歷經(jīng)坎坷重走長征路
1984年4月到6月,索爾茲伯里夫婦在一些中方人士的陪同下開始了長征之旅。他們幾乎完全沿著第一方面軍的長征路線行進(jìn),其間主要是步行、乘吉普車和小型客車,甚至還有騎驢和騎馬。當(dāng)時,年逾古稀的索爾茲伯里夫婦身體并不是很好,他們的旅程也頗讓家人擔(dān)憂。
斯蒂芬說:“我父親當(dāng)時心臟不好,戴著一個起搏器。沿途吃了不少苦,比如缺氧、過度疲勞、脫水等,他又那么大年紀(jì),對身體影響還是很大的。”
在探訪途中,索爾茲伯里曾心臟病復(fù)發(fā)。當(dāng)時他們正在前往金沙江途中的一條將近20公里的崎嶇山路上,人們趕緊用飛機(jī)送他去成都搶救,才算化險為夷。
在那個年代,中國的許多地方還非常不發(fā)達(dá),索爾茲伯里所經(jīng)之處多為偏僻的地區(qū),他也是那些地方很久以來第一位踏足的外國人士。他一路對許多長征親歷者進(jìn)行了采訪,并就一些細(xì)節(jié)問題咨詢了中國多位歷史學(xué)家以及檔案工作者。
“我繼母當(dāng)時非常不愿意我父親去走長征路,但在旅途結(jié)束之后,她卻說,這是她一生不可多得的一次旅程,”斯蒂芬說。
“旅程結(jié)束后,我父親的心中已經(jīng)有了一個故事,其中有跌宕起伏的情節(jié),有英雄主義,也充滿了斗爭。這段征程中人性的一面,都展現(xiàn)在了書的字里行間,”斯蒂芬說。“這部書給我父親一生想要了解、報道中國的心愿畫上了一個圓滿的句號。”
“長征是一部史詩。這不僅是因為淳樸的戰(zhàn)士及其指揮員們所體現(xiàn)的英雄主義精神,還因為長征實際上成了中國革命的熔爐,”索爾茲伯里在書中寫道。“這在1934年是一項極其艱巨的任務(wù),今天仍然如此。只有親身走過這段路程的人才能以現(xiàn)實主義的方式描繪出長征中的戰(zhàn)斗和艱難困苦——特別是過雪山和草地。”
向世界描述真實的長征
《長征——前所未聞的故事》于1985年問世,在很短的時間里就有了眾多的讀者,還在歐洲和亞洲許多國家得到出版。很多人對幾十年前這場主要由中國青年革命者組成的隊伍進(jìn)行的軍事遠(yuǎn)征產(chǎn)生了濃厚的興趣。
在書中,索爾茲伯里說,長征是“人類有文字記載以來最令人振奮的大無畏事跡”,“本世紀(jì)中沒有什么比長征更令人神往和更深遠(yuǎn)地影響世界前途的事件了”。
此書出版時美國正值里根政府時代。“那個時候政府所宣揚(yáng)的中共是一個樣子,而我父親書中描寫的則是另外的樣子,兩者是非常不同的,”斯蒂芬說。“當(dāng)時書很受好評,不少人認(rèn)為這是人類歷史的偉大史詩。”
子承父業(yè),斯蒂芬在成年后也當(dāng)了一名記者,就職于《費城問詢報》。父親對還原長征這一偉大歷程的執(zhí)著信念和最后的成功讓斯蒂芬深受啟發(fā),并鼓舞著他對自己感興趣的問題不斷深入探究。
“父親的榜樣是我不能忽略的,”斯蒂芬說。“父親總是認(rèn)為,如果你堅持,如果你解放你的思想,對人們以誠相待,你就會得到自己想要的故事。”
已有0人發(fā)表了評論