謬柯克
1892年5月28日于倫敦西北區(qū)瑞琴特公園路122號(hào)
尊敬的同志:
艾 威林夫人已于星期六平安地回到這里;事情處理得如此迅速和圓滿,我們都很高興。如果是礦井經(jīng)理欺騙了您,那顯然不是您的過錯(cuò),不過這件事畢竟值得您引為借 鑒——事先不同蘇格蘭礦工和我們這里商量,無論如何不能就任何問題同礦井行政當(dāng)局達(dá)成最后協(xié)議。須知,德國人在這里不是沒有某種根據(jù)地被認(rèn)為是造成工資大 大下降和破壞罷工的人,所以伯特、芬威克等先生不愿為您在這里找任何工作。如果謬柯克的德國人現(xiàn)在讓人家有哪怕是一點(diǎn)點(diǎn)口實(shí),以證實(shí)對(duì)他們的老成見是有道 理的,那末這對(duì)德國人和英國人之間的國際關(guān)系,就是一個(gè)極大的危害,同時(shí),不僅對(duì)礦工,而且對(duì)于所有生產(chǎn)部門的工人來說,也是如此。因此,假如您想繼續(xù)致 力于工人事業(yè),您就得努力學(xué)習(xí)英語,做到能夠同蘇格蘭人交談而不怕產(chǎn)生誤會(huì),并且要每天甚至盡可能時(shí)時(shí)刻刻同蘇格蘭工人保持接觸。您會(huì)發(fā)現(xiàn),蘇格蘭工人都 是一些十分可愛、十分堅(jiān)強(qiáng)的人,只要同他們好好商量,他們是很靠得住的,因此,同他們是完全可以搞得很融洽的;而礦井行政當(dāng)局在剝削手法上則比德國的要狡 猾得多,虛偽得多,而且要老練幾倍。但是在您還沒有完全掌握英語之前,每當(dāng)遇到什么疑難問題時(shí),您最好就用德文寫信告訴艾威林夫人(地址:倫敦西中央?yún)^(qū)法 院巷65號(hào))。她對(duì)這里的工人生活狀況很熟悉,她會(huì)樂于幫助您的。
幸好兩位帝國國會(huì)議員、黨的執(zhí)行委員會(huì)委員[注:奧·倍倍爾和保·辛格爾。——編者注]正在這里,他們兩人立即采取了措施,墊付了必需的款子。不然,事情可能很糟,會(huì)使這里所有的德國工人聲名狼藉。
艾威林夫人大概也跟您談過,德國有一種傳說,說施勒德爾編造了種種消息使您不得不出走,因而使您失去了一個(gè)很好的工作,但實(shí)際上,危險(xiǎn)并不象人們對(duì)您說 的那么大。應(yīng)該說,我一開始有過這樣的懷疑;假如象您這樣的人在德國礦工運(yùn)動(dòng)中并沒有完全失去作用,我還是很高興的。要知道,取得帝國國會(huì)議員的代表資格 證,對(duì)您來說幾乎肯定是不成問題的,如果您過一段時(shí)間回去,坐上幾個(gè)月的牢,然后再繼續(xù)自己的事業(yè),把礦工引上正確的道路,這樣只會(huì)更好一些。
報(bào)紙您日內(nèi)即可收到。
考茨基夫人和我衷心問候您的夫人(關(guān)于您的夫人,艾威林夫人向我們講了許多贊揚(yáng)的話)和您本人。
您的 弗·恩格斯
我當(dāng)然不是說,您現(xiàn)在就應(yīng)當(dāng)馬上回德國去;相反,假如您能先詳細(xì)了解一下這里工人的狀況,那會(huì)有極大的好處,這樣,您將來就可以根據(jù)自己的切身經(jīng)歷向德國人說明,只要他們學(xué)會(huì)捍衛(wèi)自己的利益,即使在資本主義經(jīng)濟(jì)的條件下,他們的生活也會(huì)好得多。
出處:馬克思恩格斯全集第38卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論