曼徹斯特
1891年1月27日于倫敦
親愛的肖利邁:
在新希臘文辭典中,我找到:
λουμπáρδα,η——大炮,炮;
λουμπαρδáρηs——炮手;
λουμπαρδáρω——炮擊,等等。
重型武器是從意大利傳到拜占庭的;而意大利文稱呼這種武器的最古的詞是大炮。因為新希臘文的β相當于意大利文的v,b音就用字母μπ來表示(μπαγκα——長凳,μπαζáρι,——集市,市場)。為了避免重復出現(xiàn)這種令人厭煩的組合,第一個b在這里就改成了l。
這樣,λουμπáρδοs意即鑄炮青銅,就不難理解了。
我想,你已收到路易莎的信,精神會好一些。現(xiàn)把一些有趣的東西按印刷品寄給你。
路易莎和我向你問好。
你的 弗·恩·
注釋:
[13]這封信是在卡·肖萊馬未完成的《化學史》的手稿中發(fā)現(xiàn)的,他晚年一直從事該書的寫作。這部手稿是用德文寫的,共六百五十頁,保存在曼徹斯特一所大學的圖書館里。——第13頁。
出處:馬克思恩格斯全集第38卷
已有0人發(fā)表了評論