曼海姆
1841年9月9日于巴門
親愛(ài)的瑪麗亞:
媽媽硬說(shuō)我最近一次寫(xiě)給你的不是 信,而是胡亂涂寫(xiě)的紙片,因此不值得答復(fù)。既然你對(duì)這張紙片置之不理,使我深感遺憾的是,我?guī)缀踔荒艿贸鲞@樣的結(jié)論:你同意媽媽的看法了。不過(guò),我應(yīng)當(dāng)告 訴你,這種態(tài)度即使不是侮辱我,也使我非常傷心;今天晚上由于我情緒很好而且不想跟你爭(zhēng)吵,所以才給你寫(xiě)信,你本來(lái)是無(wú)論如何不配收到我的信的。此外,我 也想使媽媽高興高興。現(xiàn)在你該知道收到這幾行字應(yīng)當(dāng)感激誰(shuí)了吧。我在這里已經(jīng)度過(guò)了將近六個(gè)星期,煙抽了不少,學(xué)習(xí)努力,盡管上層社會(huì)有些人偏說(shuō)我似乎無(wú) 所事事。再過(guò)一兩個(gè)星期我還是要去柏林履行我的公民職責(zé),也就是說(shuō),盡可能服完兵役,然后回到巴門。事情如何進(jìn)展,等一等再說(shuō)吧。
我們?cè)?jīng)打算星期六和星期日去阿爾滕貝格遠(yuǎn)足,可是沒(méi)有去成,因?yàn)椴继m克和羅特去不了;我得想想我們能否組織一些其他的活動(dòng)。剛才我想到,我可以再到拜恩堡去一趟,因?yàn)槲液芫脹](méi)有去那里啦。
昨天媽媽被請(qǐng)到奧古斯特家[注:奧古斯特·恩格斯,恩格斯的叔父。——編者注]去喝咖啡,在那里她發(fā)覺(jué)尤莉婭·恩格斯小姐非常沉默,而瑪?shù)贍栠_(dá)·韋姆赫納小姐很健談,你自己可以從中得出某種結(jié)論。
此外,我發(fā)現(xiàn)安娜[注:安娜·恩格斯。——編者注]很快樂(lè),埃米爾[注:埃米爾·恩格斯。——編者注]的俏皮話有進(jìn)步,海德維希[注:海德維希·恩格 斯。——編者注]變得臉皮很厚,而魯?shù)婪騕注:魯?shù)婪?middot;恩格斯。——編者注]走上了頑童海爾曼[注:海爾曼·恩格斯。——編者注]在他這個(gè)年齡所走過(guò)的道 路;再說(shuō),愛(ài)利莎[注:愛(ài)利莎·恩格斯。——編者注]開(kāi)始裝模作樣擺架子了。
我今天讀了你給父親的那封英文信,除了有幾個(gè)大錯(cuò)誤,寫(xiě)得很好。
Du reste[注:就此擱筆。——編者注].
你的哥哥 弗里德里希
第一次發(fā)表于《馬克思恩格斯全集》1930年國(guó)際版第1部分第2卷
原文是德文
出處:馬克思恩格斯全集第41卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論