卡爾·倍克

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

卡爾·倍克

我是粗獷、豪放的蘇丹,

我的詩歌是披甲戴盔的大軍;

憂傷在我的前額添上許多神秘的皺紋,

宛如纏了一條頭巾。[注:引自卡爾·倍克詩集《夜。披甲戴盔的歌》中的《蘇丹》一詩。——編者注]

倍克先生就是以這樣夸張的詞句,懷著要求得到認(rèn)可的愿望,跨入德國(guó)詩人的行列;他的目光流露出自命不凡的高傲神情,嘴角浮現(xiàn)出當(dāng)前流行的悲傷厭世的皺紋。他就是這樣把手伸向桂冠的。從那時(shí)以來,兩年過去了;這頂桂冠是否仍然寬容地遮蓋著他前額上“神秘的皺紋”?

他的第一部詩集充滿了大無畏精神。《披甲戴盔的歌》、《新圣經(jīng)》、《年輕的巴勒斯坦》[22]——一個(gè)二十歲的詩人剛出校門就青云直上!這是一團(tuán)火,長(zhǎng)久沒有燒旺的火,這團(tuán)火濃煙滾滾,因?yàn)闊氖乔嘀δ廴~。

青年文學(xué)如此迅速而光華四射地發(fā)展起來,以致它的對(duì)手都懂得,傲慢地加以否認(rèn)或譴責(zé)是得不償失的。研究它并且批評(píng)它的真正弱點(diǎn),現(xiàn)在是時(shí)候了。但這樣一 來,自然也就承認(rèn)青年文學(xué)平分秋色。不久就發(fā)現(xiàn)了相當(dāng)多這樣的弱點(diǎn),——不管是真正的弱點(diǎn)還是表面上的弱點(diǎn),這對(duì)我們無關(guān)緊要;但是有人聲嘶力竭地宣稱: 以前的“青年德意志”[5]要消滅抒情詩。的確,海涅同士瓦本派作過斗爭(zhēng)[23];文巴爾克辛辣地批評(píng)過單調(diào)的抒情詩和詩中千篇一律的陳詞濫調(diào)。蒙特反對(duì) 過各種抒情詩,認(rèn)為它們都不合時(shí)宜,并且預(yù)言散文這個(gè)文學(xué)救世主必將來臨。這都太過分了。我們德國(guó)人向來以自己的詩歌自豪;如果法國(guó)人曾經(jīng)夸耀他們自己爭(zhēng) 得的憲章并且嘲笑我們的書報(bào)檢查制度,那么我們也曾經(jīng)自豪地歷數(shù)從康德到黑格爾的哲學(xué),從《路易之歌》[24]到尼古勞斯·萊諾的許多詩歌。難道這個(gè)抒情 詩寶庫竟要?dú)г谖覀兪稚??你看,擁有弗蘭茨·丁蓋爾施泰特,恩斯特·馮·德爾·海德,泰奧多爾·克賴策納赫和卡爾·倍克的“青年文學(xué)”的抒情詩出現(xiàn)了!

在弗萊里格拉特的詩集[25]問世前不久,倍克的《夜》發(fā)表了。大家知道,這兩部詩集多么轟動(dòng)一時(shí)。兩個(gè)青年抒情詩人出現(xiàn)了,在當(dāng)時(shí)青年人中沒有誰能和 他們相提并論。奎納在《雅士報(bào)》上以自己在《性格》一書中所運(yùn)用的、已經(jīng)為人熟悉的寫作手法把倍克和弗萊里格拉特作了對(duì)比。[26]我想引用文巴爾克在談 到古·普菲策爾時(shí)說的話[27]來談?wù)勥@個(gè)評(píng)論。

《夜》是一部混亂的詩集。一切都紛紜雜亂地交織在一起。描寫常常是用筆大膽有如奇峰異石;未 來生活的萌芽淹沒在辭藻的海洋里;隨處可見一朵花兒含苞未放,一個(gè)島嶼正在出現(xiàn),結(jié)晶層正在形成。但是,一切仍然是亂七八糟,雜亂無章。下面的詩句用于白 爾尼并不合適,用于倍克本人倒是恰如其分:

狂亂和閃光的形象

在我怒火燃燒的頭腦中奔馳![注:引自卡·倍克詩集《夜。披甲戴盔的歌》中的《第二十二夜》一詩。——編者注]

倍克在他的第一篇論白爾尼的試作中向我們提供的形象,是驚人地歪曲了的和不真實(shí)的;這里奎納的影響不容忽視。且不說白爾尼從來沒有說過這樣的話,就連倍 克強(qiáng)加于他的那種絕望的悲傷厭世也是他所不了解的。難道這是開朗的白爾尼,一個(gè)具有堅(jiān)強(qiáng)不屈性格的人?——他的愛使人感到溫暖,卻沒有把人燒傷,至少是沒 有把他本人燒傷。不,這不是白爾尼,這只是用海涅的賣弄風(fēng)騷和蒙特的華麗辭藻拼湊而成的一個(gè)現(xiàn)代詩人的模糊理想。愿上帝保佑,這種理想千萬不要實(shí)現(xiàn)!白爾 尼頭腦中從來沒有“狂亂和閃光的形象奔馳”,他也從來沒有“怒沖沖地”詛咒上天;他的心中從來沒有午夜,而永遠(yuǎn)是早晨;他的天空不是血紅色的,而永遠(yuǎn)是蔚 藍(lán)色的。幸而白爾尼還不致絕望到寫出《第十八夜》這樣的作品。如果倍克不是喋喋不休地談?wù)撍诿鑼懓谞柲釙r(shí)如何嘔心瀝血,我會(huì)以為他沒有讀過《吞食法國(guó)人 的人》[28]。即使倍克從《吞食法國(guó)人的人》中取出最悲傷的一頁,同他的裝腔作勢(shì)的“暴風(fēng)雨之夜的”絕望相比,這一頁仍然象明朗的白天。難道白爾尼本身 缺乏詩意,還要為他添上這種時(shí)髦的悲傷厭世嗎?我說它時(shí)髦,因?yàn)槲覜Q不相信這類東西是真正的現(xiàn)代詩歌應(yīng)有的特征。要知道白爾尼的偉大就在于,他不屑使用可 憐的華麗辭藻和當(dāng)今文學(xué)行幫慣用的詞匯。

在人們對(duì)倍克的《夜》還未能作出定論之前,倍克已經(jīng)發(fā)表了許多新詩;《浪游詩人》[29]使我們看到 了他的另一方面。暴風(fēng)雨停息了,混亂狀態(tài)開始有了秩序。過去根本無法料想會(huì)出現(xiàn)象第一首歌和第二首歌中那樣出色的描寫,也不相信席勒和歌德在落入我們的學(xué) 究美學(xué)的利爪之后,還能夠?yàn)橄蟮谌赘柚心菢痈挥性娨獾膶?duì)比提供材料;不相信倍克的詩的反響會(huì)象它現(xiàn)在的實(shí)際情況一樣,安然地幾乎是很平凡地回蕩在瓦特堡 的上空。

倍克由于寫了《浪游詩人》而正式登上了文壇。倍克宣布《靜靜的歌》即將問世,而報(bào)刊上報(bào)道說他正在創(chuàng)作悲劇《失去了的靈魂》。

一年過去了,除了零星幾首詩外,倍克毫無動(dòng)靜?!鹅o靜的歌》沒有出版,《失去了的靈魂》也沒有一點(diǎn)確切的消息。[注:見本卷第29頁。——編者注]最 后,《雅士報(bào)》發(fā)表了他寫的《短篇集》[30]。這樣一位作者的散文試作,無論如何是能引起注意的。但是,我懷疑,即使崇拜倍克詩才的朋友也未必會(huì)對(duì)這部 試作感到滿意。從某些形象上還可以認(rèn)出昔日的倍克;如果倍克能更精雕細(xì)刻,風(fēng)格是不錯(cuò)的,不過對(duì)這種簡(jiǎn)短的故事敘述所能說的好話也就僅此而已。無論就深刻 的思想,還是就詩意的發(fā)揮來看,作品都沒有超出庸俗的消遣文學(xué)的水平;構(gòu)思相當(dāng)刻板,甚至晦澀不明,敘述平淡無奇。

在一次音樂會(huì)上,一位朋友 告訴我,倍克的《靜靜的歌》[31]好象已經(jīng)出版了。這時(shí)恰好在演奏貝多芬的一首交響曲的柔板。我想,倍克的詩也是這樣的吧;但是我受騙了,詩中象貝多芬 那樣的格調(diào)很少,而貝利尼的哀調(diào)倒很多。當(dāng)我把小冊(cè)子拿到手時(shí),大吃了一驚。第一首歌就平庸透頂,手法低下,只是由于用了一些文雅的詞句才貌似別具一格!

這些詩歌與《夜》的相似之處僅在于不著邊際的夢(mèng)幻。“夜”里做了許多夢(mèng),這是情有可原的;對(duì)于《浪游詩人》,人們也可以諒解,但是倍克先生到現(xiàn)在怎么也 醒不過來。從第三頁起他就做夢(mèng)了,第四、八、九、十五、十六、二十三、三十一、三十三、三十四、三十五、四十等頁到處是夢(mèng)境。以后還是一連串的夢(mèng)。這種情 況即使不是可悲的,也會(huì)是可笑的。如果撇開某些新的韻律不談,那么,就是想創(chuàng)新這么一點(diǎn)愿望也終成泡影了。為此使我們?cè)谶@一點(diǎn)上得到補(bǔ)償?shù)氖呛D降挠囗?和無限孩提般的天真,而這種天真幾乎是所有這些詩歌的特點(diǎn),它們給人以非常討厭的印象。在第一部:《愛情之歌。她的日記》中這種毛病特別突出。倍克想成為 熊熊的火焰和高尚而強(qiáng)大的神靈,我沒有想到從這種火焰和神靈那里得到的竟是一碗淡而無味、令人討厭的稀粥。只有兩三首歌還差強(qiáng)人意?!端娜沼洝仿晕⒑?些,這里有時(shí)總還能看到一首真正的詩歌,在看了大量庸俗和無聊的東西之后,它使我們得到了補(bǔ)償。在《他的日記》中最無聊的是《淚》。以前倍克在淚的詩歌方 面寫了些什么,這是大家都知道的。他在詩中讓“痛苦象一艘野蠻的、血腥的海盜船航行在靜靜的淚海上”[注:引自卡·倍克詩集《夜。披甲戴盔的歌》中的《蘇 丹》一詩。——編者注],讓“煩惱象一尾沉默、冷漠的魚”在淚海中拍打著浪花;現(xiàn)在他流下了更多的淚:

我的淚啊,如潮涌,

沒有白流!

我生命的幸福

充盈在你的胸懷(!)

你胸中充盈著那么多、那么多

我的琴音和我的情愛。

我的淚啊,如潮涌,

沒有白流![注:引自卡·倍克詩集《靜靜的歌》中的《淚》一詩。——編者注]

這一切多么荒謬!在整個(gè)詩集里,《夢(mèng)境》倒還有一些較好的詩歌,有幾首至少是真摯的?!栋菜?!》尤其如此,根據(jù)它在《雅士報(bào)》第一次發(fā)表的日期來判 斷,它應(yīng)該是這些詩中寫得較早的一首。[32]最后一首也是比較好的,只是詞句有些空泛,而且結(jié)尾又是“淚,世界精神的堅(jiān)強(qiáng)盾牌”[注:引自卡·倍克詩集 《靜靜的歌》中的《世界精神》一詩。——編者注]。

詩集的最后幾篇是敘事詩習(xí)作。《茨岡王》開頭部分的寫法很象弗萊里格拉特的風(fēng)格,這篇習(xí)作 同萊諾筆下的茨岡生活的生動(dòng)畫面相比就顯得遜色,那些冗長(zhǎng)的句子本來想使我們感到他的詩新穎有力,結(jié)果卻更加令人討厭。相反,《薔薇》所描寫的瞬間倒挺動(dòng) 人。《匈牙利的哨所》和《茨岡王》屬于同一類型。這個(gè)詩集的最后一篇敘事詩是一個(gè)例子,它說明一首詩可以詞句流暢、音韻鏗鏘,而且辭藻華麗,卻不能留下特 別的印象。昔日的倍克只要用三兩筆就可以比較生動(dòng)地勾畫出亞諾什克這個(gè)陰險(xiǎn)的強(qiáng)盜的形象。而現(xiàn)在的倍克最后偏要在倒數(shù)第二頁上讓亞諾什克做起夢(mèng)來,于是詩 集到此結(jié)束。但是詩本身并沒有完,要在第二卷中繼續(xù)下去。這是什么意思呢?難道詩作也要象雜志上的文章一樣,用“待續(xù)”這樣的字眼來結(jié)尾嗎?

據(jù)說,在幾個(gè)劇院的導(dǎo)演認(rèn)為《失去了的靈魂》不宜作為戲劇上演之后,作者就把它銷毀了?,F(xiàn)在他好象正在寫另一部悲劇《掃羅》;至少《雅士報(bào)》已登載了該劇 的第一幕,《戲劇匯聞》雜志對(duì)這一悲劇作了詳細(xì)的介紹。這一幕戲還在這些報(bào)刊上討論過。[33]遺憾的是,我只能同意報(bào)刊上的說法。倍克的無拘無束、捉摸 不定的幻想使他不善于塑造人物性格,他讓劇中所有的登場(chǎng)人物都用同樣的臺(tái)詞。倍克對(duì)白爾尼的看法就暴露了他極不善于理解人物的性格,更不用說去創(chuàng)造性格 了,因此,他想要寫個(gè)悲劇,這可是最不妙的想法了。倍克只好不由自主地借用他剛描寫過的某個(gè)典型人物,只好強(qiáng)迫大衛(wèi)和米拉用《她的日記》中的哭調(diào)講話,只 好用年市上的滑稽戲的笨拙手法來描述掃羅內(nèi)心的情緒變化。我們聽了摩押的話,才理解在另一部作品中所描繪的押尼珥這個(gè)典型人物的作用[34];這個(gè)摩押, 是一個(gè)粗暴的、血腥的摩洛赫崇拜者,說他象人,不如說象野獸,難道他就是掃羅的“惡神”嗎?自然的人還不是野獸,因而反對(duì)祭司的掃羅對(duì)于拿人作祭品不能感 到滿意。此外,對(duì)白也十分呆板,語言毫無生氣,只有幾個(gè)場(chǎng)面還勉強(qiáng)過得去,但是這也不能為這一幕悲劇增添光彩,只能使我們想起倍克先生那些看來無法實(shí)現(xiàn)的 希望。[35]

弗·恩格斯寫于1839年11月—12月初

載于1839年12月《德意志電訊》雜志第202和203期

署名:弗里德里希·奧斯渥特

原文是德文

注釋:

[5]恩格斯指的是“青年德意志”(青年德意志派)——十九世紀(jì)三十年代產(chǎn)生于德國(guó)的一個(gè)文學(xué)團(tuán)體,它受海涅和白爾尼的影響。“青年德意志”的作家(谷 茲科夫、文巴爾克和蒙特等)在他們的文藝和政論作品中反映出小資產(chǎn)階級(jí)的反抗情緒,他們起來捍衛(wèi)信仰自由和出版自由。青年德意志派的觀點(diǎn)的特點(diǎn)是思想上不 成熟和政治上不堅(jiān)定。他們中的大多數(shù)人很快就墮落成庸俗的資產(chǎn)階級(jí)自由派。——第9、20、25、35、78、286、312、444、456、488、 496、509、515頁。

[22]《新圣經(jīng)》和《年輕的巴勒斯坦》是1838年在萊比錫出版的倍克詩集《夜。披甲戴盔的歌》 (《Nächte.Gepanzerte  Lieder》)中的兩個(gè)部分。這部詩集共分四個(gè)故事:《第一個(gè)故事——一個(gè)萊比錫大學(xué)生的奇遇》;《第二個(gè) 故事——新圣經(jīng)》;《第三個(gè)故事——新圣經(jīng)的第二部》;《第四個(gè)故事——年輕的巴勒斯坦》。《蘇丹》一詩作為《四個(gè)故事》的引言,放在前面。恩格斯對(duì)這部 詩集的評(píng)價(jià),見本卷第495—496頁。——第24、71、495頁。

[23]指亨·海涅《士瓦本的鏡子》(《Der  Schwabenspiegel》)一文,文章反對(duì)的是保守浪漫主義的“士瓦本派詩人”(烏朗特、克爾納、普菲策爾、施瓦布等人)。該文載于1839年《文學(xué)年鑒》第1年卷(漢堡)。——第25頁。

[24]《路易之歌》是中世紀(jì)一位不知名的詩人的詩作,用法蘭克方言寫于九世紀(jì)末。該詩歌頌西法蘭克王路易三世于881年對(duì)諾曼人取得的勝利。——第25頁。

[25]《斐·弗萊里格拉特詩集》(《F.Freiligrath.Gedichte》)1838年斯圖加特和杜賓根版。——第25頁。

[26]指古·奎納《女人和男人的性格》(《Weibliche  und  männliche  Charaktere》),1838年萊比錫版, 兩卷集,以及他于1838年11月13日和15日在《雅士報(bào)》第223號(hào)和第224號(hào)發(fā)表的一篇匿名文章《德國(guó)抒情詩???middot;倍克,斐迪南·弗萊里格拉 特》(《Deutsche  Lyrik.Karl  Beck,F(xiàn)erdinand  Freiligrath》)。——第25、35、75頁。

[27]恩格斯指的是盧·文巴爾克的一篇文章《劇作家路德維希·烏朗特》(《Ludwig  Uhland,als  Dramatiker》),載于 《當(dāng)代劇作家》(《Die  Dramatiker  der  Jetztzeit》)1839年阿爾托納版第1冊(cè)。——第25、65、75、523 頁。

[28]指路·白爾尼于1837年在巴黎發(fā)表的一篇抨擊性文章《吞食法國(guó)人的人門采爾》(《Menzel,der  Franzosenfresser》)。——第26、144、524、534、538頁。

[29]指1838年在萊比錫出版的倍克詩集《浪游詩人》(《Der  fahrende  Poet》)。恩格斯對(duì)詩集的評(píng)價(jià),見本卷第496頁。——第26、62、496、517頁。

[30]卡·倍克《短篇集》(《Novellistische  Skizzen》),載于1839年9月2、3、5—7日《雅士報(bào)》第171—175號(hào)。——第27頁。

[31]卡·倍克《靜靜的歌》(《Stille  Lieder》)1840年萊比錫版第1卷。這部作品包括以下幾部:《愛情之歌(她的日記)》,《愛情之歌(他的日記)》,《夢(mèng)境》,《茨岡王》,《匈牙利的哨所》。——第27、84頁。

[32]卡·倍克的詩作《安睡吧!》(《Schlaf  wohl!》),最初載于1838年6月30日《雅士報(bào)》第126號(hào)。——第29頁。

[33]倍克的悲劇《掃羅》第一幕,載于1839年11月4—8日《雅士報(bào)》第216—219號(hào)。

1839年11月25日《戲劇匯聞》第143期刊登了一篇短評(píng)《插曲。劇作家卡爾·倍克》(《Episoden,Carl  Beck  als  Dramatiker》)。

1839年11月《德意志電訊》第190期的《簡(jiǎn)訊》欄刊登了一篇評(píng)論卡爾·倍克悲劇《掃羅》第一幕的匿名文章,谷茲科夫曾為該文作了注釋。——第29頁。

[34]倍克的悲劇所描寫的掃羅王的軍隊(duì)將領(lǐng)押尼珥,也在早些時(shí)候發(fā)表的谷茲科夫的悲劇《掃羅王》中出現(xiàn)過。——第30頁。

[35]繼恩格斯論倍克的文章之后,《德意志電訊》雜志第203期(1839年12月)刊登了該雜志編輯卡爾·谷茲科夫的文章,題為《補(bǔ)遺》,文章的結(jié) 尾部分載于第204期(標(biāo)題是《卡爾·倍克》);谷茲科夫在文章中尖銳地批評(píng)了倍克的詩集《靜靜的歌》,特別強(qiáng)調(diào)指出倍克的詩的“幼稚性”。——第30 頁。

出處:馬克思恩格斯全集第41卷

本文關(guān)鍵詞: 印刷
相關(guān)閱讀
責(zé)任編輯:焦楊校對(duì):總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時(shí)代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺(tái):搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺(tái)
您也可以通過點(diǎn)擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號(hào)