俄國的“言論自由”(1912年7月15日〔28日〕)
《有何吩咐報(bào)》[200](這是通常對(duì)《新時(shí)報(bào)》的叫法)轉(zhuǎn)載了它的尊敬的同行《彼得堡新聞》[201]的一篇來自伊萬諾沃-沃茲涅先斯克省的通訊。
這家報(bào)紙的通訊說:“在我們這個(gè)工廠城,街頭巷尾聽到的都是臟話,聽不到人的言語。工廠的工人罵罵咧咧;馬車夫、衣冠楚楚的人和執(zhí)行公務(wù)的巡警也都滿口不干不凈。”
《新時(shí)報(bào)》對(duì)于這種風(fēng)氣評(píng)論說:
“這是一座幸運(yùn)的工人城市,在那里實(shí)現(xiàn)了社會(huì)民主黨人的最大膽的愿望,即沒有任何束縛的言論自由。”
這種下流的中傷手段不是也能給人很大教益嗎?
效忠政府的報(bào)紙的編輯先生們,誰不知道正是那些最親近政府的第三屆杜馬中的右派政黨“實(shí)現(xiàn)了”說臟話的言論自由呢?誰不知道,普利什凱維奇、馬爾柯夫先生之流和他們的同伙因此而名揚(yáng)全國呢?
《新時(shí)報(bào)》干得太不小心了,的確,太不小心了!它本來能夠更巧妙地起到自己的奴才作用……可是這家死心塌地忠于政府的報(bào)紙卻突然提醒人們:普利什凱維奇之流實(shí)行的是什么樣的“言論自由”,杜馬中的社會(huì)民主黨代表實(shí)行的又是什么樣的言論自由。
地主杜馬中的普利什凱維奇之流的言論自由和工人大會(huì)上的言論自由……賣力討好得如此笨拙的《新時(shí)報(bào)》觸及了這么好的一個(gè)競(jìng)選題目!
載于1912年7月15日《真理報(bào)》第66號(hào)
譯自《列寧全集》俄文第5版第21卷第410—411頁
【注釋】
[200]《有何吩咐報(bào)》最初是俄國作家米·葉·薩爾蒂科夫-謝德林給向?qū)V普佹鞠サ淖杂膳蓤?bào)刊取的綽號(hào)(見他的特寫《莫爾恰林老爺們》)。“有何吩咐?”原是沙皇俄國社會(huì)中仆人對(duì)主人講話時(shí)的用語。——436。
[201]《圣彼得堡新聞》(《С.-Петербургские Ведомости》)是1703年創(chuàng)辦的第一家俄國報(bào)紙《新聞報(bào)》的續(xù) 刊,1728年起在彼得堡出版。1728—1874年由科學(xué)院出版,1875年起改由國民教育部出版。1917年底???。——436。
已有0人發(fā)表了評(píng)論