在法國唱《馬賽曲》就象整個第二帝國一樣,也是一場可憐的模仿劇。但是,這只狗[212]至少感覺到,《向敘利亞進(jìn)發(fā)》[213]現(xiàn)在是不宜唱了。與此相反,在普魯士則用不著耍這種把戲。威廉一世同右邊的俾斯麥和左邊的施梯伯一起唱著《耶穌保佑我》[214],這就是德國的馬賽曲!就象1812年的情形一樣。德國的庸人看來真正是欣喜若狂,他們現(xiàn)在可以毫無拘束地表現(xiàn)他們天生的奴性了。誰能想到,經(jīng)過1848年后的22年,德國的民族戰(zhàn)爭竟會有這樣的理論表現(xiàn)!
幸而所有這些表演都來自中等階級。除了施韋澤的公開信徒外,工人階級都沒有參與這件事。幸而法德兩國國內(nèi)的階級戰(zhàn)爭非常發(fā)展,以致任何對外的戰(zhàn)爭都不能真正使歷史的車輪倒退。
《馬克思恩格斯全集》第33卷第12—13頁
{26}
{工人中間的民族主義}
{第301頁:“階級戰(zhàn)爭”(術(shù)語)。在德國,除了施韋澤的公開信徒外,在工人中間沒有民族主義。}
注釋:
[212]指法蘭西第二帝國皇帝拿破侖第三?!?48。
[213]《向敘利亞進(jìn)發(fā)》(《Partant pour la Syrie》)是19世紀(jì)初創(chuàng)作的法國歌曲;在第二帝國時期成為一種波拿巴主義的贊歌。——148。
已有0人發(fā)表了評論