遺憾得很,人民群眾既不能閱讀外交史方面的書籍,又不能閱讀資本家報(bào)紙的社論!尤其遺憾(在這里用這個(gè)詞真是太輕了)的是,社會(huì)革命黨和孟什維克社會(huì)民主黨的部長及其滿可以當(dāng)部長的同事,明明知道外交史方面的事實(shí)和外交界“大人物”的文章,卻總是避而不談?! ?br>
《言語報(bào)》援引《交易所小報(bào)》的消息,認(rèn)為消息可靠,這條消息的真實(shí)意思是說,英國決不反對(duì)放棄“肢解土耳其和瓜分奧匈帝國”,也就是說,英國準(zhǔn)備同意不讓俄國得到以前的條約允許由它兼并的土地(君士坦丁堡、亞美尼亞和加里西亞)。在這個(gè)意義上,也只是在這個(gè)意義上,英國準(zhǔn)備修改條約?! ?br>
接著《言語報(bào)》憤憤不平地說:
“看吧,這就是新口號(hào)〈即沒有兼并和賠款的和約這一口號(hào)〉勝利的第一個(gè)結(jié)果。”“協(xié)定大概要修改了:現(xiàn)在做修改協(xié)定的‘準(zhǔn)備工作’的甚至不是我們,而是我們的盟國。但是修改的結(jié)果將不是一律〈你聽!你聽!〉放棄各盟國提出的一切重大任務(wù),而是單方面〈這難道不是妙論嗎?〉放棄在東南歐的任務(wù)〈應(yīng)讀作:在奧地利和土耳其的任務(wù),即掠奪亞美尼亞、君士坦丁堡和加里西亞〉,去執(zhí)行不是我國而是我們的盟國在其他地區(qū)和殖民地的任務(wù)?! ?br>
特別是,報(bào)刊上已經(jīng)提到,我們的盟國可能放棄在小亞細(xì)亞的任務(wù)。這話好象是阿爾伯·托馬在工兵代表蘇維埃說的,莫斯科報(bào)刊作了報(bào)道。不錯(cuò),這話至今還沒有得到官方的證實(shí)。至于英國,要它放棄這個(gè)任務(wù)是困難的。英國所持的觀點(diǎn)不無道理:要想得到東西,就得先下手?!茨懵?!你聽!〉所以英國現(xiàn)在已經(jīng)派兵占領(lǐng)對(duì)英國〈應(yīng)讀作:對(duì)英國資本家〉有重大利害關(guān)系的美索不達(dá)米亞和巴勒斯坦。在這種情況下,它拒絕滿足其他〈黑體是《言語報(bào)》用的〉盟國在這方面的切身利益,當(dāng)然也是單方面的,只對(duì)它本身有利?!薄 ?br>
的確,不論米留可夫或是誰能寫下這樣的話,在他活著的時(shí)候就應(yīng)該給他豎一座紀(jì)念碑……以表彰他的坦率。真妙,妙極了,坦率的《言語報(bào)》外交家們?。槭裁此麄兲孤誓兀恳?yàn)樗麄儗?duì)米留可夫失去部長一職極其憤慨)……
上面援引的幾段話里談到的一切,是一個(gè)已被近年來的全部外交史(和資本投放國外的歷史)證實(shí)了的真理。英國決不會(huì)放棄對(duì)巴勒斯坦和美索不達(dá)米亞的掠奪(兼并),但它贊同懲罰俄國人(由于德俄戰(zhàn)線上“事實(shí)上的停戰(zhàn)”),不讓他們得到加里西亞、君士坦丁堡和亞美尼亞等地。這就是《言語報(bào)》不用外交辭令而用俄羅斯語言表述出來的這幾段話的簡單明了的意思?! ?br>
用《言語報(bào)》的言語來講話的俄國資本家按捺不住心中的憤恨,泄露了對(duì)外政策的秘密,怒氣沖沖地低聲咒罵,諷刺挖苦英國資本家,說這是“單方面的”,這對(duì)你們“有利”,而對(duì)別人沒有好處?! ?br>
工人同志們,士兵同志們!請(qǐng)深入思考一下《言語報(bào)》那些見多識(shí)廣的外交家和前部長難得有的坦率而實(shí)在的話。請(qǐng)深入思考一下已徹底揭露出來的、俄國資本家和英國資本家進(jìn)行這場戰(zhàn)爭的真正目的。
俄國的士兵同志們!你們?cè)敢鉃橛Y本家掠奪美索不達(dá)米亞和巴勒斯坦而戰(zhàn)嗎?李沃夫、切爾諾夫、捷列先科、策列鐵里的俄國政府與資本家有著共同的利益,不敢公開說出已被《言語報(bào)》泄露的真相,你們?cè)敢庵С诌@個(gè)政府嗎?
載于1917年5月10日(23日)《真理報(bào)》第53號(hào)
譯自《列寧全集》俄文第5版第32卷第55—57頁
已有0人發(fā)表了評(píng)論