丹第
1870年2月23日[于倫敦]
親愛的伊曼特:
據(jù)我所知,在蘇格蘭是不能追究某人在國外所欠的債務(wù)的。我想,你在當(dāng)?shù)仉S便碰到哪一個(gè)律師,他都會(huì)向你證實(shí)這一點(diǎn)。
民法典關(guān)于時(shí)效問題規(guī)定[注:見本卷第436頁?!幷咦:第二二六二條——一切訴訟的時(shí)效為三十年;第二二六五條——凡善意占有不動(dòng)產(chǎn)者,訴訟時(shí)效分別為十年或二十年;第二二七一條——科學(xué)和藝術(shù)的老師和教員對其每月的授課提出訴訟,時(shí)效為六個(gè)月。
普魯士人的一切令人討厭的行為就是明目張膽地、毫不掩飾地企圖嚇唬人,因此你索性對這些壞蛋嗤之以鼻。令人難堪的情況也許只是:債務(wù)是以誓言作保證的。在法律上這不會(huì)改變什么,但會(huì)是一件敗壞名譽(yù)的事。不過也許情況不是這樣?
你大概知道,德朗克徹底破產(chǎn)了,躲起來了;一些人說,他又在利物浦搗鬼,另一些人說,他在巴黎或西班牙游蕩。不管怎樣,你通過席利可以得到關(guān)于他的最準(zhǔn)確和最可靠的情況。
惡棍比斯康普在繼續(xù)開導(dǎo)奧格斯堡的《總匯報(bào)》和《威塞爾報(bào)》以及從新年起由尤赫在這里出版的《郵報(bào)》[注:《德意志郵報(bào)》?!幷咦。(《海爾曼》落入俾斯麥?zhǔn)种衃注:見本卷第287頁?!幷咦。)我根本不讀所有這些東西,更少和什么個(gè)人有來往。據(jù)我所知,庫爾黑森人[注:比斯康普?!幷咦住在倫敦郊區(qū)某地,并且又當(dāng)了“丈夫”。因?yàn)槟恪璠注:信的結(jié)尾部分殘缺。——編者注]
注釋:
[546]這封不完整的信,是對前共產(chǎn)主義者同盟盟員彼得·伊曼特1870年2月18日來信的復(fù)信;伊曼特當(dāng)時(shí)流亡在蘇格蘭和丹第。鑒于普魯士政府通過北德意志聯(lián)邦的領(lǐng)事,要求伊曼特償付他于1844—1845年間在波恩大學(xué)聽神學(xué)課程的聽課費(fèi),伊曼特向馬克思請教。馬克思在回復(fù)伊曼特以前,曾就這個(gè)問題征求過恩格斯的意見(見本卷第435頁)?!?41頁。
出處:馬克思恩格斯全集第32卷
已有0人發(fā)表了評論