漢諾威
1869年5月11日于倫敦
親愛的庫格曼:
我很久沒有寫信,您應當原諒我。首先,我的肝痛已有好幾個星期了,這個病總是在春季幾個月里發(fā)作,而尤其令人煩惱的是,它幾乎使我完全不能從事腦力勞動。其次,我天天焦急地等待您要的相片,但費倫巴赫先生這個懶惰的德國人到今天還沒有給我送來。
我的妻子和小女兒[注:愛琳娜?!幷咦目前在巴黎拉法格家作客,因此我們這里感到很寂寞。
抨擊帕麥斯頓文集(我寫的)[注:卡·馬克思《帕麥斯頓勛爵》?!幷咦,盡管我懷著最好的意愿,還是沒有給您找到。烏爾卡爾特反對俄國和帕麥斯頓的出版物[521]中雖然也有許多正確的東西,但是整個事情被偉大的“大衛(wèi)”[注:這里是把戴維·烏爾卡爾特和圣經上著名人物作諷刺性的對比。——編者注]的奇想搞糟了。
您的論文我寄給了恩格斯。[注:見本卷第610頁。——編者注]在我們同可敬的報界完全隔絕的情況下,我們很難在這一方面幫助您,但是我們要試一試。
大約在8月底,我打算和我女兒一同去看您,并且和您一起在德國您愿意去的地方呆到9月底[522],雖然這會打斷我完成我的手稿的工作。當然,我逗留的時間不能比這更長。
我看了您給波克罕的信。您完全正確地指出,在比利時的屠殺問題上,關于巴托羅繆之夜的廢話是無濟于事的。但是您卻對這一事件的重要性和特殊意義估計不足。您一定知道,比利時是年年按時用馬刀和火槍對每次罷工作結論的唯一的國家。[523]在我用法文和英文寫的這里的總委員會的呼吁書[注:卡·馬克思《比利時的屠殺》?!幷咦里已經把這個問題說得很清楚了。我想這個呼吁書(英文本)明天會出版。我到時立刻寄給您。
我剛剛為這里的國際工人協(xié)會總委員會也用英文寫了一封關于對英戰(zhàn)爭致合眾國全國勞工同盟的公開信[注:卡·馬克思《致合眾國全國勞工同盟的公開信》。——編者注],目前大洋彼岸的資產階級共和派正打算發(fā)動這一戰(zhàn)爭。
邁斯納先生在1月底就收到了《霧月十八日》的底稿(排印并校對過的),但到目前為止仍然遲遲不去付印。干的什么好事??!他根據(jù)愚蠢的出版商的業(yè)務考慮等待著,但就在等待的時候放過了出書效果好的時刻。
向您親愛的夫人和小弗蘭契斯卡致良好的祝愿。 您的 卡·馬克思
注釋:
[521]指英國政治活動家和政論家戴·烏爾卡爾特從十九世紀三十年代開始發(fā)表的一系列外交材料及其關于對外政策的著作。這些材料發(fā)表在由烏爾卡爾特主編出版的各種出版物上,如《公文集》雜志、《晨報》、《自由新聞》(1866年改名為《外交評論》)等等,并出過單行本和小冊子。
馬克思一方面同意烏爾卡爾特對帕麥斯頓對外政策的批評中的一些看法,同時又尖銳批評了烏爾卡爾特的反民主觀點,并經常強調指出自己的無產階級革命者的立場同烏爾卡爾特分子的反動立場的根本區(qū)別(見《馬克思恩格斯全集》中文版第28卷第346—347、356、615等頁)。——第591頁。
[522]馬克思同女兒燕妮大約從1869年9月10日到10月10日住在德國?!?92、612頁。
[523]指比利時當局在1868年春對沙勒羅瓦工人和1869年4月對塞蘭和弗臘默里工人的血腥鎮(zhèn)壓(見注81和270)?!?92頁。
出處:馬克思恩格斯全集第32卷
已有0人發(fā)表了評論