恩格耳斯基爾亨
1869年2月4日于曼徹斯特
親愛的艾米爾:
我剛剛從媽媽那兒得到了一個(gè)不幸的消息,我們親愛的瑪麗亞·巴泰爾斯星期一晚上因患猩紅熱去世了。這個(gè)消息使我大為吃驚和深受震動(dòng)。和你所有的孩子一樣,我是看著她從小長(zhǎng)大的,對(duì)她比對(duì)我的其他弟弟妹妹的孩子都更為親近,所以我對(duì)她的感情也就更為真切和熱烈;我最后一次見到她是在她結(jié)婚的時(shí)候,那時(shí)她是特別幸福的,在她前面展現(xiàn)著許許多多幸福的歲月;而現(xiàn)在這一切都完了!你和瑪麗亞的心情,可憐的羅伯特[注:羅伯特·巴泰爾斯?!幷咦和他的兩個(gè)小孩子的心情該多么沉重!二十多年來(lái)你和瑪麗亞一直是幸福的。你們很少體驗(yàn)生活的悲劇方面,因此你們對(duì)這樣的晴天霹靂似的打擊一定會(huì)感到特別沉重。在這種情況下任何安慰的話都無(wú)濟(jì)于事,只有象孩子那樣地哭泣,直到時(shí)間把創(chuàng)傷治好為止。我給你寫信也不是為了安慰你,而只是因?yàn)槲抑?,一個(gè)人有權(quán)利期望得到的那些人的同情,是會(huì)對(duì)他起良好作用的。請(qǐng)相信,我是衷心地對(duì)你表示這種同情的。
代我向瑪麗亞、可憐的羅伯特和你所有的孩子衷心問(wèn)好。
衷心問(wèn)好。
你的 弗里德里希
出處:馬克思恩格斯全集第32卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論