霍廷根—蘇黎世
1885年12月21日于倫敦
親愛的施留特爾先生:
二十本《杜林》(全部)和四本《農(nóng)民戰(zhàn)爭》收到了。謝謝。
請(qǐng)轉(zhuǎn)告威士涅威茨基夫人,我愿意如約校訂她的譯稿[注:恩格斯《英國工人階級(jí)狀況》一書的英譯稿?!幷咦和寫一篇序言,只要她跟一個(gè)出版商談妥就行。由于工作過多,除了十分急迫的以外,我根本不能承擔(dān)任何別的事情。
關(guān)于這本書[注:弗·恩格斯《英國工人階級(jí)狀況》。——編者注]的德文新版,只有等我現(xiàn)在的負(fù)擔(dān)卸掉很大一部分的時(shí)候才能考慮。1月間,我要校訂《資本論》英譯稿,同出版商談判,等等。其次是《農(nóng)民戰(zhàn)爭》[152]和許多其他次要的著作。之后,將是十分緊迫的工作——《資本論》第三卷。等到這一切包括《資本論》在內(nèi)都完成了,才能考慮那本舊作。
我不記得布赫爾提到的那本小冊(cè)子。[409]皮爾死于1850年。馬克思的小冊(cè)子是1855年問世的。為了證明帕麥斯頓是俄國代理人,根本用不著推測他給過某某作家一百基尼和一大桶雪莉酒。可能是塔克爾以暗示先前出版的那本書的方式,建議給馬克思的一本小冊(cè)子取同樣的書名。如果是這樣,一切就都清楚了。此外,馬克思的那些小冊(cè)子中沒有任何版畫。
衷心問好。
您的 弗·恩格斯
馬爾提涅蒂想把《雇傭勞動(dòng)與資本》以及馬克思的傳記譯成意大利文。但他沒有馬克思的傳記,因?yàn)椤渡鐣?huì)主義者報(bào)》上登載的片斷資料[408]不夠用。您能否把白拉克的《人民歷書》寄給他?那里面有一篇我寫的馬克思的傳記[注:弗·恩格斯《卡爾·馬克思》?!幷咦。我想就是1878年的那一本,不過您會(huì)很快找到所需要的。他的地址是:
意大利 貝內(nèi)萬托 帕斯夸勒·馬爾提涅蒂。
注釋:
[152]指1886年將在蘇黎世出版的《反杜林論》第二版,以及恩格斯修改《德國農(nóng)民戰(zhàn)爭》一書的打算。恩格斯的這個(gè)打算沒有實(shí)現(xiàn)。保留下來的片斷和提綱,見《馬克思恩格斯全集》中文版第21卷第448—460頁?!?43、145、154、235、263、264、269、356、391、399、402、446頁。
[408]指發(fā)表在1885年11月14日《社會(huì)主義者報(bào)》第12號(hào)上的馬克思傳略,大概是?!だǜ駥懙??!?01、402頁。
[409]據(jù)施留特爾在1885年12月19日給恩格斯的信中說,洛·布赫爾在他的小冊(cè)子《議會(huì)制度的現(xiàn)狀》(《Der Parlamentarismus wie er ist》)中說什么某個(gè)被帕麥斯頓收買的新聞?dòng)浾呤芎笳叩闹甘箤懥艘槐拘?cè)子《帕麥斯頓,他過去做了些什么?》(《Palmerston what has he done?》)。施留特爾問恩格斯,布赫爾在這里是不是暗指馬克思的小冊(cè)子《帕麥斯頓勛爵》?!?02頁。
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論