巴黎
1885年9月22日于倫敦
親愛的勞拉:
昨天我正要給你寫信的時候來了人,只好錯過一次郵班。因此,我今天才能寄給你一張十英鎊的支票,這是我所能分出來的全部,目前我還沒有收到款子,希望能很快收到。我沒有從肖萊馬那里得到消息,我想你必定會得到一些,因為你在等他,如果是這樣的話,我自然是著眼于未來,并希望他下一個星期把你帶來。我們已經完全準備好接待你了。
就在上星期日,在巴黎你們那里發(fā)生大毆斗[351]的同時,在這里的東頭杜西和艾威林也經歷了同樣的事[352]。我現在給你寄去一份《每日新聞》,關于這個問題那上面有一篇出色的報道和社論。他們今天早晨到過這里。依我看,如果他們不能做到使激進派[328]干這件事(激進派顯然在積極支持他們),那就得不償失。社會主義者無望地落后了,而激進派卻有力量。如果事情翻過來成這樣:十二個激進派讓人家逮捕了,那末,政府即使是考慮到選舉,也會讓步的。如果只有社會主義者遭難,那他們就會進監(jiān)獄,而且不會產生任何效果。
法國人開始采取系統的和理論上正確的方法來按名單進行選舉[291],我喜歡這種方法。每一個黨都列出它自己的全部名單。結果各地比較強大的黨會使全部自己的人獲得通過,而其他的黨則一個人也沒有。但同時每一個黨都可以估計自己的可能性并看出自己的力量。而在下次選舉中就會得到必要的結果:彼此最接近的一些政黨將根據它們相應的力量聯合提出共同名單,雖然現在在選舉前夕這一點已經做不到了。按名單選舉的制度將逐漸地使機會主義派[155]和?;逝砂垂餐麊温摵掀饋恚瑯右矔辜みM派[342]和社會主義者提出共同名單,至少在個別省里會這樣。但是,法國人特有的一種精神是:這只能是實際經驗的結果。正是這種思想上的、絕對的特性,才賦予法國政治史以典型的形式,使它有別于其他民族的混亂政治。
我擔負的校對、校訂、寫序等等工作太多,因此還沒有時間認真看你的《宣言》譯稿[353]。只要最緊迫的工作一結束(但愿本周周末結束),我就來看譯稿,然后我們可以在這里討論。既然我們那些土生土長的法國人顯然不能懂德語,你終于不再埋沒自己的才能,而開始幫助我們把一些重要的東西譯成法文,我感到高興。既然你已經著手這一工作,那就按照慣性律繼續(xù)做下去,并逐漸愛上這種單調的勞動吧。
郵班截止時間到了,在這里見面時再談,希望那時你能把譯文的其余部分帶來。
尼姆向你問好。
愛你的 弗·恩格斯
注釋:
[155]在定于1884年5月4日舉行的巴黎市參議會選舉中,工人黨為了免遭可能派(見注13)的攻擊,決定只在沒有其他社會主義團體的候選人的地方,提出自己的候選人。
機會主義派是十九世紀八十年代初,對代表法國大資產階級利益的溫和的資產階級共和派政黨的稱呼。——第146、154、341、354、358、440、473、701頁。
[291]根據從1879年起執(zhí)政的溫和的資產階級共和派(“機會主義派”或“甘必大派”,因該派第一個首領是甘必大而得名)的創(chuàng)議,1885年6月在法國實施按各省名單選舉的制度(以代替“小區(qū)”選舉制,當時每一個選區(qū)選一名議員參加眾議院)。根據這個到1889年一直有效的制度,把小選區(qū)歸并為較大的選區(qū),每個選區(qū)相當于一個省。在這個選區(qū)內,選舉人按照包括各黨候選人在內的名單投票,但又必須按照與該省應有議席(每七萬居民有一名議員)相符的候選人總數進行投票。在第一次選舉中,必須獲得絕對多數票才能當選;在第二次選舉中,只要獲得相對多數就能當選。——第291、341、344、348、354、516、540頁。
[328]輝格黨和激進派是自由黨內部的兩個派別,前者代表土地貴族的利益,后者則主要代表工業(yè)資產階級的利益。自由黨通過從未在組織上形成固定團體的激進派對工聯施加影響?!?28、354、372、395、397、417頁。
[342]激進派是十九世紀八十至九十年代法國的一個議會黨團。它是從溫和的資產階級共和派(“機會主義派”,即“甘必大派”)的政黨中分裂出來的。這個黨團繼續(xù)堅持事實上已被該黨拋棄了的一系列資產階級民主要求:廢除參議院,政教分離,實施累進所得稅,等等。它為了把大批選民吸引到自己方面來,也要求限制工作日,頒發(fā)殘廢撫恤金和實行其他一些具有社會經濟性質的措施。克列孟梭是激進派的首領。1901年激進派在組織上形成為一個主要是代表中小資產階級利益的政黨?!?44、354、369、438、440、442、445、452、456、458、470、475、499、516、524、540、687、701頁。
[351]1885年9月20日在巴黎舉行巴黎公社委員安·阿爾諾的葬禮時,警察借口禁止打著紅旗游行,企圖從棺木上扯下獻給死者的紅綢帶,并襲擊參加葬禮的人們?!?54頁。
[352]1885年7—9月期間,倫敦警察多次逮捕在東頭集會上講演的社會主義者,而且還對在9月6日被捕的社會民主聯盟的積極活動家約·威廉斯判處一個月的監(jiān)禁。為此,社會民主聯盟、社會主義同盟、爭取勞動解放同盟和倫敦激進工人俱樂部(見注534)于9月20日在多德街地區(qū)組織了聯合集會,參加這次集會的有數千人。企圖抓講演人的警察遇到了抵抗,有幾個人被捕,但在第二天就被釋放了。9月27日,組織了規(guī)模更大的示威游行和集會,會上通過了抗議警察行動的決議。在此以后沒有再發(fā)生干涉社會主義講演人的行動。——第354、689頁。
[353]勞·拉法格翻譯的《共產黨宣言》發(fā)表在1885年8月底—11月初《社會主義者報》第1—11號上??磥矶鞲袼故窃谠搱蟀l(fā)行了頭幾號以后,看到了譯文?!?54、361、369頁。
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評論