馬克思致阿道夫·克路斯(1852年10月8日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
華盛頓
1852年10月8日于[倫敦]索荷區(qū)第恩街28號
親愛的克路斯:
你每周的來信,對我已成為極其必需的東西,以致對你的新的做法我無論如何容忍不了,你不來信使我生氣,我自己也不寫信了。
你大概已接到了我關(guān)于布呂寧克的信[注:見上一封信。——編者注]。我們對無恥的哥特弗利德[注:哥特弗利德·金克爾。——編者注]應(yīng)該一報(bào)還一報(bào),這從我們方面說來將是公正的。伊曼特關(guān)于倫敦保證人會議的最近的報(bào)告,《警鐘報(bào)》上已經(jīng)摘要發(fā)表,從報(bào)告中可以看出,泰霍夫(他現(xiàn)在到澳大利亞去了)站起來說道:“那些享受過布呂寧克盛情招待的人散布對布呂寧克夫人的誣蔑,特別可恥。”金克爾絲毫不感到難為情,光著前額,要人們相信他的無辜,雖然伊曼特可以揭露他是說謊。維利希一動不動,好象長在座位上一樣。
至于第二件事——關(guān)于支付薪水[注:見本卷第521頁。——編者注],——我在這里無法進(jìn)一步弄清情況,因?yàn)楦嬖V我這件事的比斯康普(不過我請你不要提到他的名字)已經(jīng)遷居法國,而我同他又沒有通信聯(lián)系。但是不管薪水的事怎么樣,可以肯定:
(1)金克爾和維利希花掉了二百英鎊,沒有給倫敦保證人代表大會作出關(guān)于這筆花費(fèi)的任何滿意的交代;
(2)維利希以開銷通訊費(fèi)用為名,自己給自己發(fā)了薪水,直到不能這樣做為止;
(3)金克爾(這就是他在財(cái)務(wù)方面清白的證據(jù))在逃[521]到巴黎以后,立即秘密告知該地斯拉夫-德意志……革命委員會的一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)人,說住在巴黎的德國民主派最好能設(shè)晚宴對他表示歡迎,然后他將通過報(bào)紙大肆吹噓。(后來真的這樣做了。)問他所需的錢從哪里出,哥特弗利德回答說,可以從革命委員會的基金中出。當(dāng)對他指出錢柜不但沒有錢,而且有很大的虧空時(shí),哥特弗利德說,委員會的一個(gè)成員(班迪亞)可以借錢出來,他已跟這人談過。要知道,他金克爾在德國名氣很大,錢一定會源源而來。后來就是這個(gè)金克爾為了他個(gè)人的需要用革命委員會的名義,向班迪亞拿了五百法郎。他寫的收據(jù)還保存著。這筆錢他到今天還沒有還。
這個(gè)收據(jù)我看到過,但是班迪亞堅(jiān)持不要提他的名字,當(dāng)時(shí)在場的海弗納爾也是如此。他們是有道理的。金克爾的策略是要用無恥的謊言(這個(gè)人一貫說謊,他跟我和維斯博士的事可以證明,維斯博士曾經(jīng)不得不發(fā)表公開的駁斥,因?yàn)榻鹂藸栍舱f他同“以他的名義發(fā)行的公債”沒有任何關(guān)系。見《紐約德意志報(bào)》,維斯的聲明也登在那里[522];這件事實(shí)你可以利用)迫使我攤牌,使他有可能逐步探出我借以揭發(fā)他的陰謀的一切來源。這樣一來,我就會失去戰(zhàn)斗力。這辦不到。
你可以根據(jù)《科倫日報(bào)》留心陪審法庭對我們朋友們的案件的審理情況,審理已經(jīng)從本月4日開始。陪審員的成分糟透了。都是大地主大資本家,即:參政官明希-貝林豪森、海布林·馮·蘭岑瑙爾、菲爾施坦堡男爵、馮·比安卡、馮·特塞勒、馮·拉特、約斯特(科倫最大的糖廠主)、黑爾什塔德(科倫最大的銀行家之一)、達(dá)·來?。ù筚Y本家),最后還有列文(酒商)和克羅伊斯勒爾教授。
我的最近兩篇關(guān)于大選的文章[注:卡·馬克思《選舉中的舞弊》、《選舉的結(jié)果》。——編者注]《論壇報(bào)》刊登出來了嗎?頭兩篇文章在英國引起了注意。瓊斯轉(zhuǎn)載了它們[注:卡·馬克思《英國的選舉。——托利黨和輝格黨》、《憲章派》(除了《紐約每日論壇報(bào)》,《人民報(bào)》也發(fā)表了)。——編者注]。
隨信給你寄上:
(1)伊曼特的一封信。
(2)10月6日《晨報(bào)》一篇文章的抄件,在這篇文章中倒霉的盧格—隆格企圖吹噓自己的作用。這里的同盟[注:共產(chǎn)主義者同盟倫敦區(qū)部。——編者注]請你立即寫一封信給《晨報(bào)》(用“斯密斯博士”或類似的署名);你在信中應(yīng)該嘲笑德國“指路星”這個(gè)既無路又無星的社團(tuán),并要《晨報(bào)》不必?fù)?dān)心這個(gè)早已在美國破滅了的肥皂泡會給美國造成危險(xiǎn)。(抄件請寄給我們。)[523]
(3)馬索耳從巴黎來的一封信,請退還給我。馬索耳是老一輩(四十年代的)最聰明的法國人之一,早先是圣西門主義者、蒲魯東主義者等等。他所說的人和書,就是蒲魯東及其論波拿巴的書[注:比·約·蒲魯東《從十二月二日政變看社會革命》。——編者注]。
我認(rèn)為,你們現(xiàn)在應(yīng)該用下述方式收拾一下海因岑:必須刺痛他,著重指出,這頭蠢驢從1847年以來,每逢對他進(jìn)行原則性批駁的時(shí)候(例如目前魏德邁對他的批駁[42],以及后來你對他的批駁[524]),總是避不作答,而過了一兩個(gè)月之后,又若無其事地以他慣用的大喊大叫、招搖撞騙的姿態(tài)出來說話。
你的 卡·馬·
注意:由于大家知道海因岑以無知著稱,因此對他在論述婚姻的歷史發(fā)展時(shí)表現(xiàn)出的一點(diǎn)淺薄的知識,感到非常驚奇,這點(diǎn)知識是這個(gè)不幸的人從格·榮克《婦女史》(1850年美因河畔法蘭克福版第一部)一書中抄襲來的。而榮克本人又取材于下述著作:
克·邁納斯《婦女史》,四卷,1788—1800年漢諾威版,以及約·亞·德·賽居爾《婦女》,三卷,1803年巴黎版,這一切他都是用黑格爾青年德意志派的調(diào)味汁加過工的。
而邁納斯和賽居爾又利用了:
亞歷山大(威·)《婦女史》,兩卷,1782年倫敦第3版,以及托馬(法國科學(xué)院)《論婦女的性格》1773年巴黎版。
最后,關(guān)于黑格爾學(xué)派對這個(gè)問題的觀點(diǎn)(老丑角盧格看來又變成了兒童,他太愚蠢了,對他不能認(rèn)真看待),請看:
翁格爾(約·)《婚姻在世界歷史上的發(fā)展》1850年維也納版。
你靠這個(gè)“書目”,可以打消不幸的海因岑想用從社會主義者那里抓來的詞句冒充新發(fā)現(xiàn)的興致,并給在美國的德國讀者指出資料的來源,如果他們對這一問題感興趣,就可以從中找到資料。
注釋:
[42]魏德邁駁斥海因岑的文章載于1852年1月29日《紐約民主主義者報(bào)》。在馬克思提到的那封預(yù)定在《革命》上發(fā)表的瓊斯1852年3月3日給魏德邁的信中,闡述了英國社會各階級的狀況并評述了英國階級斗爭的發(fā)展。根據(jù)魏德邁1853年5月24日給馬克思的信來判斷,瓊斯的信于1852年底或1853年初發(fā)表在美國民主派報(bào)刊上。——第35、500、504、512、519、555頁。
[521]指金克爾1850年11月從施潘道越獄一事,他由于參加維護(hù)帝國憲法運(yùn)動曾被囚禁在那里。——第553頁。
[522]指與各小資產(chǎn)階級流亡者集團(tuán)的代表人物金克爾、盧格、海因岑之間的斗爭有關(guān)的一個(gè)插曲,他們竭力互相爭奪在美國推銷所謂“德美革命公債”的冒險(xiǎn)計(jì)劃的發(fā)起權(quán)。金克爾想把公債籌集的資金集中到自己手中,這激起了各競爭集團(tuán)對他的攻擊,于是他在美國報(bào)刊上發(fā)表聲明,否認(rèn)他有獨(dú)自推銷公債的意圖,似乎這是強(qiáng)加于他的。小資產(chǎn)階級民主主義者維斯在美國許多德文報(bào)紙上發(fā)表了一個(gè)反聲明,揭露金克爾歪曲事實(shí)真相,指出寄往美國的關(guān)于公債的宣言是金克爾一人簽名的。關(guān)于這段插曲,見馬克思和恩格斯的抨擊性著作《流亡中的大人物》(《馬克思恩格斯全集》中文版第8卷第350—351頁)。——第554頁。
[523]關(guān)于1852年10月6日《晨報(bào)》的文章,見注149。
克路斯根據(jù)馬克思的請求,于1852年11月1日寫了一篇對這篇文章的答復(fù)寄給《晨報(bào)》,對盧格的擁護(hù)者戈克所領(lǐng)導(dǎo)的美國革命聯(lián)盟(見注110)的活動作了批評。但是該報(bào)沒有發(fā)表克路斯的這封信。——第554頁。
[524]克路斯的文章《卡爾·海因岑和共產(chǎn)主義,或英勇而瘋狂地追逐自己跛馬影子的漫游騎士》發(fā)表在1852年6月底或7月初的《紐約民主主義者報(bào)》上。——第555頁。
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
已有0人發(fā)表了評論