馬克思致燕妮·馬克思(1852年6月11日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1852年6月11日于曼徹斯特大杜西街70號
我親愛的:
你的信使我非常高興。你根本不應(yīng)該總是不好意思把什么事都告訴我。如果可憐的你,不得不在實際上身受這一切的話,那末正義要求我至少在思想上同你一起經(jīng)受一切痛苦。然而,我知道你的性格非常柔軟,有一點(diǎn)點(diǎn)美好的希望就會使你振奮起來。我相信就在這個星期,或者最遲在下星期一,你還可以收到五英鎊。
《快郵報》我當(dāng)然隨身帶來了??墒?,缺少登有盧格主要臭東西的那幾號舊報。我們用這些蠢才做菜都笑出了眼淚[注:指馬克思和恩格斯著手寫抨擊性著作《流亡中的大人物》(雙關(guān)語:“蠢才”的原文是《Stockfisch》,也有“鱈魚”的意思)。——編者注]。
用奧斯渥特那一包東西作不出很多文章,但還是可以作一點(diǎn)。我們的親愛的阿·盧格寫不上三行,就露出了馬腳。如果我沒有記錯的話,《Monte》我已經(jīng)改過了。
西蒂區(qū)的印刷廠主顯然不是個很利落的人,——印一印張他一定需要非常多的時間,因為他幫手不夠。他的紙張比美國的差多了,鉛字也是這樣,顯然已經(jīng)磨壞了。但是你卻很出色地完成了自己的事情。
哈羅[注:哈羅·哈林。——編者注]的小冊子[508],就其幼稚和愚蠢來說,確實動人。麻煩你把恩格斯論海因岑的文章從《布魯塞爾報》上剪下來[注:弗·恩格斯《共產(chǎn)主義者和卡爾·海因岑》(發(fā)表于《德意志—布魯塞爾報》)。——編者注]寄給我們,要快些?!队钪妗啡绻患膩?,那也沒有什么。主要的東西我們這里有了,在我的一封信里。[509]
代我吻一吻我的小胖子們并祝他們好。
你的 卡·馬·
恩格斯也發(fā)現(xiàn):我在整本小冊子里都有意地寫“路易·波拿巴”,而魏德邁先生卻在自己的標(biāo)題上寫成“路易-拿破侖”。[510]
又及。親愛的燕妮,費(fèi)神告訴??羲?,要他給他的《機(jī)器制造工人的罷工》[476]寫個簡短的后記,因為魏德邁還是“有意”要登它。即使為了克路斯,也應(yīng)該同意這一點(diǎn)。
我親愛的,附上兩篇短評《哈耳斯曼騎士的告別書》和《約翰·巴爾尼和法蘭西大使》連同關(guān)于“凱恩”的一張短的剪報,這些都是給瓊斯的,如果他不上你那里去,你最好寄給他。請你不要以這類的委托去麻煩皮佩爾先生。什么東西到他那里都是吹牛的題材,而我不希望瓊斯(其實是瓊斯本人使他弄得這樣驕傲自大)認(rèn)為他是我的第二個“我”。因為皮佩爾認(rèn)為信是為“黨”寫的,所以不應(yīng)該再讓他看到。
[恩格斯的附筆]
請穆希[注:“穆希”——“小麻雀”,是馬克思的兒子埃德加爾的綽號。——編者注]上校先生接受我的最良好的和最衷心的祝賀。
弗·恩格斯
注釋:
[476]指??羲龟P(guān)于英國機(jī)器制造工人的罷工(見注41)的文章,該文是為魏德邁出版的雜志《革命》而寫的。由于雜志???,文章沒有發(fā)表。——第485、530頁。
[508]指哈·哈林的小冊子《關(guān)于工人聯(lián)合會的產(chǎn)生及其陷入共產(chǎn)主義投機(jī)事業(yè)的歷史片斷》1852年倫敦版(H.Harring.《Historisches Fragment über die Entstehung der
Arbeiter-Vereine und ihren Verfall in communistische Speculationen》.London
,1852)。——第529頁。
[509]馬克思和恩格斯在抨擊性著作《流亡中的大人物》中曾利用馬克思在他1851年5月21日和28日給恩格斯的兩封信里對《宇宙》報及其撰稿人盧格和金克爾所作的評述(見《馬克思恩格斯全集》中文版第27卷第280—281、289頁)。——第529頁。
[510]在由魏德邁出版的馬克思的著作《路易·波拿巴的霧月十八日》第一版扉頁上書名是《路易-拿破侖的霧月十八日》。——第529頁。
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
已有0人發(fā)表了評論