馬克思致約瑟夫·魏德邁(1852年2月13日)

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

馬克思致約瑟夫·魏德邁(1852年2月13日)

馬克思致約瑟夫·魏德邁(1852年2月13日)  

 

 馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯

紐約

1852年2月13日于[倫敦]索荷區(qū)第恩街28號(hào)

親愛(ài)的魏德邁:

附上我的文章的續(xù)篇[注:卡·馬克思《路易·波拿巴的霧月十八日》第四章。——編者注]。這個(gè)問(wèn)題我越寫越多——你還將收到兩篇。此外,下次郵班我將給你寄點(diǎn)關(guān)于馬志尼先生的東西。你的報(bào)紙[注:《革命》。——編者注]老早就該到了。你知道,為了給一家報(bào)紙寫文章,必須看到它;如果我的同事們看到他們的東西刊登了,他們的勁頭就會(huì)更大。

這里談幾句在科倫監(jiān)獄里的我們的朋友的狀況。希望你用這個(gè)材料寫一篇文章。[477]

他們已經(jīng)坐了將近十個(gè)月的牢房。

案件在11月已通過(guò)了偵訊室,偵訊室決定將該案提交陪審法庭。此后案件轉(zhuǎn)到檢察院。檢察院在圣誕節(jié)前作出一項(xiàng)決定,在這個(gè)決定的陳述理由部分中寫道:“由于缺乏客觀的犯罪構(gòu)成,因而也缺乏起訴的根據(jù)”(但是,由于政府對(duì)這個(gè)案件非常重視,如果不對(duì)被告進(jìn)行司法追究,我們擔(dān)心丟掉我們的職位),“因此我們將案件重新交給原來(lái)的偵查員去逐項(xiàng)進(jìn)行調(diào)查”。拖延的主要原因是,政府確信它在陪審法庭上會(huì)遭到可恥的失敗。它希望在這期間成立審訊叛國(guó)案的高級(jí)法庭,或者至少使陪審法庭無(wú)權(quán)審理一切政治罪行,——關(guān)于這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)向普魯士第一議院提出一個(gè)提案。我們的朋友們被關(guān)在彼此隔離和同外界隔絕的單人牢房里,他們被剝奪了通信和會(huì)客的權(quán)利,甚至得不到書籍,而在普魯士,這些事情對(duì)一般犯人從來(lái)沒(méi)有拒絕過(guò)。

如果報(bào)界對(duì)這個(gè)案件哪怕稍微加以干預(yù),檢察院也就無(wú)法作出這項(xiàng)無(wú)恥的決定。但是,象《科倫》[注:《科倫日?qǐng)?bào)》。——編者注]一類的自由派報(bào)紙由于膽怯而沉默,“民主派”報(bào)紙(其中也包括金克爾靠美國(guó)錢出版的《石印通訊》)由于對(duì)共產(chǎn)黨人的仇恨、害怕失去他們自己的威信以及對(duì)“新的”蒙難者的敵對(duì)而沉默。這些壞蛋就是這樣來(lái)酬謝《新萊茵報(bào)》,而該報(bào)在這幫民主派惡棍(例如泰梅等人)同政府發(fā)生沖突時(shí)曾一貫維護(hù)過(guò)他們[475]。金克爾先生就是這樣來(lái)酬謝《西德意志報(bào)》,而在這個(gè)報(bào)紙上貝克爾曾提挈過(guò)他,畢爾格爾斯曾庇護(hù)過(guò)他[注:文字游戲:《Becker》(貝克爾)是姓,和《hat  gebacken》(“烘烤”,轉(zhuǎn)義是“提挈”)的詞根相近;《Bürgers》(畢爾格爾斯)是姓,和《hat  geborgen》(“庇護(hù)”)的詞根相近。——編者注]。真是流氓!必須同他們進(jìn)行殊死的斗爭(zhēng)。

我們?nèi)覇?wèn)候你們?nèi)摇?/p>

你的  卡·馬克思

[燕妮·馬克思的附筆]

親愛(ài)的魏德邁先生,我們大家都迫切地等待著您的消息,但遺憾的是,輪船一艘一艘地開來(lái),卻沒(méi)有帶來(lái)關(guān)于您,關(guān)于您可愛(ài)的夫人[注:路易莎·魏德邁。——編者注],關(guān)于您的孩子們,關(guān)于您的報(bào)紙等等的消息。希望您已順利地得到了倫敦的一切支援。我的丈夫?yàn)槟鷰缀跸蜻@里我們所有的一切共產(chǎn)主義筆桿子征了稿(他還向德國(guó)征過(guò)稿);某些作品,例如弗萊里格拉特的詩(shī)[注:斐·弗萊里格拉特《致約瑟夫·魏德邁(詩(shī)箋一和二)》。——編者注],無(wú)疑有助于擴(kuò)大您的報(bào)紙的銷路。如果您能夠設(shè)法出版小冊(cè)子的話,我很希望您考慮一下這個(gè)問(wèn)題。我們?cè)谶@里已陷入極為困難的境地,因?yàn)閷?duì)歐洲我們是毫無(wú)指望的。我的丈夫認(rèn)為,他的關(guān)于法國(guó)的一組文章[注:卡·馬克思《路易·波拿巴的霧月十八日》。——編者注](還有兩篇要加進(jìn)去),是最應(yīng)時(shí)的東西,因此作為他在《評(píng)論》上發(fā)表的文章[注:卡·馬克思《1848年至1850年的法蘭西階級(jí)斗爭(zhēng)》(發(fā)表于《新萊茵報(bào)。政治經(jīng)濟(jì)評(píng)論》)。——編者注]的續(xù)篇,也是最適于印小冊(cè)子的材料。如果紐約某個(gè)出版商同德國(guó)有聯(lián)系,那末可以指望在德國(guó)有相當(dāng)大的銷路。這部著作與其說(shuō)是為美國(guó)倒不如說(shuō)是為歐洲而寫的,當(dāng)然我們把這一點(diǎn)提出來(lái)是供您自己考慮的。我的丈夫還讓我轉(zhuǎn)告您,要您催促德納盡快在倫敦這里給我們指定一家銀行,使我們能夠通過(guò)銀行更快地取得稿費(fèi)。卡爾未能從這里向德納講明這件事的迫切性和我們的處境,因?yàn)榈录{是在科倫認(rèn)識(shí)我們的,那時(shí)我們的情況是另一種樣子。況且一個(gè)生活優(yōu)裕的美國(guó)人無(wú)法想象這種情景:這里一切系于一發(fā),當(dāng)需要的時(shí)候,往往獲得半英鎊就能夠擺脫可怕的處境。您有機(jī)會(huì)也許可以親自把這種情況告訴他。致衷心的問(wèn)候。向您的夫人致良好的祝愿。

燕妮·馬克思

注釋:

[475]見(jiàn)馬克思的文章《普魯士反革命和普魯士法官》(《馬克思恩格斯全集》中文版第6卷第162—169頁(yè)),該文發(fā)表于1848年12月24日《新萊茵報(bào)》。——第484、489頁(yè)。

[477]馬克思寄給魏德邁和克路斯的關(guān)于被捕并在科倫受審的共產(chǎn)主義者同盟盟員的狀況的材料,克路斯曾加以利用。從克路斯1852年4月12日給魏德邁的信中可以看出,克路斯曾把關(guān)于在科倫的被監(jiān)禁者的一篇長(zhǎng)文章寄往在辛辛那提出版的民主派報(bào)紙《高地哨兵》(《Der  Hoch-wächter》)。——第488頁(yè)。

出處:馬克思恩格斯全集第28卷

 

責(zé)任編輯:岳麗麗校對(duì):總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時(shí)代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺(tái):搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺(tái)
您也可以通過(guò)點(diǎn)擊圖標(biāo)來(lái)訪問(wèn)官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號(hào)