馬克思致恩格斯(1855年6月29日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
[1855年]6月29日于倫敦
親愛的恩格斯:
你讀了附去的一堆廢料以后會說:multa instead of mul-tum[注:這里把拉丁成語Non multa sed multum(言簡意賅),改成為multa instead of multum(言煩意雜),指的是為恩格斯寫作《歐洲軍隊》提供的資料。——編者注]。這是完全正確的。最主要的東西,即西班牙火炮的數(shù)量和口徑,雖然我瀏覽了整本條令,還是沒有找到。關(guān)于山炮在這方面的一些材料你可以在注釋里找到。根據(jù)葡萄牙《軍事評論》的一個地方來判斷,西班牙炮兵的兵器,大體上是仿照法國的。
我把各種各樣的材料都收集了,可能有些東西用得上。
祝好。
你的 卡·馬·
提到米努托利(男爵)的那個地方,是指他的一本書:《西班牙及其進(jìn)一步發(fā)展》1852年柏林版。
我想,這是個狗警察。他曾經(jīng)是而且可能現(xiàn)在還是駐西班牙和葡萄牙的普魯士總領(lǐng)事。
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評論