馬克思致恩格斯(1853年9月3日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1853年9月3日[注:原稿為:“9月2日”。——編者注]于[倫敦]索荷區(qū)第恩街28號(hào)
親愛的恩格斯:
好久沒有給你寫信了,甚至接到五英鎊也沒有回信(其中兩英鎊半付給了皮佩爾,一英鎊半付給了魯普斯[注:威廉·沃爾弗。——編者注]),因?yàn)槲也坏貌话盐业娜繒r(shí)間和精力都花費(fèi)在這種極其令人討厭的事情上。7月7日我把我的期票交給施皮耳曼。8月[注:原稿為:“9月”。——編者注]31日,即在我往他那里跑了七趟之后,這個(gè)家伙對(duì)我說(shuō)期票遺失了,我必須給他提供復(fù)本等。這樣,我和他周旋了許多星期,同時(shí)把所有的東西都當(dāng)了,而向債主還債的最后日期從7月拖下來(lái)以后,又定為8月[注:原稿為:“9月”。——編者注]31日。因?yàn)槲页恕墩搲瘓?bào)》的收入以外,沒有任何來(lái)源,所以你很容易想象出我的處境,理解我既無(wú)時(shí)間、也無(wú)心情來(lái)寫信。
雅科比如果還沒離開,請(qǐng)告訴他,我為他的事已去信給魏德邁等人[284]。
今天給你寫信,是有以下原因:
就我所知,你是不看《晨報(bào)》的。這家“聯(lián)合的小酒店主”的報(bào)紙,刊載了一個(gè)“外國(guó)通訊員”(我猜是戈洛文先生)的一篇頌揚(yáng)巴枯寧的文章。為回答這一點(diǎn),某匿名作者弗·馬·[注:弗蘭西斯·馬克思。——編者注]在這同一家報(bào)紙上宣布巴枯寧是俄國(guó)的間諜,說(shuō)他現(xiàn)在日子過(guò)得如何好,等等。接著戈洛文和赫爾岑出來(lái)回答,他們說(shuō),早在1848年就有一家“德國(guó)報(bào)紙”傳播過(guò)這種誹謗,“甚至敢于聲言有喬治·桑作證”。
三天以前,阿爾諾德·盧格博士出場(chǎng),說(shuō)這家德國(guó)報(bào)紙就是《新萊茵報(bào)》,該報(bào)編輯“馬克思博士”也和所有其他的民主主義者那樣確信這種誹謗是捏造的。[285]
昨天我在《晨報(bào)》上刊登了下述聲明[286]:
“赫爾岑和戈洛文先生想把我在1848和1849年編輯的《新萊茵報(bào)》卷入他們與弗·馬·之間關(guān)于巴枯寧的論戰(zhàn),等等。赫爾岑和戈洛文先生的詆毀,絲毫沒有觸動(dòng)我。但是,……請(qǐng)?jiān)试S我說(shuō)明事情的實(shí)際情況”。接著是列舉事實(shí):
“1848年7月5日,我們收到兩封巴黎來(lái)信,一封是哈瓦斯通訊社的,另一封是一位波蘭流亡者的(我這樣稱呼艾韋貝克);在兩篇報(bào)道中都肯定地說(shuō),喬治·桑掌握有一些足以使巴枯寧聲名掃地的信件,這些信件揭發(fā)巴枯寧在最近和俄國(guó)政府建立了聯(lián)系”;
“7月6日我們發(fā)表了這封來(lái)信,不是哈瓦斯通訊社的報(bào)道,而是我們巴黎通訊員的信”;
“巴枯寧在《新奧得報(bào)》上聲明說(shuō),早在我們發(fā)表這篇通訊之前,已有類似的謠傳流行于布勒斯勞[注:弗羅茨拉夫。——編者注],這些謠傳來(lái)自俄國(guó)大使館,他將寫信給喬治·桑,這是駁斥這些謠傳的最好方法”;
“8月3日科斯策爾斯基先生轉(zhuǎn)交給《萊茵報(bào)》[注:《新萊茵報(bào)》。——編者注]一封喬治·桑寫給該報(bào)編輯的信,這封信當(dāng)天就發(fā)表了,并加有下面的按語(yǔ):”(接著是《新萊茵報(bào)》上的一段話[287]);
“8月底我路過(guò)柏林時(shí),會(huì)見了巴枯寧,和他恢復(fù)了我們之間過(guò)去的友誼”;
“10月15日(或在此前后),《萊茵報(bào)》[注:《新萊茵報(bào)》。——編者注]譴責(zé)了普魯士?jī)?nèi)閣驅(qū)逐巴枯寧出境”;
“2月15日(1849年),《萊茵報(bào)》[注:《新萊茵報(bào)》。——編者注]刊載了關(guān)于巴枯寧的社論,開頭的一句話就是:‘巴枯寧是我們的朋友’”[288];
“在《紐約論壇報(bào)》上,我對(duì)巴枯寧參加我們的運(yùn)動(dòng)給予了應(yīng)有的評(píng)價(jià)[289],如此等等”。
我的聲明是這樣結(jié)束的:
“至于說(shuō)到弗·馬·,既然他頑固地認(rèn)為大陸的革命有利于俄國(guó)的秘密陰謀,那末,如果他想立論嚴(yán)整的話,他就不僅應(yīng)該譴責(zé)巴枯寧,而且也應(yīng)該把任何大陸革命者一概都當(dāng)作俄國(guó)間諜加以譴責(zé)。在他看來(lái),革命本身就是給俄國(guó)作間諜,巴枯寧又怎能不是呢?”
最后,在今天的《晨報(bào)》上,這個(gè)流氓戈洛文不敢署名,而以“一個(gè)外國(guó)通訊員”的名義發(fā)表了下面的議論:
“應(yīng)該怎樣寫歷史[注:下面這篇刊登在1853年9月3日《晨報(bào)》上的戈洛文的短文,是由皮佩爾抄錄的。——編者注]
(一個(gè)外國(guó)通訊員)
巴枯寧是俄國(guó)間諜,——巴枯寧不是俄國(guó)間諜。巴枯寧在什呂謝爾堡要塞備受虐待,已經(jīng)死在那里了,——巴枯寧沒有死,他還活著。巴枯寧已被充軍,流放到高加索去了,——不,他沒有被充軍,他仍然被關(guān)在彼得—保羅要塞里。這就是輪流在報(bào)刊上出現(xiàn)的關(guān)于米哈伊爾·巴枯寧的相互矛盾的消息。在一切都可以被廣泛宣揚(yáng)的今天,我們只有確定了假的東西才能得到真的東西。然而巴枯寧沒有領(lǐng)俄國(guó)軍事部門的津貼是否被最后證實(shí)了呢?
有這么一些人,他們不知道,人道使人們處在互相制約的關(guān)系中;他們不知道,我們使德國(guó)擺脫俄國(guó)現(xiàn)時(shí)對(duì)它的影響,同時(shí)也可以反過(guò)來(lái)影響俄國(guó),把俄國(guó)重新推向?qū)V浦贫鹊膽驯?,直到它容易被革命攻破為止。?duì)于這些人,要使他們相信巴枯寧是進(jìn)步的世界主義的最純潔而慷慨的代表之一,那是白費(fèi)氣力的。
法國(guó)有句諺語(yǔ):‘誹謗,誹謗,總會(huì)留點(diǎn)影響。’巴枯寧的一位朋友在1848年所支持的對(duì)他的誹謗,在1853年又被一位姓氏不明的人散布著。還有一句諺語(yǔ):‘只有自己人才出賣自己人,寧愿和聰明的敵人打交道,也不愿和愚蠢的朋友講來(lái)往。’不是那些保守派報(bào)紙散布對(duì)巴枯寧的誹謗,而是一家朋友的報(bào)紙表示了這種關(guān)切。
誰(shuí)能夠哪怕是在一剎那間忘記——就象馬克思先生那樣忘記——巴枯寧并不是生就的一副警探的骨頭,這樣的人的革命感情顯然是非常淡薄的。為什么他不至少象英國(guó)報(bào)紙通常所做的那樣,不發(fā)表波蘭流亡者告發(fā)巴枯寧的信呢?他不會(huì)為他的名字與誣告聯(lián)系在一起而感到遺憾。”
我想用下述聲明(見后)回答這個(gè)家伙,請(qǐng)你從文字上加以修改之后,立即寄還給我(盡可能在星期一以前)。[290]
同時(shí)想問(wèn)一下,你是否愿意和德朗克一起以《新萊茵報(bào)》編輯的身分也寫一篇聲明?集團(tuán)對(duì)集團(tuán)。反對(duì)我們的只有盧格、赫爾岑和戈洛文。后者連巴枯寧本人也稱他為“浪蕩漢”。他在1843和1844年是尼古拉的狂熱的崇拜者之一,后來(lái)成為民主主義者,因?yàn)樗J(rèn)為自己已被懷疑,不敢回俄國(guó)。這后一著就是他全部英雄氣概之所在。
我這方面想從實(shí)質(zhì)上作如下聲明:
“貴報(bào)星期六那一號(hào)所刊登的賣弄陳腐諺語(yǔ)的那個(gè)‘外國(guó)’桑科·判扎的信,如果讓巴枯寧看到,他會(huì)大叫:‘寧愿和聰明的敵人打交道,也不愿和愚蠢的朋友講來(lái)往’。
正是‘愚蠢的朋友’,才責(zé)備我沒有做這樣的事情,這件事按照他自己的說(shuō)法,會(huì)使我‘不會(huì)為我的名字與誣告聯(lián)系在一起而感到遺憾’。
正是‘愚蠢的朋友’,才對(duì)每個(gè)小學(xué)生都知道的東西,即真理通過(guò)論戰(zhàn)而確立,歷史事實(shí)從矛盾的陳述中清理出來(lái),表示大驚小怪。
《新萊茵報(bào)》發(fā)表巴黎的來(lái)信時(shí),巴枯寧沒有被監(jiān)禁。如果他對(duì)1848年《新萊茵報(bào)》的公開解釋表示滿意是對(duì)的,那末正是‘愚蠢的朋友’,才在1853年竟要對(duì)這些解釋吹毛求疵。如果他與《新萊茵報(bào)》的編輯恢復(fù)親密友誼是錯(cuò)的,那末正是自稱朋友的人才‘愚蠢地’把他的弱點(diǎn)暴露于公眾之前。
正是‘愚蠢的朋友’,才認(rèn)為需要‘把俄國(guó)重新推向?qū)V浦贫鹊膽驯?rsquo;,好象它什么時(shí)候曾經(jīng)擺脫過(guò)專制制度似的。
正是‘愚蠢的朋友’,才把拉丁諺語(yǔ)‘大膽誹謗’稱作法國(guó)諺語(yǔ)。
正是‘愚蠢的朋友’,才不能理解為什么‘保守派報(bào)紙不愿意發(fā)表’在德國(guó)秘密傳播的對(duì)巴枯寧的誹謗,而德國(guó)最革命的報(bào)紙卻應(yīng)該發(fā)表它。
正是‘愚蠢的朋友’,才忽視‘革命的感情’在最緊張的關(guān)頭曾頒布過(guò)‘嫌疑犯處治法’,并使丹東們、德穆蘭們和阿那卡雪斯·克羅茨們掉過(guò)腦袋。
正是‘愚蠢的朋友’,才不敢指責(zé)《晨報(bào)》在巴枯寧被監(jiān)禁于圣彼得堡時(shí)刊登了弗·馬·的信,卻指責(zé)《新萊茵報(bào)》在1848年巴枯寧沒有被監(jiān)禁,還沒有倒霉到要由‘愚蠢的朋友’庇護(hù)時(shí)刊登了一封類似的信。
正是‘愚蠢的朋友’,才利用巴枯寧的名字作誹謗巴枯寧朋友的借口,同時(shí)卻小心謹(jǐn)慎地隱藏自己的名字。”
請(qǐng)盡快回信。事情非常緊迫。
你的 卡·馬·
注釋:
[284]從克路斯1853年10月23—24日給馬克思的信和皮佩爾1853年9月3日給雅科比的信可以看出,馬克思為想去美國(guó)的阿·雅科比寫的介紹信是在1853年9月初寄往美國(guó)的。然而在保存下來(lái)的馬克思給克路斯和魏德邁的信件和信件片斷中,沒有反映出這個(gè)情況。——第283頁(yè)。
[285]馬克思指1853年8月在《晨報(bào)》上展開的關(guān)于巴枯寧的論戰(zhàn)。這場(chǎng)論戰(zhàn)是由8月19日刊登的一篇匿名文章《歐洲。——一個(gè)人》(文章的副標(biāo)題是《倫敦的一個(gè)俄國(guó)僑民作》;它的作者是戈洛文)挑起的。8月23日刊登了一封給編輯部的信,署名弗·馬·(烏爾卡爾特的信徒弗蘭西斯·馬克思的簡(jiǎn)寫),標(biāo)題是《俄國(guó)間諜巴枯寧》。8月24日用同一個(gè)標(biāo)題刊登了一篇由戈洛文、赫爾岑和波蘭民主主義者沃爾策耳署名的反駁弗·馬·短文的文章,其中有馬克思在這封信中提到的對(duì)“一家德國(guó)報(bào)紙”的攻擊。弗·馬·在8月27日發(fā)表了一個(gè)聲明作答,在聲明中他把歐洲發(fā)生革命與沙皇間諜的活動(dòng)聯(lián)系起來(lái)。8月29日戈洛文和赫爾岑刊登了另一封信,標(biāo)題是《弗·馬·是什么人?》(這兩個(gè)文件馬克思在這里沒有提到,但他在下面抄引的他的聲明稿中提到了)。在這以后,戈洛文繼續(xù)進(jìn)行論戰(zhàn),赫爾岑不再參加。8月31日該報(bào)刊登了盧格的一封信,標(biāo)題是《米哈伊爾·巴枯寧》,這封信對(duì)馬克思和《新萊茵報(bào)》公開進(jìn)行誹謗,指責(zé)他們?cè)钜鈧鞑p壞巴枯寧名譽(yù)的謠言。——第283頁(yè)。
[286]馬克思在下面抄引的是他致《晨報(bào)》編輯的信的一些段落,這封信發(fā)表在1853年9月2日的《晨報(bào)》上,標(biāo)題是《米哈伊爾·巴枯寧》(見《馬克思恩格斯全集》中文版第9卷第321—323頁(yè))。——第283頁(yè)。
[287]這里所說(shuō)的喬治·桑的信,刊登在1848年8月3日《新萊茵報(bào)》第64號(hào)上;編輯部在信前加的按語(yǔ)見《馬克思恩格斯全集》中文版第9卷第322頁(yè)。——第284頁(yè)。
[288]馬克思所引的是恩格斯的文章《民主的泛斯拉夫主義》(見《馬克思恩格斯全集》中文版第6卷第323頁(yè)),文章批判了小冊(cè)子《對(duì)斯拉夫人的號(hào)召。俄國(guó)愛國(guó)志士、布拉格斯拉夫人代表大會(huì)代表米哈伊爾·巴枯寧著》1848年克頓版(《Aufruf an die Slaven.Von einem
russischen Patrioten Michael Bakunin.Mitglied des Slavenkongresses in Prag》.Koethen,1848)。——第284頁(yè)。
[289]指《德國(guó)的革命和反革命》這組文章的第十八篇(見《馬克思恩格斯全集》中文版第8卷第107—108頁(yè)),這組文章是恩格斯應(yīng)馬克思的請(qǐng)求寫的,于1851—1852年發(fā)表在《紐約每日論壇報(bào)》上,署名馬克思。——第284頁(yè)。
[290]馬克思的聲明(信中下面引用的是聲明的草稿)《晨報(bào)》編輯部未予刊登。因此馬克思把聲明發(fā)表在1853年9月10日《人民報(bào)》第71號(hào)上(見《馬克思恩格斯全集》中文版第9卷第327—329頁(yè))。——第285頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論