馬克思致恩格斯(1852年11月2日)
曼徹斯特 馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
1852年11月2日于倫敦索荷區(qū)第恩街28號(hào)
親愛的弗雷德里克:
你的信和五英鎊一起收到了;十先令已給德朗克。
現(xiàn)在,對(duì)直接用我們的地址公開通信感到擔(dān)心的時(shí)刻已經(jīng)過去了。律師們星期六(10月30日)收到了大批文件,星期天收到了法蘭克福的第二封信,昨天收到了我最近的一封信和向治安法官作的聲明。今天我把登在今天的《晨報(bào)》上的聲明[注:卡·馬克思《致〈晨報(bào)〉編輯的聲明》。——編者注]用掛號(hào)信直接寄給了施奈德爾第二,與其說是為了現(xiàn)在辯護(hù)的需要,不如說是為了讓普魯士政府知道,我們有辦法迫使它的郵局老實(shí)一點(diǎn),否則,就要在倫敦公眾面前揭露它。
律師們及時(shí)地,即恰恰是在公訴結(jié)束以前,收到了一切必要的東西?,F(xiàn)在我認(rèn)為,只要審判不致由于某種新的意外事件而拖延下來,不需要我們進(jìn)行新的干預(yù),那就不再需要寄任何東西到科倫了。
附上伊曼特給克路斯的信,里面談到了有關(guān)金克爾—維利希騙局的詳情。我一直到現(xiàn)在也沒有時(shí)間看這封信,而只是讓皮佩爾照抄一份給你。上星期五已把信寄往華盛頓。
西蒂區(qū)商人弗略里聲稱,他可以證明,維利希—金克爾要他和其他商人購買公債券。
現(xiàn)在,招搖撞騙的維利??慷韲撕諣栣B(yǎng)著。
據(jù)弗萊里格拉特昨天告訴我,金克爾在他去曼徹斯特以前,以乞討者、饒舌者和家庭教師的身分,加倍熱烈地跟在西蒂區(qū)的一幫歐德曼[183]、商人等等的后面搖尾乞憐。
關(guān)于那封造謠說是我寫的信[184],我只缺少住在柳提赫[注:列日。——編者注]的莫澤斯·赫斯的地址。我一定要寫信給他說:“告訴我,你把幾本《問答書》給了誰,是誰在德國推銷,否則我將在《獨(dú)立報(bào)》上宣布你是文件的偽造者。”莫澤斯將不得不說實(shí)話,而如果這一次證明,偽造我筆跡的不是警察,而是金克爾—維利希,那我就以偽造他人筆跡的罪名把他們告到本地法院。
不要忘了把給德納寫的文章[注:卡·馬克思《建立新反對(duì)黨的嘗試》。——編者注]的結(jié)尾寄給我。星期四議會(huì)將開會(huì)。文章現(xiàn)在已經(jīng)有點(diǎn)過時(shí)。而到星期五之后它就失去任何價(jià)值了。
衷心問候維爾特和施特龍。
你的 卡·馬·
商人弗略里進(jìn)一步證明,維利希差不多每個(gè)星期都借口幫助流亡者而向他和他的英國朋友們敲榨英鎊?,F(xiàn)在可證明,維利希—金克爾粗暴地拒絕一切流亡者,聲言他們沒有一文錢可供這樣的用途。維利希對(duì)他們說,他本人一塊面包也沒有;金克爾極其心疼地讓他們看他自己的孩子,最多只是把已故的尤利烏斯、已走的叔爾茨或自己貴體穿破了的背心送給他們。
注釋:
[183]歐德曼是英國市參議會(huì)或郡參議會(huì)的一部分議員,他們從市參議會(huì)或郡參議會(huì)的全體議員中定期選舉出來去執(zhí)行直接的行政職能。——第184頁。
[184]指《紅色問答書》的附函(見注181)。馬克思在他的抨擊性著作《揭露科倫共產(chǎn)黨人案件》中嚴(yán)厲地斥責(zé)了赫斯和維利希—沙佩爾集團(tuán)其他成員的立場(chǎng),他們默許警察當(dāng)局,把屬于這個(gè)集團(tuán)的反映其冒險(xiǎn)活動(dòng)和立即爆發(fā)革命的錯(cuò)誤主張的文件,用來作為反對(duì)科倫被告?zhèn)兊钠鹪V材料(見《馬克思恩格斯全集》中文版第8卷第525—526頁)。——第184頁。
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評(píng)論