恩格斯致馬克思(1852年9月24日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1852年9月24日[于曼徹斯特]
親愛的馬克思:
現(xiàn)將今天接到的你的信的信封寄還;看來有人企圖拆信而沒有得逞。
譯文和馬索耳的信已于昨晚交第二次郵班寄出。
克路斯把在美國的德國人對(duì)金克爾等人的接待描寫得很好;這些家伙在阿勒格尼山脈同在黑林山脈和陶努斯山脈一模一樣。
德文報(bào)上的揭發(fā)[注:見本卷第143頁。——編者注]我沒有看到,我只是昨天才又看到一家德文報(bào)紙。
癩蛤蟆們[36]很好??墒牵と藗兛磥碛捎诂F(xiàn)在的繁榮和對(duì)未來的“帝國光榮”的希望而徹底資產(chǎn)階級(jí)化了。需要危機(jī)的嚴(yán)峻考驗(yàn),從而使他們很快地又能有所作為。如果下次危機(jī)不嚴(yán)重,波拿巴就能度過難關(guān)。但是,看來危機(jī)將非常嚴(yán)重。危機(jī)最壞的形式是:生產(chǎn)中的過度投機(jī)活動(dòng)發(fā)展緩慢,因此它的后果要若干年才表現(xiàn)出來,正象它的后果在商品和有價(jià)證券的交易中需要若干月才能表現(xiàn)出來一樣。同老威靈頓一起被埋葬的,不僅是老英國的常理,連體現(xiàn)在自己最后的唯一代表身上的老英國本身也被埋葬了。剩下的只有如得比這一類無人捧場的競技迷,和迪斯累里之流的猶太投機(jī)商——他們是老托利黨人的漫畫,同波拿巴先生是其伯父[注:拿破侖第一。——編者注]的漫畫一樣,非常相似。一旦危機(jī)開始,這里的情況會(huì)很妙,只不過希望危機(jī)再晚一點(diǎn)到來,并且變成一種帶有某些急性病癥狀的慢性病,就象1837—1842年的情況那樣。此外,在起義的時(shí)候,老威靈頓——根據(jù)對(duì)他所知道的一切來看,——會(huì)是一個(gè)相當(dāng)嚴(yán)峻的軍事長官;他鉆研一切,非常熱心地研究所有的軍事著作,并且精通業(yè)務(wù)。他也不會(huì)懼怕極端手段。
根據(jù)你的報(bào)道來看,科倫案件將是非常無聊的。不幸的亨利希[注:亨利希·畢爾格爾斯。——編者注]要進(jìn)行原則性的辯護(hù)!他將要求宣讀他那三十頁東西,如果允許他這樣做,他就完蛋了。陪審員們讓他弄得這樣無聊,是不會(huì)饒了他的。此外,檢察當(dāng)局并不走運(yùn)。豪普特去巴西了,匿名的裁縫幫工也不見了,而且未必再露面,而現(xiàn)在警務(wù)顧問[注:舒耳茨。——編者注]又死了——由于他生病,案件曾拖到7月間。但是,亨利希要從哲學(xué)的觀點(diǎn)來闡明問題,有什么東西能與此媲美呢!
高尚的叔爾茨對(duì)科蘇特鼓吹立即起義的福音大加指責(zé);而這正是在他及其同伙長年靠這個(gè)福音過日子以后!暗中整一下占過他們便宜的科蘇特,這很好,但寫一些早已為全世界所共知的事情,則很蠢。
說科蘇特要干蠢事,這很可能。要知道,這個(gè)不幸的人有他的破舊的馬鞍、報(bào)廢的槍、濟(jì)格爾訓(xùn)練出來的隊(duì)伍,以及克拉普卡和加里波第(后者指揮以商船形式出現(xiàn)在太平洋上的意匈艦隊(duì),這些商船掛著秘魯?shù)钠鞄煤叫杏诶R和廣州之間)。
你的 弗·恩·
注釋:
[36]癩蛤蟆(Crapauds,原意是“池塘里的癩蛤蟆”)是坐在國民公會(huì)會(huì)議大廳的最低的地方并經(jīng)常投票擁護(hù)政府的一些法國國民公會(huì)成員的諷刺性綽號(hào)。馬克思和恩格斯在他們的信件中常常把這個(gè)用語作為“庸人”的意思來稱呼法國的小市民和市儈,以及1848年革命失敗和法國1851年政變后居住在英國澤稷島和倫敦的法國小資產(chǎn)階級(jí)流亡者。——第30、146、305、367、406、430、433頁。
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論