恩格斯致馬克思(1852年1月29日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1852年1月29日于曼徹斯特
親愛的馬克思:
沒有人可以信賴,一切都得自己干,真叫人不愉快。由于我們的伙計的愚蠢,我給《每日新聞》的信昨天沒有發(fā)出去;現在太晚了。因此,我只好把它擱下,看一看明天或者星期六的《泰晤士報》是否刊登了你的信。如果沒有登,就立即把這封信發(fā)出去?,F在有一個想法:弗萊里格拉特對《每日新聞》不是一個合適的人物嗎?如果他給那里寫信,我就可以寫信給《新聞周報》和《太陽報》試一試。我們兩人已經在《每日新聞》那里碰過一次釘子了。
附上給德納的下一篇文章[注:弗·恩格斯《德國的革命和反革命》第八篇和第九篇。——編者注]。也許可以從結束波蘭問題的地方把文章分成兩部分,但是最好還是作為一個整篇。如果你把它分開,你仍然可以把兩部分交同一艘輪船寄出,因為從明天起一星期沒有輪船?,F在我力求盡快往前趕,譬如說,每星期寫兩篇文章,以便把這個問題寫完??偣矊⒂惺辶?。
我沒有收到魏德邁的雜志[注:《革命》雜志。——編者注],也沒有收到他的信。這使我感到奇怪。我今天晚上再為他寫一篇文章[注:弗·恩格斯《英國——Ⅱ》。——編者注]。
法國人是真正的蠢驢。馬迪耶為一件商業(yè)上的事情向我求教。因為我的妹夫[注:布蘭克。——編者注]恰好在這里,他懂得其中全部奧妙,所以我向馬迪耶提了一些非常有用的意見和建議?,F在這頭畜生聽信一個對這種事一竅不通的惡棍胡說八道,來信說,他要按另一種最外行的方式來辦這件事,我必須給他的伙伴(一個我從未見過面的人)而不是給他從我的妹夫(幸虧現在他在大陸)那里弄來介紹信!你記得,馬迪耶給我們介紹過一個到曼徹斯特來的印花布工。這個家伙到了我這里;我盡了很大的力量幫助他,做了我力所能及的一切,非常尊敬他,結果這頭畜生突然溜走了,連他發(fā)生了什么事我都不知道,真沒有見過這樣的人!
你的 弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
已有0人發(fā)表了評論