漢堡
1844年10月7日于巴黎
田鳧路38號
致漢堡霍夫曼和康培出版公司
尤利烏斯·康培先生閣下
閣下:
我和恩格斯合寫了一本大約有10個(gè)印張的批駁布魯諾·鮑威爾及其擁護(hù)者的小冊子[注:卡·馬克思和弗·恩格斯《神圣家族》。——編者注]。
書中探討了哲學(xué)、歷史和唯心主義問題,包括對《巴黎的秘密》[112]的批判等等,所以它對德國來說還是有意義的。整個(gè)說來,它不違背書報(bào)檢查的要求。
如果您同意出版它,請馬上給我回信,因?yàn)橥涎訒r(shí)間只能使這個(gè)小冊子喪失意義。如果海涅還在漢堡,請代我為他寄來的詩[113]轉(zhuǎn)致由衷的謝意;到目前為止,我還沒有發(fā)表關(guān)于這些詩的報(bào)道,因?yàn)槲蚁胪瑫r(shí)報(bào)道收到詩的第一部分——敘事詩的消息。
忠實(shí)于您的 馬克思博士
第一次全文發(fā)表于《馬克思恩格斯全集》國際版(1975年柏林第2版)第3部分第1卷
原文是德文
注釋:
[111]這封信的片斷最初發(fā)表在《馬克思恩格斯全集》中文版第27卷第453頁。這次是全文發(fā)表。——第403頁。
[112]指法國作家歐仁·蘇的具有感傷庸俗的社會幻想情調(diào)的小說《巴黎的秘密》。這本小說于1842—1843年在巴黎出版,不僅在法國,而且在外國也非常著名?!?03頁。
[113]海涅從漢堡把他的詩《德國。一個(gè)冬天的童話》(《Deutschland.Ein Winterm?rchen
》)的部分校樣寄給馬克思,想在這本書在德國出版之前先在《前進(jìn)報(bào)》上發(fā)表。這部分詩刊登在1844年10月23、26、30日和11月2、9、16、20和30日的《前進(jìn)報(bào)》第85—88、90、92、93、96號上。
在發(fā)表海涅的詩時(shí),《前進(jìn)報(bào)》編輯部還寫了如下一篇可能出自馬克思手筆的引言(載于1844年10月19日《前進(jìn)報(bào)》第84號):
“最近海涅把他自己新近寫的許多詩交給我們供本報(bào)《前進(jìn)報(bào)》發(fā)表,我們表示歡迎,認(rèn)為這些詩不僅是有價(jià)值的貢獻(xiàn),而且表明海涅在長期的冬眠之后已經(jīng)蘇醒,開始從事活動和創(chuàng)作新的作品。我們在這些新作品中再次發(fā)現(xiàn)我們所熱愛的詩人是健康的,充滿著青春的活力,我們開始比以前更熱愛他。我們不感到失望——海涅在霍夫曼和康培那里出版了以《德國。一個(gè)冬天的童話》為書名的小詩集。我們認(rèn)為它無疑是海涅的最好的作品,完全符合他的潑辣而又熱情的詩風(fēng)。新思想的力量把海涅從沉睡中喚醒,他威嚴(yán)地登上了舞臺,高舉新的旗幟前進(jìn),用‘有力的鼓聲’發(fā)出自己的號召。我們將發(fā)表這本書中的幾篇典型作品,今天暫且刊登一篇極為精采的序言?!薄?03頁。
出處:馬克思恩格斯全集第50卷
已有0人發(fā)表了評論