現(xiàn)在全球化時(shí)代,馬克思主義中國化更需要的是處理好馬克思主義時(shí)代化的問題。現(xiàn)在我們對馬克思主義經(jīng)典著作編譯的過程中,如何進(jìn)一步挖掘馬克思主義世界觀、方法論,包括對于世情、國情、黨情做出的具體的時(shí)代戰(zhàn)略眼光的清晰的理論判斷?在這方面我們怎么樣去做呢?
衣俊卿指出,我們提馬克思主義中國化、時(shí)代化、大眾化。推動(dòng)馬克思主義和中國的實(shí)踐結(jié)合,馬克思主義中國化不斷推動(dòng)理論創(chuàng)新本身就包含著時(shí)代化的內(nèi)涵。這是馬克思主義中國化和馬克思主義時(shí)代化本身就是緊密結(jié)合在一起的。我們今天對時(shí)代化還要有更高的一種認(rèn)識(shí)。因?yàn)槲覀冎?,十七屆四中全?huì)正是把時(shí)代化提出和中國化、大眾化并列起來,我們一般叫馬克思主義“三化”,為什么我們黨在這個(gè)時(shí)候要特別強(qiáng)調(diào)時(shí)代化?這有著一種特殊的意義。這種特殊意義就在于,人類進(jìn)入了一個(gè)非常復(fù)雜的時(shí)代,我們有很多概括,我們今天面臨的是世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化帶來的很多很多問題。我們今天面臨的我們這個(gè)時(shí)代的一些重大的問題,像人類發(fā)展的問題、安全的問題、生存的問題、資源的問題、民生的問題等等問題,這些問題也異常復(fù)雜。中國的問題和世界的問題交織在一起,和全球所面臨的問題交織在一起,在這種復(fù)雜情況下,我們提出強(qiáng)調(diào)時(shí)代化的課題就有非常重要的意義。在這一點(diǎn)上,我們更加重視馬克思主義經(jīng)典著作這種編譯和研究就有著特殊的意義。
衣俊卿認(rèn)為,馬克思主義理論是一個(gè)在比較大的歷史尺度上來關(guān)照人類歷史發(fā)展,這是一個(gè)特點(diǎn)。還有一個(gè)很重要的特點(diǎn),馬克思、恩格斯都不是書齋里的理論家,他不是在那構(gòu)想一個(gè)邏輯非常嚴(yán)謹(jǐn)、層層遞進(jìn)的知識(shí)體系,他們所有著作幾乎都是在批判他們那個(gè)時(shí)代人類的困境,批判資本主義,來解答一些重大歷史問題所表述出來的思想。所以,我們把這些理論,不是把它作為一種具體的理論結(jié)論,不變的理論結(jié)論,而是把它放到那個(gè)歷史背景中去把握。我們得到的東西可能就會(huì)更多。這個(gè)時(shí)候我們再對今天的全球化的背景下,這種世情的分析可能就會(huì)得到更多更多的啟示。
已有0人發(fā)表了評論