除了與網(wǎng)絡拼速度,新版《新華字典》還注意和一些用法不當?shù)摹盎鹦俏摹北3志嚯x。如“神馬”、“小盆友”、“筒子們”這些在網(wǎng)絡上使用范圍很廣,但確有語法錯誤并有“別字”之嫌的詞匯,也沒有進入到新版《新華字典》之中。當然,如“給力”等國家主流媒介都使用過的詞被《新華字典》放棄,也算一種遺憾。但是,坦白講,《新華字典》還是收錄了大部分該收錄的、剔除了那些不該收錄的。
收錄那些能反映時代特點的詞匯,體現(xiàn)了工具書本身應該有的社會責任感。至少,無視這些詞的存在,屬于典型的掩耳盜鈴。而那些“名垂千古”的詞匯,也都是從當時的歷史現(xiàn)實中跳出來的。比如,“無立錐之地”反映了那個土地兼并非常嚴重時代的百姓生活;“道路以目”反映了莫談國事的言論環(huán)境……沒有詞匯的更新,我們的用語必然十分貧乏。
《新華字典》作為一國最受歡迎的普及性工具書,承擔起了它本身應該承擔起的社會責任感,也承擔起了對于流行文化的基本甄別責任,而不是一味封殺或敵視。這不單單是指《新華字典》,其他文化書籍、工具書也應該做到這一點。
已有0人發(fā)表了評論