在此建黨100周年的喜慶時(shí)節(jié),我們將再次高舉反對(duì)歷史虛無主義的大旗,向民族研究領(lǐng)域的歷史虛無主義說不。
如果認(rèn)真研究我國(guó)各民族的語言文化,就會(huì)發(fā)現(xiàn),那些近年來被某些國(guó)外學(xué)者炒作得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的我國(guó)新疆、西藏的所謂“民族問題”,其實(shí)根本不成其為問題,在黨的民族政策的正確指引下,我國(guó)各民族人民早已擺脫了階級(jí)壓迫社會(huì)種種復(fù)雜的民族矛盾和階級(jí)矛盾,手挽手,肩并肩走在社會(huì)主義光輝的大道上,社會(huì)主義制度決定了我國(guó)各族人民都像梳子齒一樣平等,我們的國(guó)家容不得任何民族歧視和民族壓迫,和封建社會(huì)用物質(zhì)利益籠絡(luò)少數(shù)民族上層分子統(tǒng)治下層百姓以及半殖民地半封建社會(huì)挑撥民族關(guān)系、拉一派打一派的民族政策形成了鮮明的對(duì)比。因此,我們國(guó)家的民族“問題”,從實(shí)質(zhì)上講,并不是真正的民族問題,真正應(yīng)該防范的是在全社會(huì)范圍內(nèi)沒能普及正確的民族知識(shí),我們的學(xué)者所做的研究和宣傳還不到位,導(dǎo)致一些誤解沒能及時(shí)消除,進(jìn)而被國(guó)外敵對(duì)勢(shì)力加以利用,大肆宣傳,在某些政治、經(jīng)濟(jì)較為敏感的時(shí)期制造社會(huì)對(duì)立的情緒,這才是我國(guó)當(dāng)前民族“問題”的本質(zhì)。
研究民族課題,制定民族政策,目的是為了維護(hù)民族團(tuán)結(jié),把各民族人民的心擰成一股繩,大家齊心合力為建設(shè)更加美好的社會(huì)共同努力,而在當(dāng)前我國(guó)提出“人類命運(yùn)共同體”概念、倡導(dǎo)“一帶一路”構(gòu)想的大背景下,相對(duì)于各種民族關(guān)系來說,維漢團(tuán)結(jié)是最大的團(tuán)結(jié),而要想最大限度地搞好維漢團(tuán)結(jié),不光需要讓新疆各少數(shù)民族學(xué)好普通話、更好地參透中華民族多元一體文化的內(nèi)涵,尤為重要的是,研究民族問題的漢族學(xué)者更應(yīng)該認(rèn)真地學(xué)習(xí)研究一下文辭優(yōu)美、內(nèi)涵豐富、承載了宋元時(shí)代以來中亞主要民族歷史文化底蘊(yùn)的多民族共同書面語——察合臺(tái)語。
察合臺(tái)語是從元代到近代時(shí)期我國(guó)新疆地區(qū)許多突厥語民族共同使用的一種古典文獻(xiàn)語言,但它的詞匯當(dāng)中外來語的比例相當(dāng)高,甚至有可能超過了一半。我國(guó)和俄國(guó)(含原蘇聯(lián))、匈牙利、德國(guó)、法國(guó)、英國(guó)、瑞典、土耳其、日本等國(guó)的學(xué)者都做過一定的研究。由于我國(guó)新疆和原蘇聯(lián)的中亞地區(qū)是使用察合臺(tái)語民族的故鄉(xiāng),其中以我國(guó)和原蘇聯(lián)學(xué)者的研究最有分量,由于蘇聯(lián)曾十分關(guān)注在中亞東歐地區(qū)歷史上的影響巨大的突厥語民族,當(dāng)時(shí)的學(xué)者不但對(duì)這些民族的語言進(jìn)行了譜系分類,還整理了許多文獻(xiàn),并以俄語寫出了一批較為重要的研究著作,其中一些還被譯為中文出版,在我國(guó)學(xué)者當(dāng)中引起過一定的影響和討論。
我國(guó)對(duì)于突厥語族語言的研究,當(dāng)首推中央民族大學(xué)(原中央民族學(xué)院)和新疆大學(xué),講授察合臺(tái)語課程的教師也主要集中在這兩個(gè)院校,其中以中央民族大學(xué)的耿世民教授對(duì)古突厥語、李增祥教授對(duì)突厥語言譜系分類、張鐵山教授對(duì)回鶻語、程適良教授對(duì)現(xiàn)代維吾爾語、張定京教授對(duì)現(xiàn)代哈薩克語、胡振華教授對(duì)柯爾克孜語、陳宗振教授對(duì)西部裕固語、哈米提教授、買提熱依木教授對(duì)維吾爾語言學(xué)、阿布都魯甫教授對(duì)察合臺(tái)語、新疆大學(xué)的李祥瑞教授、張洋教授、馬德元教授對(duì)現(xiàn)代維吾爾語、阿不力克木教授對(duì)哈卡尼亞語、胡毅教授對(duì)柯爾克孜語、烏買爾教授對(duì)突厥語言譜系分類、阿布力米提教授、陳世明教授對(duì)察合臺(tái)語、新疆師范大學(xué)的牛汝極教授對(duì)維吾爾古代語言文字、敦煌研究院的楊富學(xué)研究員對(duì)古代回鶻文獻(xiàn)的研究最為出色,寫出了許多傳世之作(其中有關(guān)察合臺(tái)語的論著見參考文獻(xiàn)部分),同時(shí)也培養(yǎng)出了一些優(yōu)秀的學(xué)生。然而對(duì)察合臺(tái)語,它的教學(xué)與研究顯然還沒有得到足夠的重視。
中國(guó)、印度、波斯和阿拉伯是自古以來連續(xù)存在于大陸南部的幾大文明中心,使用察合臺(tái)語的居民恰好生活在這幾大文明之間的緩沖地帶,連接著幾大文明體系之間的交流往來,廣泛吸收、借鑒、統(tǒng)合了這幾大板塊文明成果的精華,因而長(zhǎng)期積淀形成了這種影響力大、信息承載能力強(qiáng)、內(nèi)涵豐富、典雅優(yōu)美的書面文學(xué)語言,察合臺(tái)語是打開中亞文明寶庫的鑰匙,也是我們東方人了解內(nèi)陸亞洲、更加深入地接觸與我們緊鄰的西部世界所可依憑的最便捷的入門語言,因此學(xué)習(xí)察合臺(tái)語對(duì)于清醒而全面地認(rèn)識(shí)我國(guó)新疆同古代亞洲中西部乃至東歐地區(qū)的聯(lián)系是非常重要的。在體現(xiàn)民族的歷史生活方面,正如滿文文獻(xiàn)比之于女真文文獻(xiàn),和古突厥語留下的數(shù)量有限但很重要的一些碑文相比,察合臺(tái)語的文獻(xiàn)不但可以說浩如煙海,而且切切實(shí)實(shí)地反映了中亞城市居民異彩紛呈的現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活,但由于想要讀懂它需要在阿拉伯語、波斯語的學(xué)習(xí)上下大功夫,維吾爾族以外的學(xué)者很少觸及這個(gè)研究領(lǐng)域,到目前為止,我國(guó)對(duì)于察合臺(tái)語的研究主要是由維吾爾族學(xué)者承擔(dān),編寫出了幾部頗有水平的教材和詞典,然而,除為數(shù)有限的十幾篇碩士、博士論文以解讀部分文獻(xiàn)為主外,目前尚未見到用漢文出版的適合研習(xí)者入門的研究著作,察合臺(tái)語的教學(xué)也主要局限在維吾爾族學(xué)生當(dāng)中。此種不容樂觀的現(xiàn)狀亟待改善。
一方面,國(guó)外學(xué)者并不缺少用外文寫的察合臺(tái)語詞典或文獻(xiàn)研究著作,作為來自察合臺(tái)語文獻(xiàn)故鄉(xiāng)的很多中國(guó)學(xué)者自己反而不了解、重視不夠,培養(yǎng)不出一批視野開闊、功底扎實(shí)、民漢兼通的后學(xué),在中亞和新疆問題的討論上是缺乏話語權(quán)的,相反,一些國(guó)外勢(shì)力,以歷史研究應(yīng)重視民族語言文獻(xiàn)的名義大玩“中華帝國(guó)”、“內(nèi)陸亞洲”的概念,在民族研究領(lǐng)域混淆視聽,攪亂我們的思想,也是值得警惕的。進(jìn)行“一帶一路”建設(shè),必須要對(duì)它所涉及民族的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的種種因素進(jìn)行通盤考慮才行,而這其中首要應(yīng)該突破的難關(guān)就是語言。同時(shí),如果我國(guó)其他民族對(duì)于占新疆少數(shù)民族人口絕大多數(shù)的突厥語民族深厚的文化底蘊(yùn)知之甚少甚或一無所知,也不利于民族團(tuán)結(jié)和相互了解:你說和我們是一家人,改革開放已有30多年,我懂你們的語言,可是你不懂、也不屑于學(xué)習(xí)和研究我們的語言,這本身就是一種明顯的不平等,我們所說的兄弟情誼將大打折扣。
另一方面,察合臺(tái)文獻(xiàn)在很大程度上承載著我國(guó)維吾爾、哈薩克等突厥語民族燦爛的歷史和厚重的文化,不但留存下了大量和政治、經(jīng)濟(jì)、軍事有關(guān)的文書檔案,還傳承了許多古代新疆乃至中亞偉大的學(xué)者、詩人撰寫的名篇巨著,對(duì)于研究新疆以及中亞各民族的歷史來源、科學(xué)教育、宗教文化、民族心理以及地緣政治等都具有無可替代的重要作用。請(qǐng)看察合臺(tái)文中三個(gè)和“邊疆”有關(guān)的阿拉伯語借詞:
1、阿克賽欽??q.s?(j)?:(最遠(yuǎn)處,極邊)?(波斯語:之于,相當(dāng)于英語of)???:n(中國(guó),秦)
同根詞匯:q?ss..?(剪斷,剪)、q?ss..(剪,裁剪;講述,敘述;剪刀)、q?s.?:(遙遠(yuǎn),遼遠(yuǎn))、q?s.?:?(遙遠(yuǎn))、q?ss..?:.s(說書人,講故事的人,剪毛的,剪毛人)
2、訛答剌?u.t???:?(腦門子,前額,連用有“邊境、邊陲”之意)
同根詞匯:.t??:??(靠近,接近)、.t??j??:?(飛,飛翔,翱翔)、.t??:?/.t??:??(t?)(有鈴的小手鼓)、.t??:??:?(緊急的,突發(fā)的,偶然的,臨時(shí)的)、.t??:????(t?)(災(zāi)禍,患難,事變,危急情況)、.t????:?(扒手)、.t???uw?(新鮮,鮮嫩)、.t?????(j)(使柔軟,使鮮嫩)、.t????:j(柔軟的,鮮嫩的,濕潤(rùn)的)、.t????j?(新鮮,鮮嫩)、.t????:?(新鮮的,柔軟的)
3、吐魯番.t?u?f?:n
明代吐魯番波斯語來文起首字母為頂音.t?,其詞根與阿拉伯語的“邊疆、新奇”等有關(guān)
同根詞匯:.t?????f?(置于邊端)、.t????f?(瞇眼,睞眼,眨眼)、.t????f(邊緣,邊端,末端,終點(diǎn);一群,一伙,邊疆;邊,方面,肢體)、.t???uf?(新穎,有趣,滑稽,可笑)、.t???f(眼睛,眼力;末端,邊緣,終點(diǎn))、.t???f(出身高貴的人)、.t???f?(t?)(一眨眼)、.t?u?f?(t?)(趣談,妙語,俏皮話)、f?:.t???(創(chuàng)造者,開齋者,不封齋的人)、f????.t??(浪費(fèi),糟蹋)、f???.t??(失去)、f??.t?(過度,過火,嚴(yán)重,厲害)、fu?.t??(t?)(領(lǐng)先)、f?.t?.t????(使齋戒者開齋,給他早點(diǎn),供他早飯)、f?.t????(劈開)、f?.t??(破開)、fu.t????(天生有[特性或愛好])、fu.t??(菌類植物,蘑菇)、f?.t??(開齋;蘑菇,菌類植物)、fu.t???(t?)(小個(gè)蘑菇)、f?.t???(t?)(天性,本能,秉性;創(chuàng)造)
新疆和中亞民族問題微妙而復(fù)雜,在我國(guó)新時(shí)期的“一帶一路”戰(zhàn)略創(chuàng)新建設(shè)當(dāng)中,任何因循守舊、閉目塞聽都是不適當(dāng)?shù)?,不打好基礎(chǔ)、實(shí)事求是地進(jìn)行穩(wěn)扎穩(wěn)打的研究是行不通的,對(duì)于一些問題不敢研究,割斷原本存在的一些聯(lián)系也是不可取的,只是寫書的時(shí)候要選好角度,務(wù)求達(dá)到各民族共贏。因此對(duì)于察合臺(tái)語,我們有必要用漢文寫出一部深入淺出而又提綱挈領(lǐng)的研究著作。
對(duì)察合臺(tái)語本體,尤其是詞匯的研究應(yīng)該提到議事日程上來。
察合臺(tái)語是以阿爾泰語系突厥語族語言為骨架、以阿拉伯語、波斯語為血肉的一種具有高度混合性、凝練性和表達(dá)力的古典書面語言。
阿拉伯語是閃含語系中繼承了上古時(shí)期的阿卡德語和古敘利亞語遺產(chǎn)的第三語言,其構(gòu)詞法以屈折構(gòu)詞為主,同一個(gè)三母或四母詞根,往往可以構(gòu)成好多個(gè)的意義相互提示但關(guān)系卻出人意料的詞,每一組同根詞構(gòu)成一個(gè)詞族,請(qǐng)看如下幾例:


因此阿拉伯語是一種很有深度的語言,它就像一幅多維立體畫,要認(rèn)真、反復(fù)地研讀,才能真正理解每一句話所蘊(yùn)含的幾層含義;波斯語詞匯雖然屈折變化不多,但由于地處西亞古代交通樞紐,自古以來吸收了大量周邊各個(gè)文明民族的文化詞匯,詞匯體系較為龐大;察合臺(tái)語以古代新疆中亞地區(qū)突厥語民族樸實(shí)簡(jiǎn)練的語言為框架,廣泛吸納了阿拉伯語的關(guān)鍵和波斯語的精華,從深度和廣度兩方面大大拓寬了這種語言的詞匯范圍,使之成為一種更適合表達(dá)源自大陸上各大文明中心的復(fù)雜的思想和精深的理念的內(nèi)涵豐富的語言,進(jìn)而拓展了這些民族的眼界,因此,新疆、中亞民族對(duì)古代埃及、希臘、印度等地燦爛輝煌的文明成果也是十分熟悉的。本課題擬從詞匯角度出發(fā),深入地挖掘一下中亞城市居民對(duì)于亞洲內(nèi)陸文明成果的吸收和繼承情況。
我們學(xué)習(xí)和研究察合臺(tái)語的目的主要有如下幾個(gè)方面:一是看一看兩種主要外來語與文明在新疆、中亞民族當(dāng)中的影響達(dá)到什么程度,二是看一看新疆、中亞民族當(dāng)時(shí)的眼界開闊到什么程度,三是繞開阿拉伯字母體系的限制,從國(guó)際音標(biāo)轉(zhuǎn)寫出發(fā),用漢文寫出能讓中國(guó)大多數(shù)人看得懂的、具有全局性、實(shí)用性和前沿性的察合臺(tái)語研究專著。
筆者的具體思路如下:
首先解決察合臺(tái)語的詞匯問題,把《察合臺(tái)語詳解詞典》中詞匯中的借詞同阿拉伯、波斯等語言用嚴(yán)式國(guó)際音標(biāo)轉(zhuǎn)寫對(duì)照列出。2、分析借詞當(dāng)中阿拉伯語同根詞構(gòu)成的詞族,并盡可能對(duì)照阿卡德語、古敘利亞語加以分析,討論阿拉伯語言文化及其內(nèi)涵對(duì)我國(guó)新疆民族的影響。3、把察合臺(tái)語里的波斯語借詞篩選分類,看一看波斯語對(duì)察合臺(tái)語的影響主要存在于哪些方面。4、由于許多阿拉伯語詞到了波斯語和察合臺(tái)語里意思都變得與原來不同,把這樣的詞匯篩選出來加以研究。5、根據(jù)上述研究所得成果分析一些察合臺(tái)語文本,順帶考查新疆和中亞突厥語民族所受外來影響的過程和異同。6、從語言文化交流的事實(shí)查看元代以來“一帶一路”地區(qū)對(duì)民族商貿(mào)文化交流往來的作用,從整體上分析元代以來中亞地區(qū)的民族、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、科學(xué)發(fā)展情況,借鑒古代的一些經(jīng)驗(yàn)對(duì)照現(xiàn)實(shí)為我國(guó)新時(shí)期“一帶一路”戰(zhàn)略的創(chuàng)新提供一些參考。
首先在龐大的察合臺(tái)語詞匯系統(tǒng)當(dāng)中篩選出阿拉伯語來源的詞匯、波斯語來源的詞匯和突厥語來源的詞匯,并對(duì)這三類詞匯進(jìn)行有針對(duì)性的具體分析。
對(duì)于阿拉伯語詞匯,根據(jù)特有的屈折屬性,提取出各個(gè)詞族內(nèi)部共有的三母或四母詞根,由于察合臺(tái)語當(dāng)中借用的阿拉伯語借詞都是古代中亞民族中最有生命力的詞匯,同時(shí)也是阿拉伯語的關(guān)鍵,其中有關(guān)天文學(xué)、數(shù)學(xué)、哲學(xué)、政治學(xué)的術(shù)語更是構(gòu)成了中世紀(jì)中西亞內(nèi)陸文明的基礎(chǔ),我們準(zhǔn)備把這些詞匯的詞根同作為古代中東閃米特語文明源頭的阿卡德語進(jìn)行比較,以分析阿拉伯語在文化本質(zhì)方面對(duì)巴比倫、亞述這些文明的繼承、發(fā)展與改變,進(jìn)而討論古代亞非歐三洲交界處最古老的文明給新疆及中亞突厥語民族輸送的養(yǎng)分和在精神層面上的影響。
對(duì)于波斯語詞匯,將其按門類分別加以研究。波斯是西亞地區(qū)的文明古國(guó),廣義的伊朗語民族,不但自上古時(shí)期就對(duì)新疆及中亞民族的文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,而且塔里木盆地古代的印歐人種居民,本身就屬于印歐語系印度-伊朗語族,像吐火羅人、粟特人以及后來的塔吉克人都對(duì)古代新疆乃至我國(guó)內(nèi)地的文化形成發(fā)揮過重要的作用,同時(shí)波斯文化美麗而繁榮,尤以建筑、文學(xué)、飲食、服飾和禮儀等方面見長(zhǎng),對(duì)這些方面的詞匯進(jìn)行分析,將使我們對(duì)于新疆及中亞城市定居文明的核心有一目了然的認(rèn)識(shí)。
對(duì)于突厥語固有詞匯,將其同古今的親屬語言做相對(duì)簡(jiǎn)練的比較。由于這方面的研究一向受到重視,我們不打算重復(fù),只想在梳理前人研究成果的基礎(chǔ)上,分析察合臺(tái)語同以它為結(jié)點(diǎn)相聯(lián)系的古今各個(gè)親屬語言之間的關(guān)系,為探討新疆各個(gè)突厥語民族文化的源頭服務(wù)。
在詞匯基礎(chǔ)上轉(zhuǎn)寫一些文本、對(duì)照前人的一些成果進(jìn)行研究,必要時(shí)做一些調(diào)研和考察。由于詞匯是察合臺(tái)語研究的關(guān)鍵,語音和語法雖然也受到外來的影響,但畢竟有限,可以用幾篇文章說明,這一階段的研究,我們需要逐步地大量參考以維吾爾文、漢文出版的察合臺(tái)語教材和文獻(xiàn)研究論文,轉(zhuǎn)寫一些具有經(jīng)典性和關(guān)鍵性的例文,運(yùn)用詞匯研究得出的結(jié)論對(duì)其進(jìn)行分析,揭示這種語言同“一帶一路”語言文化的聯(lián)系。
為了處理好新疆乃至我國(guó)境內(nèi)外涉及“一帶一路”地區(qū)的民族關(guān)系,更好地為建設(shè)人類命運(yùn)共同體服務(wù),筆者認(rèn)為應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
(1)筆者認(rèn)為,要想拆除維漢等民族之間文化上的障礙,使大家真正一條心,盡全力為“一帶一路”建設(shè)的構(gòu)想服務(wù),必須對(duì)以往我國(guó)維吾爾族以外的學(xué)者只重視古突厥語、不重視以察合臺(tái)語為代表的近古突厥語的風(fēng)氣加以改變,強(qiáng)調(diào)察合臺(tái)語對(duì)于中亞歷史文化研究的重要地位,力圖喚起漢族和其他民族學(xué)者對(duì)新疆民族文化的注意,為公正、客觀地看待新疆民族問題、加強(qiáng)不同文化民族之間的團(tuán)結(jié)與合作、更好地進(jìn)行“一帶一路”文化建設(shè)開一個(gè)好頭。
(2)肯定古代中亞、新疆原住民族文化的先進(jìn)性和合理性,倡導(dǎo)民族研究學(xué)者放出眼光,全面地審視古代新疆與亞洲內(nèi)陸、新疆與祖國(guó)內(nèi)地同時(shí)并存的血肉聯(lián)系,本著民族平等的原則,積極吸收亞洲內(nèi)陸的優(yōu)秀文化成果,為建設(shè)新時(shí)期海納百川、兼收并蓄的社會(huì)主義文化貢獻(xiàn)一份力量。
(3)“人是他所不了解的事物的敵人”。我國(guó)歷史上民族關(guān)系最好的時(shí)候,往往也都是編制了簡(jiǎn)便易學(xué)而又不乏深度的雙語乃至多語對(duì)照讀物的時(shí)候。在“一帶一路”建設(shè)的理論研究當(dāng)中,首先應(yīng)解決語言不通的問題,為解決文化平等的問題、實(shí)現(xiàn)不同文化背景的民族相互了解邁出可貴的一步,而這樣的了解必須是雙方面而不是單方面的。以新疆為例,應(yīng)力圖讓察合臺(tái)語和漢語成為新疆突厥語民族和漢族共同擁有的財(cái)富,盡可能消除兩大民族在知識(shí)方面的落差,而不是民族認(rèn)同方面的落差,這樣長(zhǎng)此以往,才能解決民族之間相互團(tuán)結(jié)與相互尊重的問題,使各民族真正成為一家人,心往一處想,勁往一處使,共同建設(shè)“一帶一路”和各民族和睦美滿、不分彼此、攜手并進(jìn)的大家園。
在學(xué)術(shù)觀點(diǎn)方面,筆者認(rèn)為,應(yīng)做到如下幾點(diǎn):
(1)以古鑒今,繼往開來。相對(duì)于古代突厥語來講,源自亞洲西部文明中心的阿拉伯語和波斯語,其表達(dá)能力、豐富程度和對(duì)文明的承載力都并不在其之下,由于察合臺(tái)語借鑒吸收了這兩種語言及其所承載的文明成果,新疆和中亞才形成了色彩斑斕、繁榮富庶的城市突厥語居民區(qū)。阿拉伯語和波斯語對(duì)新疆和中亞定居民族的影響是巨大而深遠(yuǎn)的。只有安下心來,一絲不茍地、切實(shí)地梳理好中亞及新疆民族當(dāng)中突厥語、阿拉伯語和波斯語三者之間的關(guān)系,才有可能真正深入到這些民族文化的核心部分,以共享者而不是他者的身份制定有利于各民族共同發(fā)展與繁榮的民族政策和創(chuàng)新戰(zhàn)略。目前看來,中亞、新疆絕大部分突厥語民族除同源詞外,阿拉伯語和波斯語的借詞彼此之間是相似的,這很可能并非來自上層人士的改造,而是在漫長(zhǎng)的歷史當(dāng)中形成的某種約定俗成的東西,作為研究家來講,首先應(yīng)分析其共性,然后再關(guān)注各個(gè)突厥語民族自身的特性,共性可以使人看到聯(lián)系,個(gè)性又反映出不同來源的人群之間的相互影響,認(rèn)識(shí)到以上事實(shí),就能為我國(guó)在制定西部民族政策、建設(shè)“一帶一路”等領(lǐng)域提供可資借鑒的背景知識(shí),為將來建設(shè)和諧新疆、各民族互愛共贏服務(wù)。
(2)正本清源,去偽存真。原蘇聯(lián)曾有一些學(xué)者試圖剔除這些已經(jīng)成為其文學(xué)語言當(dāng)中的有機(jī)組成部分的阿拉伯語、波斯語詞匯而代之以俄語,并在制定文字的時(shí)候有意抹殺原本存在于這些民族之間的有機(jī)聯(lián)系,閹割其文化靈魂,一個(gè)豐富程度和文化底蘊(yùn)不亞于漢語和英語的語言,就變成了“巴扎”上的語言了;而以土耳其學(xué)者為代表的一些語言學(xué)家,有時(shí)又過度強(qiáng)調(diào)突厥語民族是一個(gè)整體,并試圖人為地縮小各種突厥語之間原本存在的一些差異,本課題認(rèn)為,這兩種傾向都是不夠客觀的,在某種程度上違反語言自身發(fā)展所遵循的固有規(guī)律,“沒有調(diào)查就沒有發(fā)言權(quán)”,不基于理性分析而是出于某種急功近利的目的制定政策的短視行為往往貽害無窮,故此,我們首先將曾經(jīng)使用察合臺(tái)文作為書面文學(xué)語言的各個(gè)突厥語民族視之為一個(gè)既有聯(lián)系又有區(qū)別的有機(jī)整體加以分析,然后再客觀地分析不同民族之間的差異及其形成原因。
(3)對(duì)于烏茲別克人的起源問題,雖然現(xiàn)代烏茲別克語的發(fā)音形式更接近察合臺(tái)文的正字法,但那很可能是改說突厥語的波斯人或塔吉克人帶來的波斯口音。
(4)在占據(jù)著中西亞、東歐重要地帶的阿爾泰語系突厥語族各民族當(dāng)中,除了分布在小亞細(xì)亞及其周邊地區(qū)的土耳其、阿塞拜疆、土庫曼等烏古斯語支語言之外,絕大多數(shù)突厥語在詞匯、語法上相對(duì)統(tǒng)一,他們之間的差別主要是口音方面的差別,但在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)期內(nèi),我們的學(xué)者一直不愿意承認(rèn)這一事實(shí)。然而到了今天這個(gè)時(shí)代,世界力量對(duì)比發(fā)生了洗牌,國(guó)際形勢(shì)也發(fā)生了一些重要的變化,隨著美俄兩國(guó)的衰落,中東地區(qū)人口約9000萬的土耳其正在謀求恢復(fù)二戰(zhàn)之前的勢(shì)力范圍,在中亞地區(qū),隨著蘇聯(lián)的解體,中亞五國(guó)的脫離蘇聯(lián)版圖,經(jīng)過長(zhǎng)期的整合,突厥語國(guó)家哈薩克斯坦逐漸成為當(dāng)?shù)氐鼐壵挝幕闹鲗?dǎo),也努力在向原金帳汗國(guó)曾經(jīng)存在的地區(qū)拓展自己的實(shí)力。而且上述國(guó)家不但歷史上基本沒有侵略過我們,相對(duì)來說也是比較愛好和平的。未來加強(qiáng)同中西亞突厥語民族國(guó)家的合作,和平開發(fā)建設(shè)“一帶一路”沿線,提升我們國(guó)家的戰(zhàn)略影響力,研究我國(guó)境內(nèi)和中亞語言文化相通的突厥語族諸民族,甚至在相關(guān)各個(gè)民族中選拔人才,投入到同國(guó)外友好國(guó)家的交往與合作中去,將是一個(gè)雙贏的辦法。首先,維漢團(tuán)結(jié)將是未來最大的民族團(tuán)結(jié),維吾爾族占新疆人口的一半,要多于新疆漢族人口,這個(gè)民族人才濟(jì)濟(jì),眼界開闊,是很有才華的民族,更了解“一帶一路”國(guó)家的人文環(huán)境,如果能夠理順各方面的關(guān)系,使維漢兩族相互了解、相互認(rèn)同,親如兄弟,那維吾爾族就會(huì)成為我國(guó)同“一帶一路”沿線國(guó)家聯(lián)系往來的天然排頭兵,同時(shí)更會(huì)成為我國(guó)防范境內(nèi)外極端勢(shì)力入侵滲透的鋼鐵長(zhǎng)城。
研究方法方面:應(yīng)該用漢文來寫一部著作,如果成功,將大大促進(jìn)內(nèi)地人民及學(xué)者對(duì)新疆及“一帶一路”的認(rèn)識(shí)。所有語言采用嚴(yán)式國(guó)際音標(biāo)轉(zhuǎn)寫的形式,不管讀者是否學(xué)過民族語言,一見即可很準(zhǔn)確地讀出來,可以使沒學(xué)過阿拉伯字母拼寫法的學(xué)習(xí)者和研究者繞開文字入門的麻煩,直接觸及文明的本質(zhì),而不必再花費(fèi)大量的篇幅對(duì)各個(gè)民族的語音、語法做過多的說明。成果中包含大量資料性內(nèi)容并在此基礎(chǔ)上對(duì)關(guān)鍵問題進(jìn)行分析,有理有據(jù),給研究新疆及中亞問題的讀者提供了梯山之捷徑,入海之津梁,如果能夠?qū)懗鲞@樣的書,可做高校民族學(xué)、語言學(xué)專業(yè)的教材或參考書,為“一帶一路”建設(shè)培養(yǎng)高端的復(fù)合型人才,為加強(qiáng)我國(guó)民族之間的相互了解與信任、謙虛互學(xué)、取長(zhǎng)補(bǔ)短開一個(gè)好頭,對(duì)于存在民族問題的地區(qū),今后不妨按這樣的思路多編寫幾部從語言開始客觀而透徹分析民族文化構(gòu)成與文化關(guān)系的著作,讓各民族真正認(rèn)識(shí)到相互之間的平等與親人關(guān)系,為建設(shè)社會(huì)主義和諧社會(huì)、抵制國(guó)內(nèi)外別有用心的人散布的有關(guān)民族問題的謠言、反對(duì)民族歧視和民族分裂、促進(jìn)“一帶一路”建設(shè),維護(hù)祖國(guó)的和平統(tǒng)一和穩(wěn)步發(fā)展貢獻(xiàn)力量。
研究方法主要有:1、歷史比較語言學(xué)方法(歷時(shí)和共時(shí));2、語言地理類型學(xué)方法;3、田野調(diào)查法;4、比較民族學(xué)與比較人類學(xué)方法;5、比較音樂學(xué)方法;6、史料佐證法;7、分析歸納法。各種研究方法齊頭并進(jìn)、相互借鑒,為較為全面地解讀新疆中亞突厥語民族文化形成的過程服務(wù)。
已有0人發(fā)表了評(píng)論