1818年5月5日,馬克思出生在歐洲小鎮(zhèn)特里爾。
17歲立志為人類(lèi)幸福而工作,23歲獲得博士,24歲擔(dān)任《萊茵報(bào)》主編,30歲出版《共產(chǎn)黨宣言》,49歲完成《資本論》第一卷……
馬克思度過(guò)了追求真理、不懈奮斗的一生。
九十九年后的5月4日,中華長(zhǎng)城渤海之間,一群中國(guó)青年為救國(guó)救民發(fā)出怒吼。
同一年,30歲的李大釗發(fā)表了《我的馬克思主義觀》,第一次向中國(guó)人系統(tǒng)地介紹了馬克思主義的基本觀點(diǎn)。
此后,馬克思主義成為這群青年前進(jìn)路上的明燈。
5月5日,馬克思誕辰200周年,我們來(lái)講講他和中國(guó)青年的故事。
真理的味道非常甜
1899年2月,“馬克思”的名字第一次出現(xiàn)在中國(guó)的報(bào)紙上。當(dāng)時(shí)《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》連載了英國(guó)人李提摩太翻譯的《大同學(xué)》一書(shū),但當(dāng)時(shí)的介紹非常簡(jiǎn)略,甚至誤把馬克思寫(xiě)成了英國(guó)人。直到十月革命、五四運(yùn)動(dòng)后,馬克思主義的研究和傳播進(jìn)入了一個(gè)高潮。
1919年,李大釗在《新青年》雜志第6卷5號(hào)和6號(hào)上發(fā)表了《我的馬克思主義觀》,摘譯了很多《共產(chǎn)黨宣言》中的重要論述,第一次向中國(guó)人系統(tǒng)地介紹了馬克思主義的基本觀點(diǎn)。
1920年,29歲的陳望道翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》。自此,馬克思的著作有了第一部中文全譯本。
陳望道在翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時(shí),因忘我的投入而將墨水當(dāng)成了紅糖水,還說(shuō)“可甜了可甜了”。由此就有了一句話:真理的味道非常甜。
馬克思主義不僅被當(dāng)時(shí)先進(jìn)的青年們視為真理,更在中國(guó)慢慢地落地生根了。
已有0人發(fā)表了評(píng)論