把絲綢之路建成文化交流和團結之路

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

把絲綢之路建成文化交流和團結之路

2013年第一次上兩會時,諾貝爾文學獎獲得者莫言對新華社記者說,自己還是新委員,還在學習如何更好地履職,必須加強深入的調研。他要求記者,“請給我時間。”新華社發(fā)稿稱:莫言慎言。

時隔一年,委員莫言沒有食言,帶著發(fā)言來了。

5日,十二屆全國人大二次會議在人民大會堂開幕,國務院總理李克強作政府工作報告。報告提出抓緊規(guī)劃建設絲綢之路經(jīng)濟帶、21世紀海上絲綢之路。

莫言在政協(xié)分組會上提出的第一個建議,就是將絲綢之路經(jīng)濟帶、21世紀海上絲綢之路建成文化交流之路、團結之路。

“建設絲綢之路的過程中,文化的交融和交流能夠促進國家間的友誼和團結,能夠使雙方文化建設更豐富,人們生活更美好。”莫言說。

他建議,在絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路的建設過程中,可以同時推進文化的交流,比如反映絲綢之路全盛期文化藝術的舞劇《絲路花雨》,可以拿出來重新編排,到沿絲綢之路各國演出,增進彼此了解。

莫言還建議文藝界創(chuàng)作一批反映絲綢之路輝煌歷史的作品。他說,舞蹈、音樂、雕塑等藝術形式都可以跨越語言障礙,不需要翻譯。

“重建絲綢之路,要把文化活動融進去,不單純是做買賣。”莫言說。

2月底,莫言作為土耳其政府“百位中國學者”訪土項目的第100位客人訪問這座橫跨歐亞兩大文化的國家,也和同為諾貝爾文學獎獲得者的土耳其文豪奧爾罕·帕慕克進行了面對面的交流。

他講到一個細節(jié):在同土耳其文化和旅游部長切利克會晤時,對方拿著一本翻譯成土耳其文的《紅高粱》,問他有沒有讀過土耳其的文學作品。

面對國內(nèi)圖書市場圍繞“諾獎”轉、誰得獎就出誰的書的窘?jīng)r,莫言說除了帕慕克,自己還沒有機會廣泛接觸土耳其文學。他遺憾地表示,土耳其的文學作品翻譯成漢語的很少,而中國文學作品翻譯成土耳其語的就更少。

莫言說,文化交流的一個重要方面是文學交流。他深入淺出地解釋說,中國游客花錢到某個國家名勝古跡轉一圈,可以了解很多東西,但如果讀一部該國的文學作品,卻能夠了解一個國家、一個民族文化的精神。

“中國文化怎么走出去?有一個前提,就是首先要把外國文化藝術請進來,我們才能提高藝術家的藝術眼界”。莫言建議將現(xiàn)有的扶助文學作品互譯的項目整合起來,促進中外文化深層交流。

責任編輯:董潔校對:王梓辰最后修改:
0

精選專題

領航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點擊圖標來訪問官方微博或下載手機客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號