威廉·??思{(1897-1962),美國作家。獲1949年諾貝爾文學(xué)獎。本篇是他在1950年12月10日領(lǐng)取諾貝爾獎時發(fā)表的。
我覺得,諾貝爾文學(xué)獎并不是授給我個人的,而是授給我的創(chuàng)作——我的既不為虛名,也不為厚利,而是以人類精神為素材,為了創(chuàng)造出未曾有過的事物,經(jīng)歷了心靈的煎熬和勞苦的創(chuàng)作。所以,這個獎只是一時托我保管罷了。至于這筆獎金,要把它運用得與本獎設(shè)置的原旨和意義相符合,并不是難事。我也想把這份榮譽以同樣方式加以使用。我要利用這個演說的機會,向一切已經(jīng)獻身于同樣心靈的煎熬與勞苦,而且有朝一日必有可能會站在我現(xiàn)在站著的地方的青年男女,說幾句話。
我認為,今天人類的悲劇,在環(huán)宇四處的究竟已布滿了肉體的恐懼,而這種恐懼持續(xù)已久,以致使我們麻木不仁,習(xí)以為常。今天,我們所謂的心靈上的問題已不復(fù)存在,剩下只有一個疑問:我們何時會被戰(zhàn)爭毀滅?因此,當(dāng)今從事文學(xué)的男女青年已把人類內(nèi)心沖突的問題遺忘了。然而,惟有這顆自我掙扎和內(nèi)心沖突的心,才能產(chǎn)生杰出的作品,因為只有這種沖突才值得我們?nèi)?,才值得為之痛苦和觸動。
一個有志于文學(xué)創(chuàng)作的青年,應(yīng)當(dāng)從頭學(xué)習(xí)去認識和描寫人類心靈的掙扎與勞苦,他應(yīng)當(dāng)這樣告誡自己:永遠忘卻恐懼。充實地致力于創(chuàng)作的心靈的只應(yīng)是人類亙古至今一直存在的真實感情、真理、自豪、愛情和犧牲精神。沒有這古老而永恒的東西,任何作品都將是曇花一現(xiàn),瞬息即逝。一個文學(xué)青年,在懂得這些之前的所有創(chuàng)作,都將是徒勞的,他所描寫的不是愛情而是肉欲,他所記述的失敗里不會有人失去任何有價值的東西,他所描繪的勝利中也沒有希望,更沒有同情和憐憫。他的悲哀,缺乏普遍的基礎(chǔ),留不下絲毫傷痕。他所描述的不是人類的心靈,而是人類的內(nèi)分泌物。
上述種種,除非他銘記心中,否則,一個文學(xué)青年就仿佛置身于末日之中,為等候末日來臨而寫作。我拒絕接受人類末日的說法,因為人是不朽的,他的延續(xù)是永遠不斷的——即使當(dāng)那末日的喪鐘敲響,并從那最后的夕陽將墜的巖石上逐漸消失之時,世界上還會留下一種聲音,即人類那種微弱的卻永不衰竭的聲音,在綿綿不絕。我不同意這種說法,我深信人類不但會茍且地生存下去,他們還能蓬勃發(fā)展。人的不朽,不只是因為他在萬物中是惟一具有永不衰竭的聲音,而因為是他有靈魂——有使人類能夠同情、能夠犧牲、能夠忍耐的靈魂。詩人和作家的責(zé)任,就在于寫出這能同情、犧牲、忍耐的靈魂。詩人和作家的榮耀,就在于振奮人心,鼓舞人的勇氣、榮譽、希望、尊嚴、同情、憐憫和犧牲精神,這正是人類往昔的榮耀,也是使人類永垂不朽的根源。詩人的聲音不應(yīng)僅僅是人為的記錄,而應(yīng)該成為幫助人類永垂不朽的支柱和棟梁。
已有0人發(fā)表了評論