[詠印刷術的發(fā)明][46]

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

[詠印刷術的發(fā)明][46]

在神靈居住的天上,

榮譽的號聲歡快嘹亮,

難道統(tǒng)治者的寶座或血腥戰(zhàn)爭的火光,

還值得詩人贊美歌唱?

你們把天才的瑰寶、榮譽的光輝,

白白地糟蹋在被歷史永遠唾棄的惡棍身上,

這樣做你們怎不感到羞愧難當?

啊,覺醒吧!

虔誠的頌歌空前雄壯,

讓它直向云端飛揚!

你們?nèi)粝胱屇遣恍嗟幕ü冢?/p>

在你們的前額吐艷開放,

你們就要縱情歌唱,

讓歌聲在全世界到處回蕩!

古時候從不濫燒神圣的香火,

它始終供奉在有益的發(fā)明與智慧的祭壇上。

司農(nóng)神薩圖恩降臨人間,

用巨犁揭開大地母親的胸膛,

于是人們看到:

種子在貧瘠的土地上發(fā)芽成長。

勝利的頌歌響徹天堂,

薩圖恩成為神就在這歡樂的時光。

你不也是神嗎?

你在數(shù)百年前給予思想和言語以軀體,

你用印刷符號鎖住了言語的生命,

要不它會逃得無蹤無影。

如果沒有你喲,

時間也會吞噬自身,

永遠葬身于忘卻之墳。

但是你終于降臨,

思想沖破了藩籬,在它的襁褓時代就

長久地限制著它的藩籬,

終于展翅飛向遙遠的世界,

在那里,正進行著鄭重的對話,

這就是過去和未來。

你是啟蒙者,

你這崇高的天神,

現(xiàn)在應該得到贊揚和榮譽,

不朽的神,

你為贊揚和光榮而高興吧!

而大自然,仿佛是通過你表明,

它還蘊藏著多么神奇的力量,

可是從此以后,它休息了,十分慳吝,

再沒有將這種奇跡賜予世人。

它終于起身了,顯示出強大的新符號,

冰冷的萊茵河看到了谷登堡。

“無謂的勞動啊,你寫寫抄抄,

賦予思想以生命,

這真是白白操勞!

因為思想必逝:

模糊的帷幕、忘卻的陰影已把它籠罩!

什么樣的器皿能容納大洋的洶涌波濤?

禁錮在獨卷手抄書內(nèi)的思想,

無法傳揚到四面八方!

還缺少什么?飛翔的本事?

大自然按照一個模型,

創(chuàng)造出無數(shù)不朽的生命,

跟它學吧!我的發(fā)明!

讓真理之聲四處傳揚,

千千萬萬回聲在山谷震蕩,

鼓著靈感的雙翼,青云直上!”

谷登堡說罷,——

印刷術問世流行,

看,剎那間,歐羅巴吵吵嚷嚷,

多么激動,多么震驚;

熊熊的火焰,

宛若狂飚,噴射而出,

它曾在黑暗的地心沉睡,

它曾在高聳的熔爐藏身。

??!兇惡的城堡!

狂怒的暴君為掩蓋愚昧把它建造。

熾熱的火山從深處爆發(fā),

震撼了你的基石!

這征兆,這蒙昧的產(chǎn)物,

這惡煞兇神,

究竟是何人?

它寡廉鮮恥,為自己建立起血腥的寶座,

統(tǒng)治著崩塌了的卡皮托里山,

它以塵世的死亡威脅世人!

雖然它生命猶存,

魔力已不似當年之盛:

頂端崩塌,

極目四望,唯殘垣斷壁。

只有那懸崖峭壁上的孤塔,

俯瞰群山。

戰(zhàn)爭的子孫在那里扎寨安身;

在可恥的斗爭中,

他們用奪來的實力,大聲吶喊著

成群地投入戰(zhàn)斗。

現(xiàn)在只有那孤塔孑然而立,被人遺忘,

它憂郁消沉,老態(tài)龍鐘,

但依然和舊時一樣,

了望四方——

鐘聲響了,它必將倒塌;

到那時,廣袤的平原

將在殘磚碎瓦下呻吟,

從此后,它仍然象樹林中的稻草人,

象妖怪,

使人煩惱和膽戰(zhàn)心驚。

那是最先給理性戴上的月桂,

它大膽地喚醒了智慧,

它如饑似渴地尋求精神的食糧,

環(huán)繞著世界展翅飛翔。

哥白尼飛上星光燦爛的蒼穹,

那兒曾一度充滿稠密的以太,

他透過無垠的太空,

觀察那把光明帶給我們的最耀眼的星球。

伽利略感覺到地球在腳下轉(zhuǎn)動,

驚惶失措的羅馬,

卻把他投入牢籠。

但地球一如既往地飛行,不知疲勞,

在無邊的宇宙大海中飄浮,

光輝燦爛的諸天體同它一起

在火光中不停地飛翔。

這時又來了牛頓的敏捷精靈,

緊跟著它們,

他指出他描繪的運動永遠循環(huán)不停。

你征服太空,

你發(fā)現(xiàn)支配著水與風的規(guī)律,

你分析不可捉摸的光線,

為了尋找黃金和水晶的搖籃,

你將大地掘通。

這樣做又有什么用?

啊,高傲的智慧,

快回到同伴的行列中!

它的回答卻充滿委屈苦痛:

“智慧與愚昧的斗爭多么長久,

暴政在狂怒中鍛造的鋃鐺鎖鏈

又是多么沉重!

從一個邊疆到一個邊疆,

從一個世紀到一個世紀,

它把被奴隸的命運弄得疲憊不堪的人

按倒在臨死前睡的床上!

夠了!”

這激昂的話語,暴君聽在耳中,

他認定火與劍是他的忠實仆從。

“無知的狂人!這烈焰熊熊的火刑柴堆,

狂怒地用死亡向我威脅,

其實是帶著真理為我去戰(zhàn)斗,

那是帶來光明的火炬,

斷言世界將為真理所駕馭!

我的心喲,懷著愛情和悲傷,

任憑靈感支配,

凝視著真理,同它形影不離,

我既不怕烈火,也不怕死亡,

難道我還要受到懷疑?

或者說,我可能向后退讓?

塔霍河的波浪,

既然涌入大海,

難道還會倒流?

縱然迎面聳立著崇山峻嶺,

也擋不住奔馳的颶風,

命運帶著它越過重重障礙,

送往那洶涌澎湃的海洋。”

偉大的日子終于來臨:

死者從萬丈深淵中自豪地奮起,

滿懷著憤怒的心情;

人是自由的!

這強有力的呼聲,

響徹遼闊的天空。

神圣的召喚從空中掠過,

把一切障礙全部掃清;

回聲鼓動起谷登堡創(chuàng)造的神翼,

挾著它神速飛行;

它振翅直上,自由地乘著長風,

剎那間盤旋在浪尖的頂峰。

暴君的吼叫嚇不倒它,

“人是自由的!”

——天地間激蕩著理性的強音。

啊,自由,自由!多么甜蜜的字眼,

聽到你的聲音,胸懷舒暢;怦然心動;

我的心被你燃燒,

我的心被神圣的靈感滲透,

它展開火焰般的翅膀,

歡樂地在云間遨游。

你們在傾聽我的歌,

平凡的人們啊,你們在何處?

我從高處看到,命運的銅門已經(jīng)敞開,

時代的帷幕已經(jīng)升起,

光輝的未來展現(xiàn)在我的前頭!

我看清了,從今以后,

地球不再是任憑戰(zhàn)爭和忌妒肆虐的

貧困的星球。

這兩個惡魔永遠消失,

只要山上刮來一陣凜冽的阿奎隆,

可怕的流行病從此絕跡,

萬惡的黑死病無影無蹤。

從此后,人們一律平等,

沉重的枷鎖被砸碎,

歡樂的喊聲響徹云空:

沒有暴君了,也沒有奴隸了!

愛情與和平普降大地,

大地呼吸著愛情與和平,

遠方響起了雷鳴般的聲音——“愛情與和平!”

天上的神靈坐在黃金寶座上,

伸下權杖向人們祝愿,

把歡樂和喜悅賜予人間,

仿佛在遙遠的古代

滔滔洪水把大地席卷。

你們可曾看見這根石柱,

這座莊嚴雄偉的紀念碑?

它宛若紅日放射著光輝,

奴隸建造的金字塔

沒有這樣威武:

它在奴隸的棒槌前震驚地低下了頭!

石碑前散發(fā)出芳香,經(jīng)久不退,

人們驚喜地把它奉獻給谷登堡,表示敬佩。

贊美他吧!

是他把傲慢的黑暗勢力化為灰燼,

是他載著智慧的凱歌穿越無垠的天陲;

真理謳歌他勝利歸來,

賦予他無窮的才智!

將無數(shù)贊歌獻給為幸福而斗爭的戰(zhàn)士!

于不來梅

弗·恩格斯譯于1840年初

載于《谷登堡紀念冊》1840年不倫瑞克版

署名:弗里德里希·恩格斯

原文是德文

注釋:

[46]這篇著作是西班牙詩人和政治活動家,法國啟蒙學派的追隨者曼努埃爾·霍賽·金塔納的詩《詠印刷術的發(fā)明》 (《A  la  invención  de  la  imprenta》)的德譯文,原詩最初由作者發(fā)表于1803年馬德里出版的《詩集》 (《Poesias》)。恩格斯的譯文和西班牙原文同時載于《谷登堡紀念冊》(《Gutenbergs-Album》)第208—225頁。——第41 頁。

出處:馬克思恩格斯全集第41卷

責任編輯:焦楊校對:總編室最后修改:
0

精選專題

領航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點擊圖標來訪問官方微博或下載手機客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號