親愛的同志:
兩個半至三個月前我在芬蘭收到您的信,信中提及債款的事[149];我已把信轉(zhuǎn)寄中央委員會。現(xiàn)在,“芬蘭遭到破壞”迫使我到日內(nèi)瓦去,而這一轉(zhuǎn)移耗費(fèi)了我許多時(shí)間和精力。今天這里的一位同志告訴我,您老提債款的事,那個英國人甚至以登報(bào)公布相要挾(!)等等。
我馬上再寫信到俄國去,說明債款應(yīng)當(dāng)歸還。但是您知道,現(xiàn)在要做到這一點(diǎn)是萬分困難的!芬蘭遭到破壞,許多同志被捕,文件被抄走,必須遷移印刷所,轉(zhuǎn)送許多同志到國外去——所有這些事需要一大筆完全意外的費(fèi)用。加之這兩年來大家失去了做地下工作的習(xí)慣,被公開的和半公開的工作“寵壞”,黨的財(cái)政狀況就更慘了。幾乎需要從頭整頓秘密組織,這就得用一大筆錢。而知識分子和小市民都拋棄了黨:知識分子大批退出。剩下清一色的無產(chǎn)者,也就無法公開募集捐款?! ?br>
應(yīng)當(dāng)把這一點(diǎn)向那個英國人講清楚,向他講明白:借錢是在第二屆杜馬時(shí)期,那時(shí)的情況和現(xiàn)在完全不同;當(dāng)然,黨一定會還清這筆款子的,但是現(xiàn)在還債是不可能的,是不可想象的,這簡直是高利盤剝等等。
應(yīng)當(dāng)說服那個英國人。錢他未必能拿到。吵鬧也沒有用。
記得是各派委員分別簽字的,是不是應(yīng)該由各派還呢?[150]
握手!
您的尼·列寧
附言:我不知道您的地址,所以寫信給奎爾奇,請他搜集一些書籍。我萬分感謝他,我怕我的蹩腳英語不是常常都能使他明白?! ?br>
我的地址:日內(nèi)瓦雙橋街17號弗拉·烏里揚(yáng)諾夫
發(fā)往倫敦
載于1930年《列寧文集》俄文版第13卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第47卷第127—128頁
【注釋】
[149]俄國社會民主工黨在倫敦舉行第五次代表大會期間(1907年4月30日—5月19日(5月13日—6月1日)),由于財(cái)政狀況非常困難,曾通過馬·高爾基和喬治·蘭斯伯里向肥皂業(yè)業(yè)主約瑟夫·費(fèi)爾茲借了一筆款子,當(dāng)時(shí)約定在1908年1月1日前歸還。由于債款沒有及時(shí)償還,費(fèi)爾茲寫信給當(dāng)時(shí)是英國社會民主黨黨員的費(fèi)·阿·羅特施坦催討,羅特施坦為此寫信給列寧?! ?br>
十月革命后,蘇聯(lián)政府通過列·波·克拉辛將債款還給了費(fèi)爾茲的繼承人,取回了按照費(fèi)爾茲的要求由代表大會全體參加者簽名的借據(jù)?!?61?! ?br>
[150]代表們不是按派別分別簽字,而是簽在同一張紙上,并注明自己是受什么組織派遣來參加代表大會的;只有崩得、波蘭王國和立陶宛社會民主黨以及斯皮爾卡的代表注明了自己屬哪一派?!?62。
已有0人發(fā)表了評論