馬克思致尼古拉·弗蘭策維奇·丹尼爾遜(1878年11月28日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
彼得堡[412]
1878年11月28日于倫敦
閣下:
您寄來(lái)的三本書(shū)[注:其中有:《國(guó)務(wù)知識(shí)匯編》第6卷和亞·楚普羅夫《鐵道業(yè)務(wù)》第2卷。——編者注]已經(jīng)收到,非常感謝。我的一些俄國(guó)朋友事先已經(jīng)給我打過(guò)招呼,契切林先生寫(xiě)出的只會(huì)是一篇很不象樣的作品,然而事實(shí)上比我預(yù)料的還要糟糕。[415]他顯然對(duì)政治經(jīng)濟(jì)學(xué)缺乏起碼的了解并且以為,巴師夏學(xué)派的陳詞濫調(diào)一經(jīng)以他契切林的名義發(fā)表,就會(huì)變成獨(dú)創(chuàng)的和無(wú)可爭(zhēng)議的真理。
上星期我沒(méi)有機(jī)會(huì)著手查閱《資本論》。現(xiàn)在,經(jīng)過(guò)查閱發(fā)現(xiàn),除了譯者把德文第二版同法文版對(duì)照時(shí)應(yīng)作的那些修改以外,只需要作下面所提到的一些很少的修改。
頭兩篇(《商品和貨幣》和《貨幣轉(zhuǎn)化為資本》)應(yīng)該完全根據(jù)德文本翻譯。德文版第86頁(yè)倒數(shù)第5行應(yīng)為:“事實(shí)上,每一碼的價(jià)值也只是耗費(fèi)在麻布總量上的社會(huì)勞動(dòng)量的一部分的化身。”[416]
法文版第十六章中(德文版第十四章中沒(méi)有)增加的關(guān)于約·斯·穆勒的一節(jié),第222頁(yè)第2欄倒數(shù)第12行應(yīng)為:“他說(shuō),我到處假定,事物的現(xiàn)狀在工人和資本家作為階級(jí)對(duì)立的一切地方都占統(tǒng)治地位”等等。下面兩句應(yīng)該刪掉:“把地球上迄今還只是作為例外而存在的關(guān)系看作普遍的關(guān)系,這真是奇怪的錯(cuò)覺(jué)。我們?cè)偻驴?rdquo;。而下一句應(yīng)為:
“穆勒先生欣然相信,即使在工人和資本家作為階級(jí)互相對(duì)立的經(jīng)濟(jì)制度下,資本家這樣做也沒(méi)有絕對(duì)的必要。”[417]
危機(jī)以及隨之而來(lái)的停工、工廠倒閉和破產(chǎn),在各工業(yè)郡繼續(xù)猛烈發(fā)展;但是在倫敦這里,各家報(bào)紙為了不驚動(dòng)廣大公眾,千方百計(jì)地回避這些不愉快的、但是不容置辯的“事件”。因此,僅僅閱讀倫敦報(bào)紙上的金融文章的人就只能得到關(guān)于當(dāng)前事件的最貧乏的材料。
忠實(shí)于您的 阿·威廉斯[注:馬克思的化名。——編者注]
注釋:
[412]在這封信的信封上愛(ài)琳娜·馬克思用法文寫(xiě)了地址:“俄國(guó)圣彼得堡喀山橋列斯尼科夫大樓互貸協(xié)會(huì)尼·丹尼爾遜先生”。——第332、335、344、438頁(yè)。
[415]指波·尼·契切林的《德國(guó)的社會(huì)主義者:二、卡爾·馬克思》一文(見(jiàn)注414)。——第335頁(yè)。
[416]見(jiàn)馬克思《資本論》第1卷第3章第2節(jié)。——第336頁(yè)。
[417]見(jiàn)馬克思《資本論》第1卷第14章。——第336頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第34卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評(píng)論