馬克思致摩里茨·考夫曼(1878年10月10日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
柏肯海德
[草稿]
1878年10月10日于倫敦西北區(qū)梅特蘭公園路41號
閣下:
我只是在校樣上指出了一兩處錯誤。我沒有時間審閱闡述中的更為重大的錯誤,而且這樣做也并不符合您的意圖。
校樣b。
我刪去了:“其中之一是年輕的拉薩爾”。他從來不是《新萊茵報》的撰稿人,雖然這時他初次同我發(fā)生了個人的來往。
我增加了:《資本論》的“俄文”譯本,因為恰恰是在俄國,年輕的大學(xué)教授公開地接受和維護了我的理論。
校樣d。
我刪去了:“和它以前的一名黨員”。梅林從來不是德國社會民主黨黨員;事實是,他曾把爬蟲報刊基金[147]的主子的某些詭計透露給李卜克內(nèi)西,并想因此而成為黨員。此后不久,法蘭克福法院就他對宗內(nèi)曼先生(《法蘭克福報》的所有者)的誣告案作出判決[397],使他公開丟丑,他卻心安理得地甘居文壇無賴的地位。連德國社會民主黨的正派的反對者當(dāng)中最保守的人,對于把這個人稱為“社會民主黨的歷史家”,都感到十分驚訝。當(dāng)然,他受到班貝爾格爾先生的尊敬,而班貝爾格爾先生在德國1848年革命失敗后(在這次革命時他所扮演的角色是夸夸其談的煽動者),流亡巴黎,受到第二帝國的金融家的實際訓(xùn)練,因參加有關(guān)墨西哥債券的詐騙案等[398]而致富,在普魯士戰(zhàn)勝之后回到德國并成為德國“交易所和濫設(shè)企業(yè)投機時期”的頭面人物之一。象了解歐文主義運動的情況以及對這一運動的評價這樣的事,不要去找倫敦的阿伯特·格蘭特先生(因為他和班貝爾格爾是同一個類型的人,而且說也奇怪,他們出生于同一個城市——美因茲)。
您把豪威耳先生的文章(載《十九世紀(jì)》)看作“歷史資料”,這是否恰當(dāng),您從我隨此信寄給您的材料中就可看出。[399]
恩格斯先生的書[注:弗·恩格斯《反杜林論》。——編者注],我明天給您寄去。
[忠實于您的 卡爾·馬克思]
注釋:
[147]爬蟲是指接受政府經(jīng)費支持的反動的報人和報紙。爬蟲報刊基金是俾斯麥掌握的用來收買報刊的特別經(jīng)費。1869年1月30日,俾斯麥在普魯士眾議院發(fā)表演說時罵那些賣身投靠的密探、政府的反對者是“爬蟲”以后,這些用語便廣泛流傳起來。此后,左派報刊把那些半官方的、被政府收買的報刊稱為爬蟲報刊。俾斯麥本人1876年2月9日在德意志帝國國會演說時不得不承認(rèn)下列事實:“爬蟲”一詞的新含義在德國得到了最廣泛的流傳。——第81、313、323、398頁。
[397]弗·梅林對列·宗內(nèi)曼的訴訟案發(fā)生于1876年。梅林公開指責(zé)宗內(nèi)曼,說宗內(nèi)曼在濫設(shè)企業(yè)投機時期濫用自己的《法蘭克福報》出版者的社會地位。宗內(nèi)曼回答說,這是污蔑。于是梅林就對宗內(nèi)曼提起訴訟。然而初級法院作出了判決,說梅林的說法是誣告性質(zhì)的。1877年上訴法院基本上確認(rèn)了這項判決。——第323頁。
[398]指五十年代末蘇洛阿加和米臘蒙反革命叛亂政府在墨西哥發(fā)行國家債券。墨西哥債券在法國是大規(guī)模金融投機的對象(見《馬克思恩格斯全集》中文版第15卷第525頁)。——第323頁。
[399]馬克思顯然給摩·考夫曼寄去了自己的《喬治·豪威耳先生的國際工人協(xié)會史》一文(見《馬克思恩格斯全集》中文版第19卷第163—169頁)。馬克思的文章是對《十九世紀(jì)》雜志1878年7月號刊登的叛徒豪威耳的《國際協(xié)會史》一文的反擊,因為這篇文章歪曲了國際的歷史和馬克思在國際中的作用——第323頁。
出處:馬克思恩格斯全集第34卷
已有0人發(fā)表了評論