一 卡爾·倍克“窮人之歌”[注:倍克:“窮人之歌”,1846年萊比錫版(K.Beck.《Lieder vom armen Mann》.Leipzig,1846)。--編者注],或“真正的社會(huì)主義”的詩(shī)歌
“窮人之歌”的第一首歌是獻(xiàn)給一個(gè)富有的家族的。
致路特希爾德家族
為了避免誤解,詩(shī)人稱(chēng)上帝為“HERR”,稱(chēng)路特希爾德家族為“Herr”[注:“Herr”這個(gè)字有宗教意義的“主”,也有一般的“老爺”、“主人”、“先生”等意思。--譯者注]。
一開(kāi)始他就表現(xiàn)出他所固有的小資產(chǎn)階級(jí)的幻想,認(rèn)為黃金是“按照”路特希爾德的“脾氣進(jìn)行統(tǒng)治”的;這種幻想引出了一系列關(guān)于路特希爾德家族的勢(shì)力的荒誕想象。
詩(shī)人并沒(méi)有威嚇說(shuō),要消滅路特希爾德的實(shí)際勢(shì)力,消滅作為這一勢(shì)力的基礎(chǔ)的社會(huì)關(guān)系;他只是希望比較人道地來(lái)運(yùn)用這一勢(shì)力。他抱怨銀行家不是社會(huì)主義博愛(ài)家,不是幻想家,不是人類(lèi)的善士,而僅僅是銀行家而已。倍克歌頌?zāi)懬拥男∈忻竦谋伤罪L(fēng)氣。歌頌“窮人”,歌頌pauvre honteux〔恥于乞討的窮人〕——懷著卑微的、虔誠(chéng)的和互相矛盾的愿望的人,歌頌各種各樣的“小人物”,然而并不歌頌倔強(qiáng)的、叱咤風(fēng)云的和革命的無(wú)產(chǎn)者。倍克對(duì)路特希爾德家族大加威嚇和責(zé)難,盡管作者的意圖是好的,但給讀者的印象卻比一位卡普勤教士的說(shuō)教[注:卡普勤教派是天主教圣芳濟(jì)會(huì)的一支?!翱ㄆ涨诮淌康恼f(shuō)教”充滿一本正經(jīng)的道德教誨?!g者注]還要滑稽可笑。所以會(huì)有這樣的威嚇和責(zé)難,是由于對(duì)路特希爾德家族的勢(shì)力抱著幼稚的幻想,完全不了解這一勢(shì)力和現(xiàn)存各種關(guān)系之間的聯(lián)系,對(duì)路特希爾德家族為了成為一種勢(shì)力并永遠(yuǎn)保存這種勢(shì)力而必須使用的那些手段持有非常錯(cuò)誤的見(jiàn)解。怯懦和愚蠢、婦人般的多情善感、可鄙的小資產(chǎn)階級(jí)的庸俗氣,這就是撥動(dòng)詩(shī)人心弦的繆斯[注:希臘神話中司文學(xué)和藝術(shù)的女神,共九個(gè)?!g者注],她們竭力使自己顯得威嚴(yán)可怕,然而卻徒勞無(wú)益,只是顯得可笑而已。她們壓低嗓子唱出來(lái)的男低音經(jīng)常嘶裂成可笑的尖聲怪叫;在她們的戲劇性的描繪下恩澤拉德[82]的偉大斗爭(zhēng)變成了滑稽小丑的翻跟斗。
“黃金按照你的脾氣統(tǒng)治
……………………………
啊,但愿你的工作是這樣美!但愿
你的心象你的權(quán)力這樣偉大!”(第4頁(yè))
可惜,權(quán)力是路特希爾德的,而心卻是我們的詩(shī)人的?!叭绻阉鼈?nèi)诤显谝黄?,?duì)世界來(lái)說(shuō)就太多了”(巴伐利亞的路德維希先生的話)[83]。
第一個(gè)和路特希爾德相對(duì)立的當(dāng)然是歌者本人,也就是住在“高雅而神圣的閣樓”上的德國(guó)歌者。
“歌人們唱著歌曲彈著琵琶,
彈奏著正義、光明和自由,
彈奏著三位一體的真正的上帝:
注意傾聽(tīng)的人們跟隨著
這些神靈。”(第5頁(yè))
這位從“萊比錫總匯報(bào)”[84]上的題詞中借來(lái)的“上帝”,單是由于自己的三位一體性,就不能對(duì)猶太人路特希爾德發(fā)生任何影響,而對(duì)德國(guó)青年倒起了非常大的作用。
“恢復(fù)了元?dú)獾那啻涸谡賳?br> ………………………………
興奮的富有生機(jī)的種子
萌芽在千百個(gè)壯麗的名字里。”(第6頁(yè))
路特希爾德對(duì)德國(guó)詩(shī)人的估計(jì)則與此不同:
“你把神靈們給我們的歌曲,
叫作對(duì)于榮譽(yù)和面包的渴求。”
雖然青春在召喚并且出現(xiàn)了千百個(gè)壯麗的名字(它們的壯麗就在于它們只限于激發(fā)熱情而已),雖然“戰(zhàn)斗的號(hào)角聲響得那樣雄壯”,“心又在夜里跳得如此猛烈?!薄?br> “這個(gè)愚蠢的心,它感到一種神靈授胎的苦痛。”(第7頁(yè))
啊,這顆愚蠢的心,這個(gè)圣母馬利亞!雖然
“青年人,一個(gè)更為陰郁的掃羅[注:掃羅——公元前11世紀(jì)時(shí)的以色列國(guó)王。他的臣仆大衛(wèi)非常聰明勇敢,屢次戰(zhàn)敗非力士人。掃羅因妒嫉大衛(wèi)的才能而變得陰郁冷酷。——譯者注]”(見(jiàn)卡爾·倍克“掃羅”,1840年在萊比錫由恩格曼書(shū)店出版),
“怨恨上帝,也怨恨自己”。
盡管這樣,路特希爾德仍然維持著武裝起來(lái)的和平,而這種和平,在倍克看來(lái),也只是以路特希爾德一個(gè)人為憑借。
報(bào)紙上所刊載的關(guān)于神圣的教皇領(lǐng)地授予路特希爾德救世主勛章的消息,成了我們的詩(shī)人證明路特希爾德不是救世主的理由;同樣,這個(gè)消息也可以成為證明基督雖是救世主但不是救世主勛章的榮膺者的理由,這一證明也是很有意思的。
“你是救世主嗎?”(第11頁(yè))
于是他向路特希爾德證明,說(shuō)路特希爾德并沒(méi)有象基督一樣在可怕的黑夜里戰(zhàn)斗,說(shuō)他從來(lái)沒(méi)有
“為了偉大的神靈委托給你的
一個(gè)溫和的、給人幸福的使命”(第11頁(yè)),犧牲過(guò)驕傲的人世間的勢(shì)力。
應(yīng)該責(zé)備偉大的神靈在挑選自己的傳教士時(shí)沒(méi)有顯示出神靈的偉大力量,并且在號(hào)召完成為人們?cè)旄5氖聵I(yè)時(shí)找錯(cuò)了對(duì)象。它的偉大僅僅在于字很大而已。
路特希爾德沒(méi)有能力充當(dāng)救世主的角色,這可以用三個(gè)例子,即他對(duì)七月革命、對(duì)波蘭人和猶太人的行為來(lái)對(duì)他做詳細(xì)的證明。
“瞧,法蘭西英勇的兒女起來(lái)了”(第12頁(yè)),一句話,七月革命爆發(fā)了。
“你曾否準(zhǔn)備?你的黃金曾否象
云雀鳴囀一般歡樂(lè)而美妙地鳴響
迎接那喚醒了大地的春天?
春天使深深地沉睡在我們胸中的
所有渴念的愿望
又恢復(fù)青春,又得到生命。”(第12頁(yè))
喚醒了大地的春天是資產(chǎn)階級(jí)的春天,對(duì)資產(chǎn)階級(jí)來(lái)說(shuō),不言而喻,黃金(路特希爾德和任何其他人的黃金)就象云雀鳴囀一般歡樂(lè)而美妙地鳴響。不錯(cuò),復(fù)辟時(shí)期的那種不僅沉睡在人們的胸中、而且沉睡在燒炭黨人的“溫特”[85]里的希望這時(shí)已恢復(fù)了青春,得到了生命,然而倍克的窮人卻無(wú)動(dòng)于衷。可是,一當(dāng)路特希爾德確信新政府有牢固的基礎(chǔ)時(shí),他自然就毫不猶豫地讓他的云雀去為尋常的利息而歌唱。
倍克把拉菲特和路特希爾德對(duì)立起來(lái),他對(duì)拉菲特的崇拜表明,他已經(jīng)完全沉溺于小市民的幻想中:
“一所授予圣者稱(chēng)號(hào)的市民住宅
緊密地蔓延在你令人羨慕的廳堂”(第13頁(yè)),
這就是拉菲特的住宅。這位興高采烈的小市民引以自豪的是他那路特希爾德的令人羨慕的廳堂相反的簡(jiǎn)樸的市民住宅。他的理想,即他想象中的拉菲特,當(dāng)然也應(yīng)該生活在簡(jiǎn)樸的市民環(huán)境里;拉菲特的大公館被縮小成德國(guó)市民的住宅。拉菲特本人被他看做一位德高望重的家長(zhǎng),心地純潔的大丈夫;他被拿來(lái)和穆西烏斯·賽沃拉[86]相比,他似乎會(huì)犧牲自己的財(cái)產(chǎn)來(lái)推動(dòng)人和本世紀(jì)(倍克指的不是巴黎的“世紀(jì)”[87]吧?)[注:雙關(guān)語(yǔ):一家報(bào)紙的名稱(chēng)叫做“世紀(jì)報(bào)”(《Siècle》)。--編者注]向前邁進(jìn)。倍克稱(chēng)拉菲特為富于幻想的孩童,最后竟稱(chēng)他為乞丐。他的葬儀被描寫(xiě)得十分動(dòng)人:
“馬賽曲在送殯的行列里
邁著抑制的步伐前進(jìn)?!保ǖ?4頁(yè))
和馬賽曲并排走著的是王室的車(chē)乘,緊跟著的是索澤先生、杜沙特爾先生和眾議院里所有的大腹便便和貪得無(wú)厭的吸血鬼。
在七月革命以后,當(dāng)拉菲特意氣洋洋地把自己的“教父”[注:原文是《kompère》,來(lái)自法文《compère》,《compère》有兩重意思,一是教父,一是陰謀、冒險(xiǎn)的參與者。--編者注]奧爾良公爵請(qǐng)進(jìn)市政廳大廈,同時(shí)說(shuō)出今后將由銀行家來(lái)統(tǒng)治了這種令人驚訝的話的時(shí)候,馬賽曲的步伐應(yīng)該抑制到什么樣的程度??!
至于說(shuō)到波蘭人,詩(shī)人只限于責(zé)備路特希爾德對(duì)僑民不夠慷慨而已。對(duì)路特希爾德的攻擊在這里變成了小城市里流行的趣聞,而且在攻擊以路特希爾德為代表的金錢(qián)勢(shì)力時(shí)所打的幌子也完全喪失了。大家知道,資產(chǎn)者在他們所統(tǒng)治的任何地方對(duì)波蘭人都是非??蜌獾?,甚至是很熱情的。
下面就是表明這種囈語(yǔ)的一個(gè)例子:有一個(gè)波蘭人跑來(lái)哀求周濟(jì),路特希爾德給了他一個(gè)銀幣,波蘭人
“接過(guò)來(lái)銀幣,快樂(lè)得發(fā)抖,并且為你和你的子孫祝福?!?br> 巴黎的波蘭委員會(huì)在此以前已經(jīng)基本上使波蘭人擺脫了這種境況。而我們的詩(shī)人寫(xiě)出波蘭人的這幅景象來(lái),只不過(guò)是為了給自己的裝腔作勢(shì)尋找借口而已:
“但是我把這乞丐的幸福
鄙視地拋回你的錢(qián)袋里,
以被侮辱的人們的名義?!保ǖ?6頁(yè))
要能夠這樣扔到錢(qián)袋里去,那就需要有投擲的高度技巧和豐富的經(jīng)驗(yàn)。最后,萬(wàn)一有人控告倍克犯了侵犯人身的罪,他也可以化險(xiǎn)為夷,因?yàn)樗皇且宰约旱拿x,而是以人們的名義行動(dòng)的。
路特希爾德接受了豪華的奧地利首都授予他的公民權(quán)利證書(shū),他因這件事還在第9頁(yè)上就已遭到了責(zé)難,
“在那里,你的受迫害的教友
為他的陽(yáng)光和他的客氣付錢(qián)?!?br> 倍克甚至以為路特希爾德獲得了維也納的公民權(quán)利證書(shū),也就獲得了自由人的幸福。
現(xiàn)在,在第19頁(yè)上,他質(zhì)問(wèn)他:
“你解放了你自己的種族嗎,
這永久希望著、永久忍受著的種族?”
這樣說(shuō)來(lái),路特希爾德應(yīng)該成為猶太人的救星了。但是,他應(yīng)該怎樣來(lái)做到這一點(diǎn)呢?猶太人把他奉為大王,因?yàn)樗腻X(qián)最多。他應(yīng)該教導(dǎo)他們鄙視金錢(qián),“為了世界的幸福而拋棄它”。(第21頁(yè))
他應(yīng)該使他們忘記利己主義,忘記欺詐和高利盤(pán)剝的手段,一句話,他應(yīng)當(dāng)以一個(gè)披麻蒙灰勸人行善和懺悔的傳教士的姿態(tài)出現(xiàn)。我們的詩(shī)人的這個(gè)大膽的要求無(wú)異于要求路易-菲力浦教導(dǎo)那些受七月革命養(yǎng)育的資產(chǎn)者廢除私有制。假使路特希爾德和路易-菲力浦竟這樣瘋癲,那末他們的權(quán)力很快就會(huì)喪失,但是猶太人決不會(huì)不做買(mǎi)賣(mài),資產(chǎn)者也決不會(huì)忘記私有制。
第24頁(yè)上倍克責(zé)備路特希爾德榨干了資產(chǎn)者的脂膏,好象不應(yīng)該讓資產(chǎn)者的脂膏被榨干似的。
第25頁(yè)上說(shuō),路特希爾德帶壞了君主們。難道他們不應(yīng)該被帶壞嗎?
我們已經(jīng)充分地證明了,倍克把多么神奇的勢(shì)力強(qiáng)加在路特希爾德的身上??墒窍旅嬗f(shuō)愈crescendo〔夸大〕。在第26頁(yè)上他沉溺于這樣的幻想中:如果他(倍克)是太陽(yáng)的所有者,那末他將能做許許多多事情,就是說(shuō),還不到太陽(yáng)沒(méi)有他做主人時(shí)所能做到的事情的百分之一。在這以后,他突然想到,路特希爾德并不是唯一的罪人,除他以外還有其他許多富人。但
“你能說(shuō)善辯地坐在講座上,
富人們?cè)谀愕膶W(xué)校里學(xué)習(xí);
你必須把他們引入人世,
你能夠是他們的良心。
他們粗狂放縱--你寬容忍受,
他們傷風(fēng)敗德--是你的罪孽!”(第27頁(yè))
因此,只要路特希爾德先生稍有良心,他就完全可以阻止商業(yè)和工業(yè)的發(fā)展、競(jìng)爭(zhēng)、財(cái)產(chǎn)的積聚、國(guó)債和投機(jī)倒把,簡(jiǎn)言之,即可以阻止現(xiàn)代資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的發(fā)展。必須真正地具有toute la déso-lante na?veté de la poésie allemande〔德國(guó)詩(shī)歌的全部令人不能容忍的幼稚性〕,才敢于刊登這樣的童話。路特希爾德在這里變成了真正的阿拉丁[注:“一千零一夜”“神燈記”中的主人公,他由于得到了一盞神燈,便能做出許多神奇的事情?!g者注]。
倍克并不滿足于此,他賦予路特希爾德以
“偉大得令人眩暈的使命:
……………………………
減輕這個(gè)世界上全部的苦難?!?br> 這樣的使命就是全世界的資本家合在一起也絲毫不能完成。難道我們的詩(shī)人沒(méi)有看到,他愈想裝得高尚和有力,就愈變得可笑;難道他沒(méi)有看到,他對(duì)路特希爾德的一切責(zé)難都變成了最無(wú)恥的阿諛?lè)畛?,他?duì)路特希爾德的勢(shì)力的歌頌,甚至連最善于吹拍的人都要甘拜下風(fēng)。當(dāng)路特希爾德看到,他這個(gè)渺小的人物在德國(guó)詩(shī)人的頭腦中成了這樣一個(gè)巨大的紙老虎的時(shí)候,他也禁不住要為自己鼓掌歡呼。
在我們的詩(shī)人給德國(guó)小市民對(duì)大資本家的勢(shì)力所抱的無(wú)知而浪漫的幻想和對(duì)他的善良愿望的信賴披上詩(shī)歌的外衣之后,在他由于意識(shí)到自己的偉大得令人眩暈的使命而令人眩暈地大事吹噓關(guān)于這一勢(shì)力的幻想之后,他對(duì)理想和現(xiàn)實(shí)相違背表示了小市民的憤慨,并且是那樣慷慨激昂,甚至能把賓夕法尼亞的教友派信徒[注:教友派是基督教的一個(gè)新教派,17世紀(jì)產(chǎn)生于英國(guó),后流行于北美。教友派信徒舉止端方,道貌岸然,以沉默寡言著稱(chēng)。——譯者注]惹得捧腹大笑:
“我真痛苦,在漫漫長(zhǎng)夜里(12月21日)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]
我用灼熱的頭腦思索這一切,
………………………………
于是我的鬈發(fā)都豎立起來(lái),
我覺(jué)得我好象扯動(dòng)上帝的心,
象鐘手扯動(dòng)救火的警鐘?!保ǖ?8頁(yè))
對(duì)這個(gè)老頭子說(shuō)來(lái),這確實(shí)是給他的棺材釘上最后一個(gè)釘子了。他認(rèn)為,“歷史的神靈”在這里授給了他一些絕對(duì)不容許泄露出來(lái)的思想。于是,最后他絕望地決定在自己的棺材里跳康康舞[注:法國(guó)的游藝場(chǎng)里的一種下流舞蹈?!g者注]:
“可是總有一天在霉?fàn)€的尸布里,
我的尸骨將要快樂(lè)得發(fā)顫,
如果這個(gè)消息下降到我(尸骨)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]這里,
說(shuō)供品在祭壇上冒煙。”(第29頁(yè))
我開(kāi)始有點(diǎn)怕卡爾這個(gè)孩子了。
路特希爾德家族之歌到這里本來(lái)可以結(jié)束了。但是按照現(xiàn)代抒情詩(shī)人的慣例,下面是一段關(guān)于這首歌和詩(shī)人在這首歌中所起的作用的押韻的結(jié)語(yǔ)。
“我知道,你有力的膀臂
能夠把我打得鮮血淋淋。”(第30頁(yè))
也就是說(shuō)會(huì)打他五十棍。奧地利人是決不會(huì)忘記毒打的。在面臨著這種危險(xiǎn)的時(shí)刻,崇高的感情賦予他以勇氣:
“正如上帝吩咐,并且毫不遲疑,
我坦白地歌唱著我的胸懷?!?br> 德國(guó)詩(shī)人總是遵照命令歌唱的。當(dāng)然,應(yīng)該負(fù)責(zé)的是主子,而不是仆人,因此,路特希爾德應(yīng)該去找上帝而不是找他的仆人倍克算賬。下面是現(xiàn)代抒情詩(shī)人慣用的方法:
(1)把他們似乎由于自己的無(wú)害的詩(shī)而遭到的危險(xiǎn)加以夸大;
(2)挨了打以后,就把自己托付給上帝。
“致路特希爾德家族”這一支歌的結(jié)尾是一些吹噓這首歌的話,關(guān)于這首歌,作者自欺欺人地說(shuō):
“它自由而驕傲,它可以支配你,
可以告訴你說(shuō),它發(fā)誓相信什么?!保ǖ?2頁(yè))
就是說(shuō),發(fā)誓相信那恰好在這幾句結(jié)語(yǔ)中表現(xiàn)出來(lái)的自我完善。但是,我們耽心路特希爾德會(huì)去控告倍克的這個(gè)虛偽的誓言而不去追究他的詩(shī)歌。
啊,愿您能把黃金的天恩普照世人!
詩(shī)人號(hào)召富人幫助窮人,
直到勤勞為你的老婆孩子
獲得一筆更為安穩(wěn)的財(cái)富。
這全都是為了
你能夠永久善良,
永久是一個(gè)公民、一個(gè)男人,
就是說(shuō)summa summarum〔歸根到底〕是個(gè)善良的小市民[注:俏皮話:德文中《Bürger》的意思是“公民”《Mann》的意思是“男人”;《Bürgersmann》的意思卻是“小市民”。--編者注]。于是倍克便回到自己的理想中去了。
男仆和女仆
詩(shī)人歌頌兩個(gè)使上帝高興的靈魂,如象詩(shī)中極其乏味地描寫(xiě)的那樣,他們只是在經(jīng)過(guò)了許多年省吃儉用和循規(guī)蹈矩的生活以后,才終于純潔地爬上了夫婦的臥床。
他們接吻?他們羞羞答答!他們調(diào)笑?他們小聲小氣!
?。』ǘ涞拇_是花朵,可是花朵開(kāi)在冰里;
一個(gè)拄著拐杖的舞蹈!一只可憐的、遲暮的飛蛾,
一半兒是個(gè)神采煥發(fā)的兒童,一半兒是個(gè)衰頹的老者。
作者并不以全篇詩(shī)中絕無(wú)僅有的這一段佳作作為結(jié)束,在這以后他還讓他們?yōu)橐环菪⌒〉呢?cái)產(chǎn),為“在自己的爐灶周?chē)霈F(xiàn)了自己的家具”而歡欣若狂,而高興得發(fā)抖。說(shuō)這句話時(shí)并沒(méi)有帶著諷刺的口吻,而是感激零涕,淚下如雨。但這還沒(méi)有完:
只有上帝是他們的主人,天黑了,他命令星星發(fā)光,
他用慈祥的目光觀看打碎了鎖鏈的奴仆。
這樣一來(lái),任何一點(diǎn)鋒芒都幸運(yùn)地被消除了。膽怯和沒(méi)有信心經(jīng)常箝制著倍克,驅(qū)使他把每首詩(shī)拉長(zhǎng)到不可收拾的境地,使他在沒(méi)有用多情善感證明自己的全部庸俗性以前收不了場(chǎng)。他大概故意選擇了克來(lái)斯特的六步韻詩(shī)體來(lái)使讀者陷入煩惱不堪的境地,就象一對(duì)戀人在長(zhǎng)久的實(shí)驗(yàn)時(shí)期內(nèi)由于自己的膽怯的道德觀念而煩惱不堪一樣。
猶太舊貨商
在對(duì)猶太舊貨商的描寫(xiě)中,可以看到下面這樣一些幼稚可笑的地方:
這個(gè)星期飛逝了,這個(gè)星期
只把五天供給你的勤勞。
你這喘不過(guò)氣來(lái)的人,趕快吧,
去掙得你每天的酬報(bào)。
星期六父親不愿意工作,
星期天兒子不愿意干活。
但是,在下面倍克便完全陷到自由主義的青年德意志派[88]關(guān)于猶太人的空談中去了。詩(shī)在這里消聲匿跡,一無(wú)蹤影,仿佛聽(tīng)到了患著瘰癧病的薩克森等級(jí)院中的患瘰癧病的發(fā)言:你不能成為手藝人,不能作“小商販的頭目”,不能當(dāng)莊稼漢,也不能當(dāng)教授,但是醫(yī)學(xué)的大門(mén)對(duì)你敞開(kāi)著。這用詩(shī)表現(xiàn)出來(lái)就是這樣:
他們不準(zhǔn)你做手藝活,
他們不給你一塊田地。
你也不能向青年們講話
從一個(gè)教師的高高的靠墊上
………………………………
你可以在鄉(xiāng)間給病人治病。
照這樣,難道不可以用詩(shī)來(lái)寫(xiě)普魯士法典或把巴伐利亞的路德維希先生的詩(shī)譜成歌曲嗎?
猶太人給他兒子朗誦了下面的詩(shī)句:
你必須營(yíng)謀,必須奪取,
永久貪求產(chǎn)業(yè)和金錢(qián),
接著他又安慰他說(shuō):
可是你永久是正直的。
羅累萊[注:德國(guó)神話傳說(shuō)中的一個(gè)美麗的女神,常在萊茵河濱以其歌聲引誘水手使船觸礁?!g者注]
這個(gè)羅累萊無(wú)非是黃金罷了。
卑鄙以巨大的波浪
涌進(jìn)內(nèi)心的純潔,
淹死每一個(gè)幸福安寧。
在這個(gè)內(nèi)心純潔的洪流中,在這個(gè)幸福安寧的被淹死中,包含著庸俗和夸大的令人沮喪的混合物。接著就是責(zé)罵金錢(qián)可恥和不道德的庸俗冗長(zhǎng)的臭詩(shī)。
它(愛(ài))[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]追求金銀,追求寶石,
而不追求心和同心的靈魂
以及一間小小的茅屋。
假如金錢(qián)的作用僅限于搞丑德國(guó)人對(duì)心和同心的靈魂以及席勒式的小小的茅屋(其中有足供一對(duì)幸福的戀人居住的地方)的追求,那末早就應(yīng)當(dāng)承認(rèn)它具有革命的作用了。
戰(zhàn)鼓之歌
在這首詩(shī)中,我們的社會(huì)主義詩(shī)人又一次表明,他由于已陷入德國(guó)小市民的鄙俗風(fēng)氣中,就總是把他給人留下的那點(diǎn)微弱的印象破壞了。
一團(tuán)隊(duì)伍在戰(zhàn)鼓聲中出發(fā)了。人民號(hào)召兵士和他們一起參加共同的事業(yè)。令人興奮的是,詩(shī)人終于鼓起了勇氣。但是很可惜,最后我們才了解到,這里所談的僅僅是皇帝的命名日和人民的呼喚,而這個(gè)呼喚也不過(guò)是一個(gè)參加典禮的青年(也許是個(gè)中學(xué)生)偷偷地作下的一首幻想的即興詩(shī):
一個(gè)青年這樣做夢(mèng),火燒著他的心。
情節(jié)大致相同的同樣的題材,在海涅的筆下會(huì)變成對(duì)德國(guó)人的極辛辣的諷刺;而在倍克那里僅僅成了對(duì)于把自己和無(wú)力地沉溺于幻想的青年人看做同一個(gè)人的詩(shī)人本身的諷刺。在海涅那里,市民的幻想被故意捧到高空,是為了再故意把它們拋到現(xiàn)實(shí)的地面。而在倍克那里,詩(shī)人自己同這種幻想一起翱翔,自然,當(dāng)他跌落到現(xiàn)實(shí)世界上的時(shí)候,同樣是要受傷的。前者以自己的大膽激起了市民的憤怒,后者則因自己和市民意氣相投而使市民感到慰借。不過(guò),布拉格的起義[89]使他有機(jī)會(huì)來(lái)描寫(xiě)和這種滑稽劇完全不同的另外一種東西。
移民
我從樹(shù)干上折下枝條,
看林人就走去報(bào)告,
主人把我捆得緊緊,
給我打出來(lái)這個(gè)傷痕。
所缺少的只是看林人的報(bào)告沒(méi)有用這樣的詩(shī)寫(xiě)出來(lái)。
假腿
詩(shī)人本想敘述故事,但是卻失敗得實(shí)在悲慘。整本書(shū)中所表現(xiàn)出來(lái)的這種對(duì)敘述和描寫(xiě)的完全無(wú)能為力,是“真正的社會(huì)主義”的詩(shī)篇的特征?!罢嬲纳鐣?huì)主義”由于本身模糊不定,不可能把要敘述的事實(shí)同一般的環(huán)境聯(lián)系起來(lái),并從而使這些事實(shí)中所包含的一切特出的和意味深長(zhǎng)的方面顯露出來(lái)。因此,“真正的社會(huì)主義者”在自己的散文中也極力避免敘述故事。在他們無(wú)法規(guī)避的時(shí)候,他們不是滿足于按哲學(xué)結(jié)構(gòu)組織一番,就是枯燥無(wú)味地記錄個(gè)別的不幸事件和社會(huì)現(xiàn)象。而他們所有的人,無(wú)論是散文家或者是詩(shī)人,都缺乏一種講故事的人所必需的才能,這是由于他們的整個(gè)世界觀模糊不定的緣故。
馬鈴薯
根據(jù)“曙光,曙光!”的曲調(diào)寫(xiě)成
神圣的面包,
你為了我們的苦難,
你為了蒼天的原故
曾經(jīng)來(lái)到人世,解救人民——
再見(jiàn)吧,你如今是死了!
在第二段里他把馬鈴薯稱(chēng)為
——這點(diǎn)小小的殘余,
從伊甸園里遺留給我們的,
并且這樣來(lái)描寫(xiě)馬鈴薯的病癥:
瘟疫在天使們中間猖狂!
在第三段里倍克勸窮人穿上喪衣:
貧窮的人!
到那里去,披上喪衣,
你現(xiàn)在已經(jīng)完全定了罪,
啊,你最后的東西消滅了,
哭吧,假若還能夠哭泣!
你憂傷的祖國(guó),
你的上帝死臥在沙土里,
可是讓人向你說(shuō)句安慰的話:
沒(méi)有一個(gè)救世主被人打死,
他不能又重新復(fù)活!
能哭的和詩(shī)人一起放聲哭吧。假如詩(shī)人不是象他的窮人缺乏好馬鈴薯那樣缺乏精力,他會(huì)因?yàn)槟軌蚝鹊饺ツ昵锾煊民R鈴薯(這個(gè)資產(chǎn)階級(jí)的上帝、現(xiàn)存資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的柱石之一)做的飲料而高興。德國(guó)的地主和資產(chǎn)者會(huì)允許在教堂中唱這首詩(shī),這對(duì)他們是毫無(wú)損失的。
倍克這樣賣(mài)力,他理應(yīng)戴上馬鈴薯花編的花冠。 老處女
我們不來(lái)仔細(xì)分析這首詩(shī),因?yàn)樗L(zhǎng)得簡(jiǎn)直沒(méi)有個(gè)完,一共扯了90頁(yè),枯燥無(wú)味得簡(jiǎn)直難以形容。在文明國(guó)家里多半只是在名義上還存在的老處女,在德國(guó)卻是一種重大的“社會(huì)現(xiàn)象”。
社會(huì)主義的揚(yáng)揚(yáng)得意的議論的一種司空見(jiàn)慣的手法,就是唱這樣的高調(diào):從另一方面來(lái)看,只要沒(méi)有窮人,那就會(huì)萬(wàn)事如意了。這種議論可以被應(yīng)用到任何對(duì)象上去。它的真正內(nèi)容就是在慈善掩飾下的偽善的小市民的庸俗氣,它完全同意現(xiàn)存社會(huì)的正面,使它悲痛的是,除了正面外,還存在著反面——貧窮;這種庸俗氣已和現(xiàn)代社會(huì)融為一體,而它的唯一的希望就是現(xiàn)代社會(huì)繼續(xù)存在下去,但是不要它存在的條件。
倍克常常以極端庸俗的形式在自己的詩(shī)中重復(fù)這種議論,例如,關(guān)于圣誕節(jié)他寫(xiě)道:
啊時(shí)代,你慈祥地啟迪人心,
你會(huì)更為慈祥,加倍的可親——
如果在那個(gè)窮孩子的胸中
沒(méi)有嫉妒用它原始的罪惡
瘋狂地褻瀆神靈,
當(dāng)他無(wú)家可歸向著闊孩子們的
節(jié)日盛裝的室內(nèi)觀看的時(shí)刻!
是啊…………………………
……在圣誕夜的燈光下
孩子們的歡呼我聽(tīng)來(lái)更會(huì)甜美,
如果沒(méi)有窮人在潮濕的洞穴
躺在腐爛的草席上挨凍受罪。
不過(guò),在這首無(wú)定形的、長(zhǎng)得沒(méi)有個(gè)完的詩(shī)里,間或也有一些寫(xiě)得好的地方,例如,對(duì)流氓無(wú)產(chǎn)者的描寫(xiě):
是誰(shuí)天天地孜孜不息,
在傳染病疫的陰溝里翻垃圾;
是誰(shuí)象麻雀一般追求食糧,
是誰(shuí)補(bǔ)鍋罐磨剪子磨刀,
是誰(shuí)僵凍著手指漿洗衣裳,
是誰(shuí)喘吁吁推著一車(chē)重載,
裝著些半生不熟的果子,
苦苦地喊著:誰(shuí)買(mǎi),誰(shuí)買(mǎi)?
是誰(shuí)為一個(gè)銅錢(qián)在泥土里打架;
是誰(shuí)天天靠著街角的石壁
歌頌他所信仰的上帝,
幾乎不敢伸出手來(lái),
因?yàn)樾衅虿槐辉试S;
是誰(shuí)雙耳聾聵忍受饑寒,
彈著豎琴,吹著笛簫,
在所有的窗前,在每個(gè)門(mén)旁——
一年又一年奏著同一的曲調(diào)——
引起看管兒童的阿姨舞蹈,
這個(gè)曲子自己卻不能聽(tīng)到;
是誰(shuí)在夜里使大的城市明亮,
自己在家里卻沒(méi)有一點(diǎn)燈光;
是誰(shuí)負(fù)著重?fù)?dān),是誰(shuí)劈著木柴,
是誰(shuí)失掉主人,誰(shuí)受盡主人的虐待;
是誰(shuí)又祈禱、又搓合男女、又偷盜,
酗酒把良心的殘余消磨盡了。
倍克在這里第一次超出了德國(guó)市民的一般道德水平,借一個(gè)老乞丐的口誦出了這些詩(shī)句。這個(gè)老乞丐的女兒請(qǐng)求父親允許她去赴一個(gè)軍官的約會(huì)。在上面這些詩(shī)句里,老乞丐向他的女兒描畫(huà)出她的孩子將列身于其中的那些階級(jí)的充滿痛苦的景象,并且直接以她生存的環(huán)境為根據(jù)把他自己反對(duì)的意思表示出來(lái),不過(guò)并沒(méi)有(這一點(diǎn)是不能不承認(rèn)的)向她作道德的說(shuō)教。
不要偷竊
一個(gè)俄國(guó)人的道德高尚的仆人(仆人自己把這個(gè)俄國(guó)人叫做善良的老爺)為了接濟(jì)他的年邁的父親,在夜里偷了他那個(gè)似乎在打瞌睡的主人的錢(qián)。這個(gè)俄國(guó)人悄悄地跟在他后面,從背后偷看了仆人寫(xiě)給他父親的信,信的內(nèi)容如下:
你收下這點(diǎn)錢(qián)!是我偷來(lái)的!
父親,你向救世主祈禱吧,
求他將來(lái)從他的寶座上
對(duì)我的罪給以赦免!
我要多多工作而且掙錢(qián),
從草席上趕走睡眠,
直到我能夠給我善良的主人
補(bǔ)償上這筆偷盜了的錢(qián)。
這個(gè)道德高尚的仆人的善良的老爺被這個(gè)嚇人的自白感動(dòng)得一句話也說(shuō)不出來(lái),他把自己的一只手放在仆人的頭上,為他祝福。
但是這是一個(gè)死尸——
在恐怖中他的心都裂開(kāi)了。
還有誰(shuí)能寫(xiě)出比這更滑稽可笑的東西來(lái)嗎?倍克在這里降到了科采布和伊夫蘭特的水平以下;這出仆人的悲劇比市儈的悲劇更勝一籌。
新的神靈和舊的痛苦
這首詩(shī)嘲笑(往往很中肯)的是隆格、“光明之友”[90]、新一代猶太人、理發(fā)師、洗衣婦、抱有溫和的自由思想的萊比錫市民。最后,詩(shī)人在庸人面前替自己辯白,因?yàn)樗麄儗⒁蜻@一點(diǎn)而控告他,雖然他
在風(fēng)暴和黑夜里唱出了
這首光明的歌。
然后他講述了一篇用社會(huì)主義的詞句修飾過(guò)的、以特殊的自然神論為基礎(chǔ)的、關(guān)于博愛(ài)和實(shí)踐宗教的教義,從而把自己的敵人的一種性質(zhì)和他們的另一種性質(zhì)對(duì)立起來(lái)。這樣一來(lái),倍克就怎么也收不了場(chǎng),直到他再次斷送自己為止,因?yàn)樗约阂焉钌畹叵莸降聡?guó)的鄙俗風(fēng)氣中,并且過(guò)多地考慮自己,考慮沉溺于自己詩(shī)中的詩(shī)人。我們的詩(shī)人在現(xiàn)代抒情詩(shī)人眼中又成了一個(gè)把自己打扮得奇奇怪怪的、妄自尊大的人物。他不是在現(xiàn)實(shí)世界中生活和創(chuàng)作詩(shī)歌的活動(dòng)著的人,而是一個(gè)飄浮在云霧中的“詩(shī)人”,但這些云霧不過(guò)是德國(guó)市民的蒙朧的幻想罷了。倍克經(jīng)常由極度夸張的高談闊論轉(zhuǎn)到干巴巴的小市民的散文,從一種向現(xiàn)狀開(kāi)火的小幽默轉(zhuǎn)到和現(xiàn)狀實(shí)行感傷的和解。他常常忽然發(fā)覺(jué)他自己原來(lái)就是de quo fabula narratur〔所講到的那個(gè)人〕。因此,他的詩(shī)歌所起的并不是革命的作用,而是
“止血用的
三包沸騰散”(第293頁(yè))。
所以,用下面這樣一些表示恭順的無(wú)力的悲嘆作為整本書(shū)的結(jié)尾,是很合適的:
什么時(shí)候在這世界上,
啊上帝,會(huì)變得協(xié)調(diào)?
在渴望上我是雙重地愉快,
在忍耐上我是雙重地疲勞。
倍克無(wú)疑地比德國(guó)文壇上的大多數(shù)小卒具有更大的才能和更多的天賦的精力。他的唯一的不幸就是德國(guó)人的鄙俗氣,他那裝模做樣的哭哭泣泣的社會(huì)主義和青年德意志派的影響,是這種鄙俗氣在理論上的表現(xiàn)。在社會(huì)矛盾還沒(méi)有因?yàn)殡A級(jí)的明確分化和資產(chǎn)階級(jí)迅速奪取政權(quán)而在德國(guó)采取較尖銳的形式以前,德國(guó)詩(shī)人在德國(guó)本部是根本沒(méi)有出路的。一方面,他在德國(guó)社會(huì)中不可能以革命的姿態(tài)出現(xiàn),因?yàn)楦锩肿颖旧磉€太微弱;另一方面,由四面八方包圍著他的長(zhǎng)期存在的鄙俗氣起著使他衰弱無(wú)力的作用,他即使能夠暫時(shí)超越它,擺脫它和嘲笑它,可是過(guò)一會(huì)卻又重新跌進(jìn)它的陷阱里面去了。對(duì)于一切多少有些才能的德國(guó)詩(shī)人暫時(shí)還只能有一個(gè)勸告,即搬到文明的國(guó)家去住。
二 卡爾·格律恩“從人的觀點(diǎn)論歌德”
1846年達(dá)姆斯塔德版[注:K.Grün.《über Goethe vom menschlichen Standpunkte》.Darmstadt,1846.--編者注]
格律恩先生被他的“法蘭西和比利時(shí)的社會(huì)運(yùn)動(dòng)”一書(shū)弄得疲憊不堪,現(xiàn)在他把目光投向自己祖國(guó)的社會(huì)停滯,想借此休息一下。為了豐富多采,他決定這一次“從人的觀點(diǎn)”來(lái)看一下歌德老人。他脫下了七哩靴[注:德國(guó)童話中巨人之靴,相傳能渡海騰云,瞬息即達(dá)。--譯者注],穿上了拖鞋,披上了睡衣,躺在安樂(lè)椅上悠然自得地伸著懶腰:
“我們不是寫(xiě)注釋?zhuān)覀冎皇强匆豢唇谑诌叺臇|西?!保ǖ?44頁(yè))
他把房里安排得非常舒適:
“我把玫瑰和茶花放在自己房里,把木犀草和三色堇放在打開(kāi)的窗口。”(第Ⅲ頁(yè))“先不做任何注釋?zhuān) 窃谶@里,桌上放著一部全集,房間里飄蕩著玫瑰花和木犀草的微香!看吧,看我們將前進(jìn)得多遠(yuǎn)……只有騙子才會(huì)拿出多于自己所有的東西?!保ǖ冖?,Ⅴ頁(yè))
格律恩先生雖然nonchalance〔粗心大意〕,但在這本書(shū)中卻建立了豐功偉績(jī)。不過(guò)當(dāng)我們聽(tīng)到了他自己的話之后,我們對(duì)這一點(diǎn)就不會(huì)感到奇怪了。他說(shuō),他是一個(gè)“因社會(huì)關(guān)系和私人關(guān)系的空虛而感到絕望”(第Ⅲ頁(yè))的人,當(dāng)他“有埋沒(méi)于過(guò)分和雜亂無(wú)章之中的危險(xiǎn)的時(shí)候,他就感到了歌德對(duì)他的羈絆”(同一頁(yè)),他具有“屬于我們靈魂的那種人的使命的崇高感情,為了這一點(diǎn)就是入地獄也在所不惜”(第Ⅳ頁(yè))!我們知道了,還在很早以前他就“一度向費(fèi)爾巴哈的‘人’問(wèn)過(guò)一個(gè)問(wèn)題”,雖然這個(gè)問(wèn)題“很容易回答”,但對(duì)于上述的“人”來(lái)說(shuō)卻顯然還是非常困難的(第277頁(yè));我們看到了,格律恩先生在第198頁(yè)上怎樣“使自我意識(shí)擺脫了困境”,在第102頁(yè)上他怎樣甚至希望到“俄國(guó)皇帝的宮廷”里去,而在第305頁(yè)上怎樣雷鳴般地向全世界宣告:“誰(shuí)想借助法律來(lái)建立一個(gè)必須長(zhǎng)久存在的新秩序,誰(shuí)就應(yīng)該被詛咒!”——當(dāng)我們知道了這一切之后,就再也沒(méi)有什么能使我們感到驚奇的了。當(dāng)格律恩先生在第187頁(yè)上打算“嗅一下唯心主義”,并且把它“變?yōu)榻诸^流浪兒”的時(shí)候,當(dāng)他再三考慮如何才能“成為所有者”,“富人,富裕的所有者,以便有可能交納稅金,取得選入人的議會(huì)和列入對(duì)人和非人的問(wèn)題做出決定的陪審員名冊(cè)的權(quán)利”的時(shí)候,我們對(duì)任何事情都泰然處之了。
既然他立足于“全人類(lèi)的無(wú)名的基礎(chǔ)”之上(第182頁(yè)),難道他還做不到這一點(diǎn)嗎?就是“黑夜和黑夜里的可怕的事情”(第312頁(yè)),如謀殺、通奸、盜竊、賣(mài)淫、放蕩以及由傲慢而產(chǎn)生的惡習(xí)也嚇不倒他。誠(chéng)然,他在第99頁(yè)上承認(rèn),他已經(jīng)“在人突然發(fā)現(xiàn)自己空虛的時(shí)候感到無(wú)限的痛苦”。誠(chéng)然,由于下面這句話,他也在公眾面前“突然發(fā)現(xiàn)自己空虛”:
與你相近的是你能了解的精靈,
不是我![91]
事情是這樣的:
“在這些字眼里仿佛雷電交加,山崩地裂。在這些字眼里,神殿前的帷幕撕裂了,墳?zāi)沽验_(kāi)了……神的末日和遠(yuǎn)古的混沌世界來(lái)到了……星辰又互相撞擊,彗星唯一的尾巴剎那間焚毀了小小的地球,于是所剩下的就只是一片煙云霧海。即使想象出最可怕的破壞……同隱藏在這幾個(gè)字眼里的破壞力比較起來(lái),簡(jiǎn)直就算不了什么!”(第235,236頁(yè))
固然,當(dāng)格律恩先生到達(dá)“理論的邊緣”的時(shí)候,特別是在第295頁(yè)上,他的“背上就象有好多股冰水在奔流,使他混身上下毛骨悚然”。但是,他完全戰(zhàn)勝了這一切,因?yàn)樗降资恰皞ゴ蟮娜祟?lèi)共濟(jì)會(huì)”(第317頁(yè))的會(huì)員??!
Take it all in all[注:整個(gè)說(shuō)來(lái),他就是如此(莎士比亞的悲劇“哈姆雷特”中的一句的改寫(xiě))。--編者注]。格律恩先生有了這樣的品質(zhì),在任何活動(dòng)中都將取得勝利。在談到他的關(guān)于歌德的大有成效的論斷之前,我們先同他一起來(lái)巡視一下他的活動(dòng)的幾個(gè)次要的方面。
首先來(lái)看看自然科學(xué)方面,因?yàn)椤皩?duì)自然界的認(rèn)識(shí)”,照第247頁(yè)上所說(shuō),是“唯一實(shí)際的科學(xué)”,同時(shí)“也是人道的(vulgo〔簡(jiǎn)言之〕人的)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]人完善化的表現(xiàn)”?,F(xiàn)在我們來(lái)仔細(xì)看看格律恩先生關(guān)于這一唯一實(shí)際的科學(xué)所告訴我們的一切實(shí)際的東西。誠(chéng)然,他在這里沒(méi)有詳細(xì)地談?wù)撨@一科學(xué),而只是在暮色朦朧的房中踱來(lái)踱去的時(shí)候,慢吞吞地吐出了幾句話而已;然而就是這樣,他“也”是在制造著“最實(shí)際的”奇跡。
關(guān)于被認(rèn)為是霍爾巴赫寫(xiě)的“自然體系”[92]一書(shū),他發(fā)現(xiàn):
“在這里無(wú)法了解,自然體系是怎樣突然中止的,是怎樣突然中止在自由和自決應(yīng)當(dāng)從神經(jīng)系統(tǒng)的必然性中沖出來(lái)的那一點(diǎn)上的?!保ǖ?0頁(yè))
格律恩先生可以非常準(zhǔn)確地指出這個(gè)或那個(gè)“從神經(jīng)系統(tǒng)的必然性中沖出來(lái)”因而使人的腦袋里面也挨揍的那一點(diǎn)。關(guān)于至今尚未受到注視的那一點(diǎn),即關(guān)于頭腦中意識(shí)的生產(chǎn)過(guò)程,格律恩先生可以提供最準(zhǔn)確最詳細(xì)的知識(shí)。但是,很可惜!在從人的觀點(diǎn)論歌德的這本書(shū)中,“這一點(diǎn)是決不會(huì)得到闡明的”。
杜馬、普萊費(fèi)爾、法拉第、李比希至今還天真地堅(jiān)持這樣的意見(jiàn):氧是無(wú)臭無(wú)味的氣體。然而格律恩先生知道,一切酸性的東西都是會(huì)刺激舌頭的,所以在第75頁(yè)上宣布“氧”是“有刺激性的”。同樣,他在第229頁(yè)上用新的事實(shí)來(lái)豐富聲學(xué)和光學(xué):他在那里造出“能使物體凈化的音響和光照”,于是他就確定聲和光的凈化力是無(wú)可置疑的。
格律恩先生并不滿足于對(duì)“唯一實(shí)際的科學(xué)”所做的這些輝煌的貢獻(xiàn),不滿足于腦袋里面挨揍的理論,他在第94頁(yè)上發(fā)現(xiàn)了一根新的骨頭:“維特是個(gè)沒(méi)有脊椎骨的、尚未成為主體的人?!钡浆F(xiàn)在為止,人有兩打以上的脊椎骨這種錯(cuò)誤的見(jiàn)解一直占居統(tǒng)治的地位?,F(xiàn)在格律恩先生不僅把這許多骨頭簡(jiǎn)化為標(biāo)準(zhǔn)單位,而且發(fā)現(xiàn)這個(gè)僅有的脊椎骨有一種能使人成為“主體”的奇妙的特性。“主體”——格律恩先生——理應(yīng)由于這一發(fā)現(xiàn)而獲得一個(gè)特殊的脊椎骨。
我們這位逢場(chǎng)作戲的自然科學(xué)家最后把他的關(guān)于自然界的“唯一實(shí)際的科學(xué)”做了如下的概括:
“難道自然界的核心
不是存在于人的心里嗎?[93]
自然界的核心存在于人的心里。人心里存在著自然界的核心。自然界在人的心里有自己的核心?!保ǖ?50頁(yè))
經(jīng)格律恩先生的許可,我們做個(gè)補(bǔ)充:人的心里存在著自然界的核心。在心里存在著人的自然界的核心。在人心里自然界有自己的核心。
在自然科學(xué)方面我們就談到這個(gè)卓越的“實(shí)際的”說(shuō)明為止。現(xiàn)在來(lái)談?wù)務(wù)谓?jīng)濟(jì)學(xué),可惜,根據(jù)上面所說(shuō)的來(lái)看,它不是“實(shí)際的科學(xué)”。格律恩先生很瞧不起這門(mén)科學(xué),不過(guò)就是在這里,他的行動(dòng)雖然是在碰運(yùn)氣,然而還是非?!皩?shí)際的”。
“個(gè)人反對(duì)個(gè)人,于是就產(chǎn)生了普遍競(jìng)爭(zhēng)”。(第211頁(yè))
這就是說(shuō),德國(guó)社會(huì)主義者關(guān)于“普遍競(jìng)爭(zhēng)”的模糊而玄妙的觀念一產(chǎn)生,“于是就產(chǎn)生了競(jìng)爭(zhēng)”。在這里論據(jù)無(wú)疑地是不需要的,因?yàn)檎谓?jīng)濟(jì)學(xué)并不是實(shí)際的科學(xué)。
“金錢(qián)在中世紀(jì)還受到忠、愛(ài)、誠(chéng)等的約束;16世紀(jì)打碎了這些枷鎖,金錢(qián)就獲得了自由?!保ǖ?41頁(yè))
麥克庫(kù)洛赫和布朗基過(guò)去一直陷于一種謬誤,認(rèn)為金錢(qián)“在中世紀(jì)受到約束”,是由于沒(méi)有通往美洲的交通線和花岡巖層把“金錢(qián)”的礦脈封閉在安第斯山脈中的緣故。如今麥克庫(kù)洛赫和布朗基將贊成給格律恩先生致賀詞,以感謝他的這一發(fā)現(xiàn)。
歷史學(xué)也不是“實(shí)際的科學(xué)”,而格律恩先生卻企圖賦予它以實(shí)際的性質(zhì),把他自己想象中的一系列事實(shí)拿來(lái)同傳統(tǒng)的事實(shí)相對(duì)立。
在第91頁(yè)上,“艾迪森的卡托在維特前一百年就在英國(guó)的舞臺(tái)上用匕首自殺了”,可見(jiàn)他表現(xiàn)出了多么驚人的厭世情緒。原來(lái)他自“殺”的時(shí)候,他的生于1672的作者還是個(gè)嬰兒呢[94]。
在第175頁(yè)上格律恩先生給歌德的日記做了修正,他指出在1815年德國(guó)各邦政府并沒(méi)有“宣布”出版自由,而不過(guò)是“允許”而已。這樣看來(lái),騷埃爾蘭德的和其他地方的庸人們告訴我們1815到1819年這四個(gè)有出版自由的年頭里所發(fā)生的那些可怕的事情,他們的丑事和丑行怎樣全被報(bào)刊公布于世,以及最后1819年的聯(lián)邦決議[95]怎樣結(jié)束了這種公開(kāi)的恐怖行動(dòng),這一切都不過(guò)是一場(chǎng)夢(mèng)而已。
其次,格律恩先生告訴我們說(shuō),自由的帝國(guó)城市[注:見(jiàn)本卷第52頁(yè)腳注。——譯者注]法蘭克福根本不是一個(gè)國(guó)家,而“只是市民社會(huì)的一部分”(第19頁(yè))。而且在德意志境內(nèi)決沒(méi)有什么國(guó)家存在;因此,人們現(xiàn)在終于開(kāi)始“愈來(lái)愈明白這種德意志無(wú)國(guó)家性的獨(dú)特的好處”(第257頁(yè));這首先就是十分容易挨打的好處。這樣說(shuō)來(lái),德意志的專(zhuān)制君主們就可以說(shuō):《la société civile,c'est moi》〔“市民社會(huì)就是我”〕,可是他們的情況還是很糟的,因?yàn)檎盏?01頁(yè)上所說(shuō),市民社會(huì)只是一個(gè)“抽象”而已。
德意志人雖然沒(méi)有國(guó)家,但他們卻有著“巨額的真理的票據(jù),并且這張票據(jù)一定能兌現(xiàn),支取,變成硬幣”(第5頁(yè))。毫無(wú)疑問(wèn),這張票據(jù)是可以在格律恩先生交納“稅金,取得選入人的議會(huì)的權(quán)利”的那個(gè)賬房里支取的。
我們看到了關(guān)于法國(guó)革命的極其重要的“實(shí)際的”說(shuō)明,談到這一革命的“意義”,作者離開(kāi)了本題,而發(fā)表另外一種“獨(dú)特的言論”。他開(kāi)頭就說(shuō)出一句神論:歷史的法和以理性為基礎(chǔ)的法之間的對(duì)立是有重大意義的,因?yàn)槎叨际怯袣v史根源的。我們決不想稍微低估格律恩先生的又新鮮又重要的發(fā)現(xiàn)——以理性為基礎(chǔ)的法是在歷史過(guò)程中形成的——的意義,我們只想簡(jiǎn)單地指出,在寂靜的房間里同畢舍的“議會(huì)史”[96]的頭幾卷進(jìn)行的無(wú)聲的談話,應(yīng)當(dāng)會(huì)告訴他這種對(duì)立在革命中起了什么作用。
然而,格律恩先生寧愿詳細(xì)地向我們證明革命的無(wú)用,這種證明最后就歸結(jié)為一種絕無(wú)僅有的、但卻是非常嚴(yán)重的責(zé)難:革命“沒(méi)有研究‘人’這個(gè)概念”。這樣的粗枝大葉真是不可饒恕。假如革命研究了“人”這個(gè)概念,那就既不會(huì)有熱月9日的事件,也不會(huì)有霧月十八日的事件了[97]。拿破侖也會(huì)滿足于將軍的官銜,也許在晚年還會(huì)“從人的觀點(diǎn)”寫(xiě)出一本軍隊(duì)勤務(wù)條令來(lái)。其次,從關(guān)于“革命的意義”的說(shuō)明中我們知道了,自然神論和唯物主義基本上沒(méi)有差別,并且也知道了為什么沒(méi)有差別。這使我們可以滿意地確信,格律恩先生還沒(méi)有完全忘記他的黑格爾。例如,請(qǐng)對(duì)照一下黑格爾的“哲學(xué)史”第三編第二版第458、459、463頁(yè)[98]。其次,還是為了說(shuō)明“革命的意義”,很詳細(xì)地談到了競(jìng)爭(zhēng)(最主要的地方我們已經(jīng)在前面敘述過(guò)了),然后為了證明他所說(shuō)的犯罪是國(guó)家存在的結(jié)果,又從霍爾巴赫的著作中做了長(zhǎng)篇的引證;同樣又從托馬斯·莫爾的“烏托邦”中摘錄了大量的話來(lái)說(shuō)明“革命的意義”,而關(guān)于這本書(shū)又解釋說(shuō),這本書(shū)有先見(jiàn)之明,在1516年就極其精確地描繪了正好是“今天的英國(guó)”(第225頁(yè))。在整整的三十六頁(yè)上東拉西扯地談完了這一切見(jiàn)解和論斷之后,終于在第226頁(yè)上下了最后的判詞:“革命就是馬基雅弗利主義的實(shí)現(xiàn)?!边@真是對(duì)所有一切還沒(méi)有研究過(guò)“人”這個(gè)概念的人們敲起的一聲警鐘!
為了安慰除馬基雅弗利主義之外就一無(wú)所得的可憐的法國(guó)人,在第73頁(yè)上格律恩先生給他們吃了一粒寬心丸:
“18世紀(jì)的法國(guó)人民是各族人民中的普羅米修斯,他用人權(quán)來(lái)對(duì)抗神權(quán)?!?br> 這樣說(shuō)來(lái),“‘人’這個(gè)概念”就應(yīng)該是被“研究”過(guò)的了,而人權(quán)也不是同神權(quán),而是同國(guó)王、貴族和僧侶的權(quán)利“相對(duì)立”,關(guān)于這些我們不打算多加考慮,這些都是小事情,不必管它,我們感到十分沉痛的是,在這里格律恩先生本人犯了“人的”毛病。
這就是格律恩先生忘記了,在他的比較早期的著作里(例如,請(qǐng)參看“萊茵年鑒”第一卷中所載的論“社會(huì)運(yùn)動(dòng)”的文章[99]及其他等等),他不僅廣泛地闡述了“德法年鑒”中關(guān)于人權(quán)的著名論斷[100],使它“通俗化”,而且甚至以道地的剽竊者的熱心加以夸張,把它變成了荒謬的東西。他忘記了,他在那里咒罵過(guò)人權(quán),說(shuō)它是小商人、小市民等等的權(quán)利,而現(xiàn)在卻突然把它們變成了“人的權(quán)利”,變成了“人”所固有的權(quán)利。在第251和252頁(yè)上格律恩先生也犯了同樣的毛病,他把從“浮士德”中抄襲來(lái)的“可惜誰(shuí)也不肯照管的我們的天賦人權(quán)”變成了“你的自然權(quán),你的人權(quán),從內(nèi)心決定自己的行動(dòng)和享受自己的成果的權(quán)利”,雖然歌德把這個(gè)權(quán)利直接同“象惡病樣遺傳的法律和制度”[101]對(duì)立起來(lái),即同ancien régime〔舊制度〕的傳統(tǒng)的權(quán)利對(duì)立起來(lái),而同后者相對(duì)立的只是“天賦的、不以時(shí)效為轉(zhuǎn)移的、不可讓渡的人權(quán)”,即革命所宣布的人權(quán),而絕不是“人”所固有的權(quán)利。這一次格律恩先生當(dāng)然應(yīng)當(dāng)把過(guò)去所寫(xiě)的東西忘掉,以便使歌德不失去人的觀點(diǎn)。
不過(guò)格律恩先生還沒(méi)有完全忘記他從“德法年鑒”和其他同一傾向的著作中所學(xué)到的東西。例如,在第210頁(yè)上他給當(dāng)時(shí)的法國(guó)的自由下了一個(gè)定義,說(shuō)它是“擺脫不自由的(!)普遍的(?。。┍举|(zhì)(?。。。?。這個(gè)怪物顯然是在把“德法年鑒”第204和205頁(yè)翻譯成現(xiàn)代德國(guó)社會(huì)主義者的習(xí)慣用語(yǔ)時(shí),從這幾頁(yè)上的“共同體”[注:俏皮話:德文中《allgemeine Wesen》意即“普遍的本質(zhì)”;《Unwesen》意即“怪物”;《Gemeinwesen》意即“共同體”。--編者注]這一字[102]產(chǎn)生出來(lái)的。“真正的社會(huì)主義者”通常有一個(gè)習(xí)慣,當(dāng)他們遇到一個(gè)他們所不懂的論斷的時(shí)候(因?yàn)檫@個(gè)論斷與哲學(xué)無(wú)關(guān),所包含的是一些法律、經(jīng)濟(jì)及其他等等的術(shù)語(yǔ)),他們就立刻把它壓縮成一句簡(jiǎn)短的、用哲學(xué)術(shù)語(yǔ)裝飾起來(lái)的句子,并且把這種胡話背得滾瓜爛熟,以備隨時(shí)應(yīng)用。正因?yàn)槿绱?,“德法年鑒”上的法的“共同體”就變成了上述的哲學(xué)上毫無(wú)意義的“普遍的本質(zhì)”;“擺脫不自由的普遍的本質(zhì)”這句話成了政治解放即民主在哲學(xué)上的簡(jiǎn)短公式,“真正的社會(huì)主義者”已經(jīng)可以把這一公式放到口袋里去,而不用再耽心學(xué)問(wèn)對(duì)自己是個(gè)非常沉重的負(fù)擔(dān)了。同樣,在第ⅩⅩⅥ頁(yè)上格律恩先生利用了“神圣家族”中關(guān)于感覺(jué)論和唯物主義所說(shuō)的話[103],并且利用這本著作中所指出來(lái)的一點(diǎn),即在上世紀(jì)的唯物主義者那里,特別是在霍爾巴赫那里可以找到和現(xiàn)代的社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)相合之點(diǎn),他這樣做的目的是為了引用上述的霍爾巴赫的話,并且給這些話加上社會(huì)主義的解釋。
現(xiàn)在來(lái)談?wù)務(wù)軐W(xué)。格律恩先生非常瞧不起它。還在第Ⅶ頁(yè)上他就對(duì)我們說(shuō),他“今后要同宗教、哲學(xué)和政治分道揚(yáng)鑣了”,它們?nèi)际恰斑^(guò)時(shí)的東西,并且在一度解體之后就一蹶不振了”,又說(shuō),在它們里面,特別是在哲學(xué)里面,他“所要保存下來(lái)的僅僅是人和能夠進(jìn)行社會(huì)活動(dòng)的社會(huì)本質(zhì)”。因此,雖然我們因宗教、哲學(xué)和政治的一蹶不振的沒(méi)落而悲傷,但這個(gè)能夠進(jìn)行社會(huì)活動(dòng)的社會(huì)本質(zhì)和上述的人的人無(wú)論如何是足以安慰我們的了。但是格律恩先生是非常溫和的。他不但從哲學(xué)中“保存了人道的人”和各式各樣的“本質(zhì)”,而且還是一個(gè)獲得了黑格爾的大量的、雖然是雜亂無(wú)章的遺產(chǎn)的幸運(yùn)兒。這難道不是理所當(dāng)然的事情嗎?要知道,還在幾年前他就不止一次地拜倒在黑格爾的半身象面前了。也許有人會(huì)請(qǐng)求我們不要涉及這些可笑的丟人的personalia〔私事〕,但是格律恩先生自己卻把這一秘密在報(bào)刊上透露了。這一次我們將不指出是在哪里。我們已經(jīng)再三向格律恩先生指明了他的論點(diǎn)的出處,甚至還指明了章節(jié),因此我們可以要求格律恩先生也那樣為我們效一下勞,哪怕是一次也好。為了再一次證明我們?cè)敢鉃樗?,我們要告訴他一個(gè)秘密,就是他在第8頁(yè)上所援引的對(duì)意志自由這個(gè)引起爭(zhēng)論的問(wèn)題的最后解答,是從傅立葉的“論協(xié)作”中論意志自由那一章[104]里借來(lái)的。只有認(rèn)為關(guān)于意志自由的理論是“德國(guó)精神的謬誤”這種見(jiàn)解,才是格律恩先生本人獨(dú)有的“謬誤”。
最后,我們就要談到歌德。在第15頁(yè)上格律恩先生證明歌德有存在的權(quán)利。歌德和席勒是“沒(méi)有行動(dòng)的享樂(lè)”和“沒(méi)有享樂(lè)的行動(dòng)”即維蘭特和克洛普什托克之間的對(duì)立的解決?!叭R辛第一個(gè)使人依靠自身”(格律恩先生會(huì)不會(huì)跟著他玩一下這個(gè)把式呢?)。在這個(gè)哲學(xué)結(jié)構(gòu)中我們立刻就發(fā)現(xiàn)了格律恩先生的一切論點(diǎn)的出處。結(jié)構(gòu)的形式,總體的基礎(chǔ),這是眾所周知的黑格爾調(diào)和對(duì)立的方法。“依靠自身的人”,這是把黑格爾的術(shù)語(yǔ)應(yīng)用于費(fèi)爾巴哈?!皼](méi)有行動(dòng)的享樂(lè)”和“沒(méi)有享樂(lè)的行動(dòng)”(即對(duì)立,格律恩先生使得維蘭特和克洛普什托克就這個(gè)對(duì)立演奏了上述的變奏曲),是從莫·赫斯的文集中借來(lái)的。我們所沒(méi)有發(fā)現(xiàn)的唯一的出處是文學(xué)史本身,因?yàn)樗c上面所引的那些廢話毫不相干,所以格律恩先生完全有理由對(duì)它置之不理。
因?yàn)槲覀冋谜劦较?,所以最恰?dāng)還是引用格律恩先生的一句話:“席勒可以成為一切,就是不能成為歌德。”(第311頁(yè))對(duì)不起,不是也可以成為格律恩先生嗎?不過(guò)我們的作者在這里是把巴伐利亞的路德維希的桂冠據(jù)為己有了:
羅馬,你缺乏的,那不勒斯有,那不勒斯缺乏的,正好你有;
假使你們兩個(gè)城聯(lián)合在一起,對(duì)于大地就是太多了。
歌德在德國(guó)文學(xué)中的出現(xiàn)是由這個(gè)歷史結(jié)構(gòu)安排好了的。萊辛使之“依靠自身的人”只有在歌德的筆下才能完成進(jìn)一步的進(jìn)化。在歌德身上發(fā)現(xiàn)“人”的功勞正是應(yīng)該歸于格律恩先生的,但這個(gè)人不是男人和女人所生的、自然的、生氣蓬勃、有血有肉的人,而是在更高意義上的人,辯證的人,是提煉出圣父、圣子和圣靈的坩鍋中的caput mortuum[注:原意是:“骷髏”;轉(zhuǎn)意是:無(wú)用的殘?jiān)?jīng)過(guò)加高熱、化學(xué)反應(yīng)等等之后所剩下的廢物。--編者注],是“浮士德”中的侏儒的cousin germain〔堂兄弟〕,總之,不是歌德所說(shuō)的人,而是格律恩先生所說(shuō)的“人”。但是格律恩先生所說(shuō)的這個(gè)“人”究竟是什么樣的人呢?
“歌德身上除了人的內(nèi)容外沒(méi)有別的內(nèi)容?!保ǖ冖鲰?yè))在第ⅩⅪ頁(yè)上我們看到,“歌德把人想象和描寫(xiě)成我們今天所希望實(shí)現(xiàn)的那樣。”在第ⅩⅫ頁(yè)上:“歌德在今天(他的著作也是如此)是人類(lèi)的真正法典。”歌德就是“完美的人性”。(第ⅩⅩⅤ頁(yè))“歌德的詩(shī)篇是(!)人類(lèi)社會(huì)的理想?!保ǖ?2頁(yè))“歌德不能成為民族的詩(shī)人,因?yàn)樗氖姑亲魅说脑?shī)人。”(第25頁(yè))盡管如此,在第14頁(yè)上“我國(guó)人民”即德國(guó)人仍然應(yīng)該把歌德“看成自己本身的變態(tài)的本質(zhì)”。
這里我們看到關(guān)于“人的本質(zhì)”的第一個(gè)說(shuō)明,我們完全可以信賴格律恩先生,相信他對(duì)“‘人’這個(gè)概念”毫無(wú)疑問(wèn)地是有過(guò)極其深刻的“研究”的。歌德把“人”描寫(xiě)成格律恩先生所希望實(shí)現(xiàn)的那樣,同時(shí)還描寫(xiě)了變態(tài)的德國(guó)人民,因此,“人”不外是“變態(tài)的德國(guó)人”。這是到處都可以得到證實(shí)的。正如歌德“不是民族的詩(shī)人”而是“人的詩(shī)人”一樣,德國(guó)人民也“不是民族的”人民而是“人的”人民。因此,在第ⅩⅥ頁(yè)上我們讀到:“從生活中產(chǎn)生出來(lái)的歌德的詩(shī)篇……過(guò)去和現(xiàn)在都和現(xiàn)實(shí)沒(méi)有任何共同之處?!薄叭恕币彩沁@樣,德國(guó)人也是這樣。而在第4頁(yè)上:“直到現(xiàn)在法國(guó)的社會(huì)主義還只是希望替法國(guó)造福;而德國(guó)的作家卻面對(duì)著全人類(lèi)?!保墒恰叭祟?lèi)”在大多數(shù)場(chǎng)合下卻不是用“面”而是用身體上離面相當(dāng)遠(yuǎn)并且與面相反的部分“對(duì)著”德國(guó)的作家)格律恩先生對(duì)于歌德希望“從內(nèi)部把人解放出來(lái)”這一點(diǎn)在許多地方也都表現(xiàn)出自己的喜悅(例如見(jiàn)第225頁(yè)),但是這個(gè)純粹德國(guó)人的解放卻仍然是“一場(chǎng)空”。
那末,我們現(xiàn)在就來(lái)談?wù)勥@第一個(gè)說(shuō)明:“人”就是“變態(tài)的”德國(guó)人。
我們來(lái)看一看格律恩先生根據(jù)什么認(rèn)為歌德是“人的詩(shī)人”,認(rèn)為“歌德身上有人的內(nèi)容”。這種承認(rèn)將極清楚地告訴我們,誰(shuí)是格律恩先生所說(shuō)的“人”。我們將看到,正如格律恩先生平常為了想竭力大聲壓倒自己所有的伙伴而常常向世界說(shuō)出了其他弟兄們寧肯閉口不談的東西一樣,他在這里泄露了“真正的社會(huì)主義”的最隱秘的思想。由于歌德自己時(shí)常在比較夸張的意義上使用“人”和“人的”這些字眼,格律恩先生就輕而易舉地把歌德變成了“人的詩(shī)人”。歌德使用這些字眼自然僅僅是指當(dāng)時(shí)的人們以及后來(lái)的黑格爾所使用的那種意義而言,那時(shí),“人的”這個(gè)詞主要是用在同異教的和基督教的野蠻人相對(duì)立的希臘人身上,是指遠(yuǎn)在費(fèi)爾巴哈賦予這些術(shù)語(yǔ)以神秘的哲學(xué)內(nèi)容之前所使用的那種意義而言。這些字眼,特別是在歌德那里,大多具有一種完全非哲學(xué)的、肉體的意義。把歌德變成費(fèi)爾巴哈的弟子和“真正的社會(huì)主義者”的功勞,是全部屬于格律恩先生的。
關(guān)于歌德本人我們當(dāng)然無(wú)法在這里詳談。我們要注意的只有一點(diǎn)。歌德在自己的作品中,對(duì)當(dāng)時(shí)的德國(guó)社會(huì)的態(tài)度是帶有兩重性的。有時(shí)他對(duì)它是敵視的;如在“伊菲姬尼亞”里和在意大利旅行的整個(gè)期間,他討厭它,企圖逃避它;他象葛茲,普羅米修斯和浮士德一樣地反對(duì)它,向它投以靡非斯特非勒司的辛辣的嘲笑。有時(shí)又相反,如在“溫和的諷刺詩(shī)”詩(shī)集里的大部分詩(shī)篇中和在許多散文作品中,他親近它,“遷就”它,在“化裝游行”里他稱(chēng)贊它,特別是在所有談到法國(guó)革命的著作里,他甚至保護(hù)它,幫助它抵抗那向它沖來(lái)的歷史浪潮。問(wèn)題不僅僅在于,歌德承認(rèn)德國(guó)生活中的某些方面而反對(duì)他所敵視的另一些方面。這常常不過(guò)是他的各種情緒的表現(xiàn)而已;在他心中經(jīng)常進(jìn)行著天才詩(shī)人和法蘭克福市議員的謹(jǐn)慎的兒子、可敬的魏瑪?shù)臉忻茴檰?wèn)之間的斗爭(zhēng);前者厭惡周?chē)h(huán)境的鄙俗氣,而后者卻不得不對(duì)這種鄙俗氣妥協(xié),遷就。因此,歌德有時(shí)非常偉大,有時(shí)極為渺?。挥袝r(shí)是叛逆的、愛(ài)嘲笑的、鄙視世界的天才,有時(shí)則是謹(jǐn)小慎微、事事知足、胸襟狹隘的庸人。連歌德也無(wú)力戰(zhàn)勝德國(guó)的鄙俗氣;相反,倒是鄙俗氣戰(zhàn)勝了他;鄙俗氣對(duì)最偉大的德國(guó)人所取得的這個(gè)勝利,充分地證明了“從內(nèi)部”戰(zhàn)勝鄙俗氣是根本不可能的。歌德過(guò)于博學(xué),天性過(guò)于活躍,過(guò)于富有血肉,因此不能象席勒那樣逃向康德的理想來(lái)擺脫鄙俗氣;他過(guò)于敏銳,因此不能不看到這種逃跑歸根到底不過(guò)是以夸張的庸俗氣來(lái)代替平凡的鄙俗氣。他的氣質(zhì)、他的精力、他的全部精神意向都把他推向?qū)嶋H生活,而他所接觸的實(shí)際生活卻是很可憐的。他的生活環(huán)境是他應(yīng)該鄙視的,但是他又始終被困在這個(gè)他所能活動(dòng)的唯一的生活環(huán)境里。歌德總是面臨著這種進(jìn)退維谷的境地,而且愈到晚年,這個(gè)偉大的詩(shī)人就愈是de guerre lasse〔疲于斗爭(zhēng)〕,愈是向平庸的魏瑪大臣讓步。我們并不象白爾尼和門(mén)采爾那樣責(zé)備歌德不是自由主義者,我們是嫌他有時(shí)居然是個(gè)庸人;我們并不是責(zé)備他沒(méi)有熱心爭(zhēng)取德國(guó)的自由,而是嫌他由于對(duì)當(dāng)代一切偉大的歷史浪潮所產(chǎn)生的庸人的恐懼心理而犧牲了自己有時(shí)從心底出現(xiàn)的較正確的美感;我們并不是責(zé)備他做過(guò)宮臣,而是嫌他在拿破侖清掃德國(guó)這個(gè)龐大的奧吉亞斯的牛圈[注:希臘神話中奧吉亞斯王的巨大的極其骯臟的牛圈。意思是指極端骯臟的地方。--譯者注]的時(shí)候,竟能鄭重其事地替德意志的一個(gè)微不足道的小宮廷做些毫無(wú)意義的事情和尋找menus plaisirs[注:原意是:“小小的樂(lè)趣”;轉(zhuǎn)意是:花在各種怪癖上的額外費(fèi)用。--編者注]。我們決不是從道德的、黨派的觀點(diǎn)來(lái)責(zé)備歌德,而只是從美學(xué)和歷史的觀點(diǎn)來(lái)責(zé)備他;我們并不是用道德的、政治的、或“人的”尺度來(lái)衡量他。我們?cè)谶@里不可能結(jié)合著他的整個(gè)時(shí)代、他的文學(xué)前輩和同代人來(lái)描寫(xiě)他,也不能從他的發(fā)展上和結(jié)合著他的社會(huì)地位來(lái)描寫(xiě)他。因此,我們僅限于純粹敘述事實(shí)而已。
我們將看到,就上述哪一方面來(lái)說(shuō),歌德的著作是“人類(lèi)的真正法典”,是“完美的人性”,是“人類(lèi)社會(huì)的理想”。
我們首先來(lái)談?wù)劯璧聦?duì)現(xiàn)存社會(huì)的批判,然后再來(lái)談對(duì)“人類(lèi)社會(huì)的理想”的實(shí)際的描述。顯然,由于格律恩先生這部書(shū)的內(nèi)容很豐富,我們?cè)谶@兩方面都只能引述一些最獨(dú)特最出色的地方。
歌德作為社會(huì)的批判家實(shí)際上是在制造奇跡。他“詛咒文明”(第34—36頁(yè)),他時(shí)常發(fā)出一些浪漫的怨言,說(shuō)文明抹殺了人的一切特點(diǎn)和個(gè)性。他在“普羅米修斯”里tout bonnement〔簡(jiǎn)明地〕描寫(xiě)了私有制的起源,從而“預(yù)告了資產(chǎn)階級(jí)世界的來(lái)臨”(第78頁(yè))。他(在第229頁(yè)上)是“世界的審判官……文明的米諾斯[注:希臘神話中冥府的審判官。--譯者注]”。但是這一切都不過(guò)是小事情而已。
在第253頁(yè)上格律恩先生引證“教義問(wèn)答講授”:
孩子,想一想,你的禮物都是從哪里來(lái)的?
你不能夠從你自己那里得來(lái)。--
唉,一切都是從爸爸那里。
爸爸又從哪里得來(lái)?--從祖父那里。
可是祖父到底是從哪里得來(lái)的呢?
他是搶來(lái)的。
好??!格律恩先生放開(kāi)嗓子喊道,la propriété c'est le vol〔財(cái)產(chǎn)就是盜竊〕--這才是真正的蒲魯東!
勒維烈可以帶著他的行星回家,并且把他的勛章讓給格律恩先生了,因?yàn)槲覀冊(cè)谶@里看到了比勒維烈的發(fā)現(xiàn),甚至比杰克遜的發(fā)現(xiàn)和二乙醚蒸氣的發(fā)現(xiàn)更偉大的東西。誰(shuí)把蒲魯東使許多安樂(lè)的資產(chǎn)者不安的關(guān)于盜竊的話和上述歌德的不傷害人的諷刺短詩(shī)混為一談,誰(shuí)就應(yīng)該榮膺榮譽(yù)軍團(tuán)大十字勛章。[注:拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)中,授予作戰(zhàn)有功的軍官、將軍和元帥的勛章。——譯者注]
“市民將軍”惹出的麻煩就更大了。格律恩先生把他從各方面打量了一番,破例地緊鎖雙眉,疑慮地說(shuō):“當(dāng)然……十分無(wú)味……革命在這里并未受到指責(zé)”(第150頁(yè))……且??!他終于發(fā)現(xiàn)了這里所談的是什么問(wèn)題!是關(guān)于一瓶牛奶的問(wèn)題。因此:“不要忘記……這仍然是……被提到了首要地位的財(cái)產(chǎn)問(wèn)題?!保ǖ?51頁(yè))
當(dāng)格律恩先生住的街上有兩個(gè)老太婆為了一個(gè)咸鯡魚(yú)頭而爭(zhēng)吵起來(lái)時(shí),請(qǐng)格律恩先生不辭辛勞,從他的“飄蕩著玫瑰花和木犀草的微香”的樓房里走下來(lái),向她們說(shuō),她們所涉及的也是“被提到了首要地位的財(cái)產(chǎn)問(wèn)題”。一切善意的人的感謝就是對(duì)他的最好的報(bào)酬。
歌德寫(xiě)成了“維特”,是建立了一個(gè)最偉大的批判的功績(jī)。“維特”絕不象那些“從人的觀點(diǎn)”來(lái)讀歌德的人至今所想的那樣,是一部平凡的感傷的愛(ài)情小說(shuō)。
在“維特”里,“人的內(nèi)容給自己找到了如此恰當(dāng)?shù)男问剑?jiǎn)直無(wú)法在世界上任何一部作品里找到哪怕是稍微可以和它媲美的東西。”(第96頁(yè))“維特對(duì)綠蒂的愛(ài)情,只不過(guò)是一種激情的汎神論的悲劇的杠桿和體現(xiàn)……維特是個(gè)沒(méi)有脊椎骨的、尚未成為主體的人。”(第93、94頁(yè))維特的自殺不是為了戀愛(ài)問(wèn)題,而是“因?yàn)樗ǖ姑沟臍裾摰囊庾R(shí))無(wú)法弄清自己和世界的相互關(guān)系”。(第94頁(yè))“在‘維特’這本書(shū)里,用藝術(shù)的手法揭露了社會(huì)的一切腐敗現(xiàn)象,指出了社會(huì)弊病的最深刻的根源,它們的宗教哲學(xué)基礎(chǔ)(大家知道,這個(gè)“基礎(chǔ)”的產(chǎn)生要比“弊病”晚得多)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]以及和它們同時(shí)出現(xiàn)的認(rèn)識(shí)上的模糊不清……關(guān)于真正人性的純正、清晰的概念(不過(guò)首先是脊椎骨,格律恩先生,脊椎骨?。注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注],也就是那種鄙俗氣,即那種被稱(chēng)為日常生活的周身被蠢蝕了的秩序的死亡?!?br> 這就是在“維特”里用藝術(shù)手法揭露“社會(huì)的腐敗現(xiàn)象”的范例。維特寫(xiě)道:
“奇聞異事?為什么我要用這個(gè)愚蠢的字眼?……我們的日常生活,我們的虛偽的關(guān)系,這才是真正的奇聞異事,這才是令人驚奇的事情!”[105]
富于幻想的好哭泣者對(duì)橫跨在市民的現(xiàn)實(shí)和自己對(duì)這個(gè)現(xiàn)實(shí)所抱的同樣是市民的幻想之間的鴻溝所發(fā)出的這種絕望的哀號(hào),這些完全由于缺乏起碼的經(jīng)驗(yàn)而發(fā)出的悲嘆,格律恩先生在第84頁(yè)上硬把它們說(shuō)成對(duì)社會(huì)的一種尖銳而深刻的批判。格律恩先生甚至硬說(shuō),上述引文里所表現(xiàn)出的“生活的無(wú)限痛苦,這種想把一切顛倒過(guò)來(lái),以便使它們(哪怕是一次也好)改頭換面(?。┑牟B(tài)要求,歸根到底給自己敷設(shè)了法國(guó)革命的軌道”。革命在前面被看做馬基雅弗利主義的實(shí)現(xiàn),而在這里卻僅僅變成了少年維特的煩惱的實(shí)現(xiàn)。在革命的廣場(chǎng)上樹(shù)起的斷頭臺(tái)原來(lái)不過(guò)是維特的手槍的可憐的摹制品。
此后我們就用不著驚奇:歌德在“斯苔拉”中,如第108頁(yè)上所說(shuō)的那樣,也研究了“社會(huì)的材料”,雖然在這部著作中只描繪了“極其可憐的情況”(第107頁(yè))?!罢嬲纳鐣?huì)主義”無(wú)所不在,簡(jiǎn)直賽過(guò)我們的主耶穌。只要那里有兩三人聚集在一起(雖然決不是因它而聚集起來(lái)的),它就出現(xiàn)在那里,并且硬說(shuō)那里有“社會(huì)的材料”。就象它的信徒格律恩先生一樣,它同“那種庸俗而又自滿的、什么都要過(guò)問(wèn)卻什么也不懂得的、無(wú)孔不入的人”(第47頁(yè))是相似得頗為驚人的。
我們的讀者也許還記得威廉·麥斯特給他姐夫?qū)懙囊环庑牛ā靶迾I(yè)時(shí)代”的最后一卷),他在信中說(shuō)了些關(guān)于生長(zhǎng)在富貴人家的優(yōu)越性等十分庸俗的話之后,承認(rèn)貴族對(duì)小市民的優(yōu)勢(shì)地位,確認(rèn)小市民及其他一切非貴族階級(jí)的不平權(quán)的地位在最近期間是不應(yīng)改變的。只有個(gè)別的人在一定情況下方有可能上升到貴族的水平。關(guān)于這一點(diǎn)格律恩先生說(shuō):
“如果把社會(huì)的上層階級(jí)和有教養(yǎng)的階級(jí)看作同一的東西,那末歌德所說(shuō)的關(guān)于上層階級(jí)的優(yōu)勢(shì)地位的話,無(wú)疑是正確的,而歌德也正是這樣做的?!保ǖ?64頁(yè))
這方面的問(wèn)題就談到這里為止。
現(xiàn)在來(lái)談一下引起那么多議論的一個(gè)基本問(wèn)題,即歌德對(duì)政治和法國(guó)革命的態(tài)度問(wèn)題。在這里,格律恩先生的這部書(shū)可以告訴我們,什么是勇往直前的精神;也就在這里,格律恩先生表現(xiàn)了他的赤膽忠心。
要證明歌德對(duì)革命的態(tài)度是正當(dāng)?shù)模璧伦匀痪蛻?yīng)該站在革命之上,應(yīng)該還在革命爆發(fā)之前就制止它。因此,早在第ⅩⅪ頁(yè)上我們就已經(jīng)看到,“歌德遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過(guò)了他的時(shí)代的實(shí)際發(fā)展,因而照他自己的看法,他只能對(duì)它采取否定的態(tài)度,只能擯棄它?!痹诘?4頁(yè)上,在談到我們已經(jīng)看到的那個(gè)蘊(yùn)蓄著in nuce〔處于萌芽時(shí)期的〕整個(gè)革命的“維特”的時(shí)候,作者寫(xiě)道:“歷史處于1789年,而歌德則已處于1889年。”同樣,在第28和29頁(yè)上,格律恩先生迫使歌德“用不多的幾句話徹底清除了所有關(guān)于自由的喊叫”,其根據(jù)是早在70年代歌德就已在“法蘭克福學(xué)術(shù)通報(bào)”[106]上發(fā)表了一篇文章,其中根本沒(méi)有談到“空喊家”所要求的自由,而只是說(shuō)了一些關(guān)于自由本身、關(guān)于自由這個(gè)概念本身的一般的十分平凡的話。其次,由于歌德在自己的博士論文中提出了每個(gè)立法者都有做一種禮拜的義務(wù)的論點(diǎn)(歌德本人把這個(gè)論點(diǎn)只看做法蘭克福僧侶們的粗鄙的對(duì)罵所引起的一種滑稽可笑的怪論,而格律恩先生自己卻引證了這點(diǎn)),因此就說(shuō),“大學(xué)生時(shí)代的歌德已經(jīng)把革命的和當(dāng)代法國(guó)的整個(gè)二重性當(dāng)做穿破了的鞋底扔掉了”(第26、27頁(yè))。顯然,格律恩先生繼承了“大學(xué)生時(shí)代的歌德的穿破了的鞋底”,并且把它們釘在自己的“社會(huì)運(yùn)動(dòng)”的七哩靴上。
不用說(shuō),歌德關(guān)于革命的言論我們到現(xiàn)在才完全清楚了?,F(xiàn)在我們才明白,高高地站在革命之上的歌德,在革命前十五年就“清除了”革命并把它“當(dāng)做穿破了的鞋底扔掉”的歌德,超過(guò)了革命整整一個(gè)世紀(jì)的歌德,是不能同情革命的,是不能關(guān)心他在1773年就已與之絕交了的“空喊自由的”人民的?,F(xiàn)在格律恩先生什么困難也沒(méi)有了。讓歌德隨意地給老一套的傳統(tǒng)智慧穿上二行詩(shī)的華美的外衣吧,讓他去用庸俗短淺的眼光論證它吧,讓他在威脅著他那和平的詩(shī)人幽居生活的巨大冰流面前體驗(yàn)一下小市民的恐懼吧,讓他表現(xiàn)出淺薄、怯懦和下賤吧,——無(wú)論什么都不能使他的耐心的注釋者發(fā)火。格律恩先生把他舉在自己的不知疲倦的肩上,扛著他走過(guò)泥濘;不僅如此,他認(rèn)為踩踏泥濘的事全都由“真正的社會(huì)主義”來(lái)效力,只要不弄臟歌德的鞋子就行。從“法蘭西之戰(zhàn)”到“私生女”,格律恩先生毫無(wú)例外地把一切都承擔(dān)在自己的腳上(第133—170頁(yè)),表現(xiàn)出高度的忠誠(chéng),甚至可以使畢舍這種人都感動(dòng)得流淚。但是當(dāng)一切都徒勞無(wú)益的時(shí)候,當(dāng)泥濘太大的時(shí)候,就拿出一套高超的社會(huì)性的解釋?zhuān)谑歉衤啥飨壬蛠?lái)解釋下面的詩(shī)句:
法國(guó)的可悲的命運(yùn),大人物們要加以考慮,
但是說(shuō)真的,小人物們更要多多地考慮。
大人物們消止了;可是誰(shuí)來(lái)保護(hù)群眾
抵抗群眾?這時(shí)群眾是群眾的暴君。[107]
“誰(shuí)來(lái)保護(hù)?”——格律恩先生竭盡全力地叫喊道,同時(shí)加上著重號(hào),打上問(wèn)號(hào),還求助于一切“激情的泛神論的悲劇的體現(xiàn)”?!耙簿褪钦f(shuō),誰(shuí)將保護(hù)無(wú)產(chǎn)的群眾即所謂平民以抵抗有產(chǎn)的群眾,抵抗立法的平民呢!”(第137頁(yè))“也就是說(shuō),誰(shuí)將保護(hù)”歌德以抵抗格律恩先生呢?
格律恩先生就是這樣逐一解釋“威尼斯警句”中所有非常明智的市民的教誨的。在他看來(lái)這些教誨“是海格立斯[注:古希臘神話中一個(gè)最為大家喜愛(ài)的半神半人的英雄?!g者注]的巨掌打的耳光,而它們的聲音只是在現(xiàn)在(在小市民沒(méi)有危險(xiǎn)之后)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]我們才覺(jué)得是那樣地悅耳,因?yàn)槲覀円呀?jīng)有了偉大而苦痛的(對(duì)于小市民無(wú)疑是非??嗤吹模注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]經(jīng)驗(yàn)”。(第136頁(yè))
在“美茵茲的被困”中格律恩先生
“無(wú)論如何也不愿忽略以下的地方:‘星期二……我匆匆地去……向……我的君主請(qǐng)安,同時(shí)我很榮幸地侍奉了親王……我的殿下’”等等。
至于歌德把自己的忠誠(chéng)讓普魯士國(guó)王[注:弗里德里希-威廉二世?!幷咦的近侍、皮條匠、戴綠帽子的里茨先生肆意踐踏的地方,格律恩先生卻認(rèn)為是不便引證的。
關(guān)于“市民將軍”和“流亡者”我們看到:
“歌德經(jīng)常用詩(shī)的形式表現(xiàn)出來(lái)的對(duì)革命的全部反感,是由于這些永無(wú)止境的痛苦而引起的,是由于他看到人們光明磊落地掙來(lái)的和光明磊落地獲得的地產(chǎn)被陰謀者、嫉妒者……所霸占而自己卻被趕出來(lái)而引起的,是由于這種搶劫的非正義性而引起的……他的善于持家的愛(ài)和平的天性由于所有權(quán)的被侵害而被激怒了,這種侵害是用專(zhuān)橫的手段造成的,它使大批的人流離失所,陷入貧困?!保ǖ?51頁(yè))
這里無(wú)須做任何評(píng)述,讓文責(zé)由“人”來(lái)自負(fù)吧,他的“愛(ài)和平的和善于持家的天性”在“光明磊落地掙來(lái)的和光明磊落地獲得的(簡(jiǎn)單地說(shuō),就是正當(dāng)?shù)脕?lái)的)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]地產(chǎn)”中間感到那樣的舒適,竟使他把sans facon〔毫不客氣地〕掃蕩了這些地產(chǎn)的革命風(fēng)暴宣布為“專(zhuān)橫”,宣布為“陰謀者、嫉妒者”等等的勾當(dāng)。
在讀了上面那段話之后,我們就再不會(huì)奇怪,為什么市民的牧歌“赫曼與竇綠苔”和它的膽小而精明的小城市居民、它的由于極端害怕長(zhǎng)褲漢軍隊(duì)[注:長(zhǎng)褲漢(法文:sans-culottes是不穿短褲的意思)是18世紀(jì)法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命時(shí)貴族對(duì)革命者、共和黨人所起的綽號(hào),因?yàn)樗麄兒痛┨禊Z絨短褲的貴族不同,穿的是粗布作的長(zhǎng)褲。長(zhǎng)褲漢軍隊(duì)就是指當(dāng)時(shí)法國(guó)的革命的軍隊(duì)?!g者注]和戰(zhàn)爭(zhēng)災(zāi)禍而哭哭啼啼地四散奔游的農(nóng)民,竟喚起了格律恩先生的“最純正的快感”(第165頁(yè))。格律恩先生
“甚至心安理得地滿足于最終……落在德國(guó)人民頭上的狹隘的使命:
繼續(xù)這種駭人聽(tīng)聞的騷亂,跟著人東奔西闖,
這樣的態(tài)度和我們德意志人有點(diǎn)不相象。”[108]
對(duì)苦難時(shí)代的犧牲者灑下同情之淚,因這些命運(yùn)的打擊而懷著愛(ài)國(guó)的絕望仰求蒼天,格律恩先生這樣做是對(duì)的。要知道,本來(lái)就有不少腐化墮落的人,他們的胸膛里跳動(dòng)著的不是“人的”心,他們寧愿在共和派陣營(yíng)里隨聲應(yīng)唱“馬賽曲”,甚至在竇綠苔的被遺棄的小屋子里開(kāi)些猥褻的玩笑。象黑格爾這種人是那樣冷酷無(wú)情地看待被歷史的暴風(fēng)雨摧殘了的“寧?kù)o的花朵”,是那樣冷酷無(wú)情地嘲笑那些為“反對(duì)具有世界歷史意義的事業(yè)及其完成者”而發(fā)出的“對(duì)謙遜、恭順、仁愛(ài)和慈善等私德的枯燥無(wú)味的抱怨”[109],對(duì)這種冷酷無(wú)情格律恩先生是很惱恨的,他是一個(gè)正直的人。他這樣做是對(duì)的。他將在天堂里受到應(yīng)得的獎(jiǎng)賞。
我們用下面的話未結(jié)束“人”對(duì)革命的解釋?zhuān)骸罢嬲男〕髸?huì)認(rèn)為國(guó)民公會(huì)本身是極其可笑的”;而在還沒(méi)有找到這個(gè)“真正的小丑”之前,格律恩先生在這方面同時(shí)給了我們一些必要的指示(第151和152頁(yè))。
關(guān)于歌德在革命以后對(duì)政治的態(tài)度,格律恩先生又給了我們一些令人驚奇的解釋。在這里只舉出一個(gè)例子。我們已經(jīng)知道,“人”的胸中對(duì)自由主義者懷著多么深的敵意。“人的詩(shī)人”在沒(méi)有同自由主義者徹底劃清界限之前,在沒(méi)有給韋爾凱爾、伊茨施泰因及其伙伴們留下一定的訓(xùn)示之前,當(dāng)然是不能進(jìn)墳?zāi)沟摹N覀冞@位“自滿的無(wú)孔不入的人”在“溫和的諷刺詩(shī)”中的下面一些詩(shī)句里找到了這一訓(xùn)示(見(jiàn)第319頁(yè)):
這只不過(guò)是舊日的污穢,
你們要變得更聰明!
若要永久不踩這塊地方,
你們就繼續(xù)前行!
歌德發(fā)表了這樣一種見(jiàn)解:“沒(méi)有什么比多數(shù)更討厭的了,因?yàn)樗怯缮贁?shù)有力的首領(lǐng)、一些隨機(jī)應(yīng)變的騙子、被同化的弱者,以及尾隨在他們后面的、完全不知道自己需要什么的群眾所組成的?!盵110]這種見(jiàn)解實(shí)在庸俗,它的特點(diǎn)是僅僅在德國(guó)這樣的小國(guó)家里才能有的無(wú)知和近視,但在格律恩先生看來(lái),它竟是“對(duì)最近的(即當(dāng)代的)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]法制國(guó)家的批判”。這一批判的重要性,可以“在,例如,任何一個(gè)眾議院里”得到確證(第268頁(yè))。這樣看來(lái),法國(guó)眾議院之“腹”[111]只是由于無(wú)知才那樣深切地關(guān)心自己和自己的同類(lèi)。在幾頁(yè)以后(第271頁(yè))就會(huì)看到“七月革命”在格律恩先生看來(lái)原來(lái)是“命定了的”,而早在第34頁(yè)上關(guān)稅同盟就已經(jīng)受到嚴(yán)厲的指責(zé),因?yàn)樗盀榱松允录訌?qiáng)王座(?。。┑闹е醇訌?qiáng)自由主義的金融巨頭們的勢(shì)力(大家知道,在一切關(guān)稅同盟國(guó)家里,自由主義的金融巨頭是同“王座”敵對(duì)的),而使得赤身露體的受凍者用以遮蓋自己的赤身裸體的破衣襤衫更加昂貴”。大家知道,當(dāng)問(wèn)題涉及反對(duì)保護(hù)關(guān)稅或資產(chǎn)階級(jí)某種別的進(jìn)步措施的時(shí)候,德國(guó)小市民總是把“赤身露體的受凍者”提在前頭,而“人”也附和小市民的意見(jiàn)。
關(guān)于“人的本質(zhì)”,歌德對(duì)社會(huì)和國(guó)家的批判通過(guò)格律恩先生的介紹給了我們一些什么樣的解釋呢?
首先,照第264頁(yè)上的說(shuō)法,“人”對(duì)于“有教養(yǎng)的階層”總是懷著深厚的敬意,對(duì)于上層貴族更是畢恭畢敬。其次,他的特點(diǎn)是極端畏懼一切巨大的群眾運(yùn)動(dòng)、一切強(qiáng)大的社會(huì)運(yùn)動(dòng);當(dāng)運(yùn)動(dòng)迫近時(shí),他不是膽怯地躲在火爐背后,就是急忙卷起鋪蓋溜之大吉。當(dāng)運(yùn)動(dòng)在進(jìn)行的時(shí)候,它對(duì)他來(lái)說(shuō)只是一個(gè)“苦痛的經(jīng)驗(yàn)”;但是運(yùn)動(dòng)剛一過(guò)去,他就從容不迫地站在舞臺(tái)前面,用海格立斯的巨掌打耳光(這些耳光的聲音只是現(xiàn)在他才感到那樣的悅耳),并且認(rèn)為所發(fā)生的一切都是“極其可笑的”。同時(shí)他全神貫注在“光明磊落地掙來(lái)的和光明磊落地獲得的地產(chǎn)”上面,此外,他具有非?!吧朴诔旨业膼?ài)和平的天性”;他謙遜,知足,希望不要有什么暴風(fēng)雨來(lái)打擾他享受他那微小的寧?kù)o的樂(lè)趣。“人是樂(lè)意生活在狹隘的環(huán)境里的”(第191頁(yè);這是“第二部分”的第一句話);他什么人也不羨慕,只要讓他安靜地生活,他就謝天謝地。一句話,這個(gè)“人”(我們已經(jīng)知道,他是道地的德國(guó)人)漸漸和德國(guó)的小市民一模一樣了。
歌德對(duì)社會(huì)的批判通過(guò)格律恩先生的轉(zhuǎn)述實(shí)際上變成了什么呢?“人”認(rèn)為應(yīng)該歸罪于社會(huì)的是什么呢?首先,就是社會(huì)不符合于他的幻想。而這些幻想恰恰是那些喜歡空想的小市民的幻想,尤其是年輕的小市民的幻想。如果小市民的現(xiàn)實(shí)不符合這些幻想,那不過(guò)是因?yàn)榛孟胫皇腔孟攵?。然而,這些幻想本身卻更加符合小市民的現(xiàn)實(shí)。這些幻想和現(xiàn)實(shí)的不同只不過(guò)象空想中的某一狀態(tài)和這一狀態(tài)本身的不同一樣,因而今后也就談不上使它變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)了。格律恩先生對(duì)“維特”的解釋就是這方面的一個(gè)令人信服的例子。
其次,“人”所攻擊的是一切威脅德國(guó)小市民制度的東西。他對(duì)革命的全部攻擊就是小市民的攻擊。他對(duì)自由主義者、對(duì)七月革命、對(duì)保護(hù)關(guān)稅的憎恨極明顯地表現(xiàn)出受壓制的保守的小資產(chǎn)階級(jí)對(duì)獨(dú)立的進(jìn)步的資產(chǎn)階級(jí)的憎恨?,F(xiàn)在再舉兩個(gè)例子來(lái)說(shuō)明這一點(diǎn)。
大家知道,小市民階層的興盛是和行會(huì)制度分不開(kāi)的。在第40頁(yè)上格律恩先生以歌德的即“人”的精神說(shuō)道:“在中世紀(jì),同業(yè)公會(huì)把一個(gè)強(qiáng)者同其他強(qiáng)者聯(lián)合起來(lái),從而給前者以保護(hù)。”在“人”看來(lái),當(dāng)時(shí)參加行會(huì)的市民都是“強(qiáng)者”。
但是行會(huì)制度在歌德的時(shí)代已經(jīng)處于衰落狀態(tài),競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)從四面八方侵入了。歌德這個(gè)真正的小市民在他的回憶錄中的一個(gè)地方(格律恩先生在第88頁(yè)上引證了這個(gè)地方),對(duì)正在開(kāi)始的小市民階層的分化、富裕家庭的沒(méi)落、由此而引起的家庭生活的瓦解、家庭紐帶的松弛以及在文明國(guó)家里受到應(yīng)有的卑視的其他各種市民的不幸,傾瀉出令人心碎的哀鳴。格律恩先生在這個(gè)地方看出了對(duì)當(dāng)代社會(huì)的卓越批判,他喜不自勝,竟把這段引文里的全部“人的內(nèi)容”加上著重號(hào)刊印了出來(lái)。
現(xiàn)在我們來(lái)看看歌德身上的實(shí)際的“人的內(nèi)容”。我們現(xiàn)在可以前進(jìn)得快一些,因?yàn)槲覀円呀?jīng)找到了“人”的足跡。
首先必須指出一個(gè)令人高興的發(fā)現(xiàn):“威廉·麥斯特從父母家里逃出”,“愛(ài)格蒙特”里的“布魯塞爾市民維護(hù)自己的權(quán)利和特權(quán)”,都不過(guò)是為了“成為人”,而不是由于別的什么原因(第ⅩⅦ頁(yè))。
格律恩先生在蒲魯東的道路上已經(jīng)抓住了歌德老人一次。在第320頁(yè)上他幸運(yùn)地又一次抓住了他!
“他所希望的,我們大家所希望的,就是拯救我們的個(gè)性,就是真正的無(wú)政府狀態(tài);關(guān)于這一點(diǎn)歌德說(shuō)道:
為什么卻在最新的世界里
無(wú)政府狀態(tài)是這樣中我的心意?
每個(gè)人隨心所欲地過(guò)活,
這也就是我的得獲……”[112]
格律恩先生簡(jiǎn)直高興得有些飄飄然了,因?yàn)樵诟璧履抢镆材苷业接善阳敄|首創(chuàng)并為德國(guó)“真正的社會(huì)主義者”熱烈接受的這個(gè)真正“人的”社會(huì)的無(wú)政府狀態(tài)。然而這一次他失算了。歌德在這里說(shuō)的是已經(jīng)存在的“在最新的世界里的無(wú)政府狀態(tài)”,它“是”他的得獲,每個(gè)人都可以依據(jù)它隨心所欲地生活,也就是說(shuō),他所說(shuō)的是那種由于封建制度和行會(huì)制度解體、由于資產(chǎn)階級(jí)興起和有教養(yǎng)的階級(jí)的社會(huì)生活中的宗法制度被廢棄而出現(xiàn)在日常生活中的獨(dú)立性。就是從語(yǔ)法上來(lái)推究,這里也談不上格律恩先生所心愛(ài)的將來(lái)的無(wú)政府狀態(tài)(更高意義上的無(wú)政府狀態(tài))。歌德在這里談的根本不是“他所希望的”東西,而是他所發(fā)現(xiàn)的東西。
但是,這一點(diǎn)小小的失策算不了什么。我們還可以舉出“財(cái)產(chǎn)”這首詩(shī)來(lái)。
我知道,歸我所有的,
只是從我的靈魂里
自然流露的思想,
以及良善的命運(yùn),
使我徹底享受的
每個(gè)幸福的瞬間。
如果看不到,在這首詩(shī)里“迄今存在的財(cái)產(chǎn)正在象煙一般地消失”(第320頁(yè)),那末格律恩先生的理解力就完全不起作用了。
不過(guò),讓格律恩先生的這些細(xì)小瑣碎的注釋游戲去他的吧。它們實(shí)在多得不可勝數(shù),而且一個(gè)比一個(gè)離奇。我們最好還是再來(lái)仔細(xì)瞧一下“人”吧。
我們已經(jīng)聽(tīng)到,“人是樂(lè)意生活在狹隘的環(huán)境里的”。小市民也是如此。
“歌德的最初的一些作品都帶有純粹社會(huì)的(即人的)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注]性質(zhì)……歌德珍視最靠近身邊的、最不引人注意的、最舒適的東西?!保ǖ?8頁(yè))
我們?cè)谌松砩习l(fā)現(xiàn)的第一件實(shí)際的東西,就是他的“最不引人注意的、最舒適的”、平靜的小市民生活中的樂(lè)趣。
格律恩先生概述歌德的話:“如果我們?cè)谑澜缟险业揭粋€(gè)地方,能夠安安靜靜地生活和占有自己的財(cái)產(chǎn),能夠有足以供養(yǎng)我們的田地,能夠有棲身之所,難道那里不就是我們的祖國(guó)嗎?”
于是格律恩先生就大聲喊道:
“難道這些話不正是確切地表達(dá)出了我們今天的期望嗎?”(第32頁(yè))
“人”無(wú)疑是穿著à la propriétaire〔有產(chǎn)者式樣的〕大禮服,但同時(shí)卻暴露出自己是個(gè)道地的小市民。
誰(shuí)都知道,德國(guó)市民只是在青年時(shí)代曾經(jīng)迷戀過(guò)一會(huì)兒自由?!叭恕币灿型瑯拥奶攸c(diǎn)。格律恩先生滿意地指出,歌德在晚年“咀咒過(guò)”那早在“葛茲”這部“放蕩不羈的少年人的著作”里就已迸發(fā)出的“對(duì)自由的向往”,他甚至in extenso〔詳盡地〕引證了歌德的怯懦的否認(rèn)(第43頁(yè))。格律恩先生所謂的自由是什么,可以從下面的事實(shí)看出來(lái):他在這里把法國(guó)革命所宣布的自由和歌德在瑞士旅行期間的瑞士人的自由,即把現(xiàn)代的立憲民主的自由和中世紀(jì)帝國(guó)城市里的貴族和行會(huì)的統(tǒng)治,甚至和阿爾卑斯山游牧部落的古日耳曼人的粗野看做同一個(gè)東西。伯爾尼高原上的山岳人同國(guó)民公會(huì)里的山岳派[注:雙關(guān)語(yǔ):德文中《montagnards》這個(gè)字的原意是“山民”;同時(shí)又用來(lái)稱(chēng)呼18世紀(jì)末法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命時(shí)期國(guó)民公會(huì)中的山岳派,即雅各賓黨人?!幷咦就是從名字上來(lái)看也毫無(wú)區(qū)別!
可敬的市民是一切輕佻和瀆神行為的大敵?!叭恕币彩侨绱?。作為真正市民的歌德既然在各個(gè)地方都談到這一點(diǎn),那末在格律恩先生看來(lái),這就是“歌德的人的內(nèi)容”。為了使讀者確信這一點(diǎn),格律恩先生不但收集這些珍珠,而且在第62頁(yè)上把他自己的某些寶貴啟示也補(bǔ)充上去,例如,“瀆神者……都是草包和蠢貨”等等。這使他的心即“人”和市民的心感到無(wú)上的光榮。
市民離了“心愛(ài)的君主”,離了親愛(ài)的國(guó)父,就不能生活?!叭恕币彩侨绱恕R虼?,連歌德(在第129頁(yè)上)也把卡爾-奧古斯特視為“卓越的國(guó)王”。而英武的格律恩先生在1846年還熱中于“卓越的國(guó)王”呢!
每個(gè)事件,只要直接涉及市民的私人生活,市民對(duì)它都感興趣。
“甚至日常的事件,在歌德看來(lái),都成為對(duì)他的市民的舒適不有害就有利的外在的對(duì)象;它們能夠引起他的美學(xué)方面的或人的興趣,但絕不是政治的興趣?!保ǖ?0頁(yè))
“因此,”一當(dāng)格律恩先生發(fā)現(xiàn),某一事物“對(duì)他的市民的舒適不有害就有利”,他“就對(duì)這一事物感到人的興趣”。格律恩先生在這里極其直率地承認(rèn),市民的舒適對(duì)于“人”是最主要的東西。
關(guān)于“浮士德”和“威廉·麥斯特”,格律恩先生寫(xiě)了專(zhuān)門(mén)的章節(jié)。我們先來(lái)看看“浮士德”。
在第116頁(yè)上我們看到:
“歌德只是靠發(fā)現(xiàn)了植物結(jié)構(gòu)的秘密”,他才“能夠創(chuàng)造出浮士德,他的人道的人”(毫無(wú)辦法規(guī)避“人的人”)?!耙溃∈康峦瑯印彩强孔匀豢茖W(xué)才登上自己本性(?。┑捻敺宓摹!?br> 我們已經(jīng)有過(guò)這樣的例子:“人道的人”格律恩先生也是“靠自然科學(xué)才登上自己本性的頂峰的”。顯然,他的天性就是如此。
其次,我們?cè)诘?31頁(yè)上看到,第一場(chǎng)里的“獸的骨架和人的骨頭”意味著“我們?nèi)可畹某橄蟆?,而格律恩先生總是把“浮士德”看成圣約翰的啟示錄。大宇宙意味著“黑格爾哲學(xué)”,而這個(gè)哲學(xué)在歌德寫(xiě)這一場(chǎng)的時(shí)候(1806年),也許還只存在于黑格爾的頭腦中,至多是在黑格爾當(dāng)時(shí)正在寫(xiě)作的“現(xiàn)象學(xué)”手稿中罷了。然而,年代同“人的內(nèi)容”有什么相干呢?
在第240頁(yè)上,格律恩先生也不深入地研究一下就把“浮士德”第二部里對(duì)日趨沒(méi)落的神圣羅馬帝國(guó)的描繪看做對(duì)路易十四王朝的描繪,而且他還補(bǔ)充說(shuō),“因此我們自然而然地就有了憲法和共和國(guó)。”當(dāng)然,別人必須經(jīng)過(guò)艱苦的勞動(dòng)才能得到的一切東西,“人”是“自然而然地”就有了的。
在第246頁(yè)上格律恩先生告訴我們,“浮士德”的第二部從它的自然科學(xué)方面來(lái)看,“是當(dāng)代的經(jīng)典,正如但丁的‘神曲’曾是中世紀(jì)的經(jīng)典一樣”。我們把這個(gè)意見(jiàn)介紹給那些到現(xiàn)在為止還沒(méi)有從“浮士德”第二部里得到很多收獲的自然科學(xué)研究者們,介紹給那些從前在這個(gè)佛羅倫薩人的滲透了?;庶h人[113]的黨派精神的詩(shī)篇里看到了完全不同于“中世紀(jì)的經(jīng)典”的東西的歷史學(xué)家們!看來(lái),格律恩先生是用歌德用來(lái)看自己的過(guò)去的那雙眼睛(據(jù)第49頁(yè))來(lái)看歷史的:“在意大利歌德是用貝爾韋德的阿波羅[注:古希臘神話中的太陽(yáng)神,藝術(shù)的保護(hù)者,預(yù)言之神,轉(zhuǎn)意是美男子的意思。貝爾韋德是宮殿的名稱(chēng)?!g者注]的眼睛來(lái)看自己的過(guò)去的”,可是,pour comble de malheur〔非常不幸〕,這雙眼睛是沒(méi)有眼球的。
威廉·麥斯特是個(gè)“共產(chǎn)主義者”,就是說(shuō)“在理論上是以美學(xué)觀點(diǎn)為基礎(chǔ)的(!?。保ǖ?54頁(yè))。
“他把事業(yè)建立在虛無(wú)上面,
于是便大膽地占有了世界?!盵114](第257頁(yè))
當(dāng)然,他有足夠的金錢(qián)來(lái)占有世界,就象任何資產(chǎn)者占有世界一樣,而且為了達(dá)到這個(gè)目的他根本用不著努力把自己變?yōu)橐粋€(gè)“以美學(xué)觀點(diǎn)為基礎(chǔ)的共產(chǎn)主義者”。威廉·麥斯特把自己的事業(yè)建立在“虛無(wú)”上面,而且這個(gè)“虛無(wú)”,如第256頁(yè)上所說(shuō)的,還是十分廣闊和內(nèi)容豐富的,——在這樣的“虛無(wú)”的庇護(hù)之下,就可以避免醉后頭痛這種不愉快的事情。格律恩先生“喝干所有的酒杯也不會(huì)發(fā)生任何不良的后果,也不會(huì)頭痛”。對(duì)于今后可以偷偷地酗酒而不受懲罰的“人”來(lái)說(shuō),這是再好不過(guò)的了。為了將實(shí)現(xiàn)這一切的那個(gè)時(shí)候,格律恩先生今天就發(fā)現(xiàn),“我把事業(yè)建立在虛無(wú)上面”這首詩(shī),是“真正的人”的真正的餉宴之歌;“這支歌在人類(lèi)把自己安排得配得上唱它的時(shí)候?qū)⒈桓璩?。于是格律恩先生把它縮短成三節(jié),并且刪去了所有不適合于青年和“人”的地方。
歌德在“威廉·麥斯特”里確立了
“人類(lèi)社會(huì)的理想”?!叭瞬皇墙逃说谋举|(zhì),而是活著、行動(dòng)著并且起著作用的本質(zhì)?!薄巴溗固鼐褪沁@樣的人?!薄叭说谋举|(zhì)就是活動(dòng)”(這個(gè)本質(zhì)是人和一切跳蚤所共有的東西)(第257、258、261頁(yè))。
最后來(lái)談?wù)劇坝H和力”。格律恩先生使這部本來(lái)就是說(shuō)教性的小說(shuō)更加充滿了說(shuō)教的氣味,因而幾乎使我們以為,他給自己規(guī)定了一個(gè)任務(wù),要把“親和力”推薦為女子中學(xué)適用的教科書(shū)。格律恩先生解釋道:歌德
“把戀愛(ài)和結(jié)婚區(qū)別開(kāi)來(lái),而且區(qū)別是在于:戀愛(ài)對(duì)于他是結(jié)婚的探求,而結(jié)婚則是獲得了的、完成了的戀愛(ài)”(第286頁(yè))。
因此,照這樣說(shuō)來(lái),戀愛(ài)就是“獲得了的戀愛(ài)”的探求。其次,這就是說(shuō),在“青年戀愛(ài)自由”之后,作為“戀愛(ài)的最終結(jié)合”的結(jié)婚就一定會(huì)到來(lái)(第287頁(yè))。在文明國(guó)家里恰好就是這樣,賢明的家長(zhǎng)為了給兒子以后能找到一個(gè)門(mén)當(dāng)戶對(duì)的妻子來(lái)“最終結(jié)合”,先讓他盡情地放蕩幾年。但是在文明國(guó)家里早就不把這種“最終結(jié)合”看做道德上的約束,恰恰相反,在那里丈夫擁有情婦,而妻子則給丈夫戴綠帽子作為報(bào)復(fù),于是小市民又來(lái)搭救格律恩先生了:
“如果人有真正自由的選擇權(quán)……如果兩個(gè)人的結(jié)合是建立在雙方理性的意志上的(在這里,關(guān)于情欲,關(guān)于血和肉連提都沒(méi)有提)[注:括弧里的話是恩格斯的?!g者注],那就需要有浪蕩公子的人生觀,才能象歌德那樣,把這一結(jié)合的破壞看做小事情,而不是看做十分痛苦和不幸的事情。然而說(shuō)歌德放蕩是根本談不上的?!保ǖ?88頁(yè))
這個(gè)地方充分說(shuō)明了格律恩先生有時(shí)對(duì)道德所做的羞羞答答的攻擊。小市民深信,對(duì)待青年人應(yīng)該睜一只眼閉一只眼,況且最放蕩的青年人后來(lái)都會(huì)成為最模范的丈夫。但如果他們?cè)诮Y(jié)婚之后還犯什么過(guò)失,那時(shí)就不能再寬恕他們,憐憫他們了,因?yàn)橐@樣做就“需要有浪蕩公子的人生觀”。
“浪蕩公子的人生觀!”“放蕩!”“人”活生生地呈現(xiàn)在我們的眼前了。我們看到,他把手放在胸口,帶著愉快和驕傲的感情大聲喊道:不,我一點(diǎn)也不輕佻,一點(diǎn)也不“荒淫和放蕩”,我從來(lái)沒(méi)有蓄意破壞任何人的平靜的家庭生活的幸福,我總是忠誠(chéng)和正直的,從來(lái)沒(méi)有在朋友的妻子身上打過(guò)主意,我不是“浪蕩公子”!
“人”說(shuō)得對(duì)。他不是為了勾引漂亮女人而被創(chuàng)造出來(lái)的,他從來(lái)沒(méi)有起過(guò)勾引婦女和破壞夫妻間的忠實(shí)的念頭,他不是“浪蕩公子”,而是有良心的人,是正直和善良的德國(guó)小市民。他是
“……一個(gè)性情溫和的小商人,
在商店里邊抽著他的煙袋;
他怕他的老婆和她傲慢的聲音;
他讓她在家里統(tǒng)治著一切,
最微小的指使他也默默聽(tīng)從。
他就這樣忍辱、挨打而滿足地生活。
(帕爾尼《Goddam》[注:《Goddam》是法國(guó)詩(shī)人帕爾尼的一部著作的名字,原著是用法文寫(xiě)的。Goddam這個(gè)字是英文的感嘆詞,有“該死!”、“天殺的!”等等意思;在法國(guó)被用做帶有諷刺意味的英國(guó)人的綽號(hào)?!g者注]第三首歌)
最后我們還要說(shuō)明一點(diǎn)。如果我們?cè)谏厦嬷皇菑囊粋€(gè)方面觀察了歌德,那末這完全是格律恩先生的罪過(guò)。他絲毫沒(méi)有描寫(xiě)歌德偉大的一面。對(duì)于歌德的一切確實(shí)偉大的和天才的地方,例如,“浪蕩公子”歌德的“羅馬哀歌”,格律恩先生不是匆匆地一閃而過(guò),就是滔滔不絕地說(shuō)一通言之無(wú)物的廢話。但是他卻以他少有的勤勉去搜羅一切庸俗的、一切小市民的、一切瑣屑的東西,把所有這些收集在一起,用真正文學(xué)家的筆法加以夸張,并且每當(dāng)他有可能利用歌德的權(quán)威,而且還常常是被歪曲了的歌德的權(quán)威來(lái)支持自己的狹隘性的時(shí)候,他就興高采烈起來(lái)。
歌德每次和歷史面對(duì)面時(shí)就背棄它,歷史為此而給歌德的報(bào)復(fù),并不是門(mén)采爾的叫罵和白爾尼的狹隘的辯駁。不是的,正如
蒂妲妮亞在仙宮,
發(fā)現(xiàn)自己在波頓的懷抱里,[115]
歌德也一度發(fā)現(xiàn)自己在格律恩先生的懷抱里。格律恩先生的辯解,他對(duì)歌德的每一句庸俗的言語(yǔ)所嘟嘟囔囔地說(shuō)出來(lái)的感激不盡的話,這才是被侮辱的歷史所能給予最偉大的德國(guó)詩(shī)人的最殘酷的報(bào)復(fù)。
不過(guò)格律恩先生“死可瞑目,因?yàn)樗麤](méi)有玷污做人這個(gè)使命?!保ǖ?48頁(yè))
弗·恩格斯寫(xiě)于1846年底—1847年初
載于1847年9月12和16日,11月21、25和28日,12月2、5和9日“德意志—布魯塞爾報(bào)”第73、74、93、94、95、96、97和98各號(hào)
原文是德文
俄文譯自“德意志—布魯塞爾報(bào)”
注釋?zhuān)?/b>
[81]恩格斯在1846年底開(kāi)始寫(xiě)“詩(shī)歌和散文中的德國(guó)社會(huì)主義”這篇評(píng)論。到1847年初恩格斯寫(xiě)成了一篇評(píng)格律恩的“從人的觀點(diǎn)論歌德”一書(shū)的文章(即本文第二部分的基礎(chǔ))。恩格斯打算把這篇文章加以修改后補(bǔ)入他和馬克思合著的“德意志思想體系”中批判“真正的社會(huì)主義”的那一章(見(jiàn)恩格斯1847年1月15日給馬克思的信)。不過(guò)本文只是以單篇文章發(fā)表在1847年9月至12月的許多號(hào)“德意志—布魯塞爾報(bào)”上。——第223頁(yè)。
[82]恩澤拉德(或恩克拉德),古希臘神話中和奧林帕斯山上諸神戰(zhàn)斗的巨人之一。——第224頁(yè)。
[83]這是按照巴伐利亞的路德維希的“二行詩(shī)”中的兩句改寫(xiě)的。
巴伐利亞的國(guó)王路德維希一世的詩(shī)是典型的詞藻華麗而毫無(wú)內(nèi)容的詩(shī),這些詩(shī)后來(lái)已被完全遺忘了?!?24頁(yè)。
[84]“萊比錫總匯報(bào)”(《Leipziger Allgemeine Zeitung》)是德國(guó)的一家日?qǐng)?bào),1837年創(chuàng)刊。19世紀(jì)40年代初是資產(chǎn)階級(jí)的進(jìn)步報(bào)紙。在普魯士境內(nèi)于1842年12月28日由內(nèi)閣下令禁止發(fā)行,而在薩克森該報(bào)則出版到1843年4月1日為止。該報(bào)的題詞是:“真理和權(quán)利,自由和法律”?!?25頁(yè)。
[85]法國(guó)燒炭黨人的密謀團(tuán)體是以意大利同一名稱(chēng)的團(tuán)體為榜樣,于1820年底—1821年初成立。這個(gè)團(tuán)體的支部稱(chēng)“溫特”。把各種政治派別的代表人物聯(lián)合在自己隊(duì)伍里的法國(guó)燒炭黨人的目的是要推翻波旁王朝。1822年密謀策動(dòng)在許多城市(伯爾福,羅舍爾等等)的駐軍里同時(shí)舉行起義。燒炭黨人團(tuán)體在密謀失敗和幾個(gè)領(lǐng)袖被處死刑后,實(shí)際上停止了活動(dòng)。——第227頁(yè)。
[86]穆西烏斯·賽沃拉是古代羅馬的傳奇式的英雄;相傳他當(dāng)著于公元前507年圍困羅馬的伊特刺斯坎王的面,焚燒自己的右手,以證明羅馬人的勇敢和愛(ài)國(guó)精神?!?27頁(yè)。
[87]“世紀(jì)報(bào)”(《Le Siècle》)是1836年至1939年在巴黎出版的一家日?qǐng)?bào)。在19世紀(jì)40年代該報(bào)反映了一部分僅限于要求溫和的憲法改革的小資產(chǎn)階級(jí)的觀點(diǎn)?!?27頁(yè)。
[88]青年德意志派是19世紀(jì)30年代產(chǎn)生于德國(guó)的一個(gè)文學(xué)團(tuán)體“青年德意志”的代表,海涅和白爾尼對(duì)這一團(tuán)體有很大的影響。“青年德意志”的作家(谷茲科夫、文巴爾克和蒙特等)在他們的文藝作品和政論中反映出小資產(chǎn)階級(jí)的反抗情緒,他們起來(lái)捍衛(wèi)信仰和出版自由?!扒嗄甑乱庵尽钡囊恍┐硇麄鳘q太人解放的思想。青年德意志派的觀點(diǎn)的特點(diǎn)是思想上不成熟和政治上不堅(jiān)定。他們之中的大多數(shù)人很快就墮落成為庸俗的資產(chǎn)階級(jí)自由派?!?34頁(yè)。
[89]指1844年6月后半月布拉格紡織工人的自發(fā)的起義。布拉格事件在捷克其他許多工業(yè)中心(列勃里茲、捷克的菩提樹(shù)等)引起了工人騷動(dòng)。在運(yùn)動(dòng)中發(fā)生了破壞工廠和搗毀機(jī)器的事情。這次運(yùn)動(dòng)被政府軍隊(duì)殘酷地鎮(zhèn)壓下去?!?36頁(yè)。
[90]“光明之友”是一種宗教派別。它反對(duì)在官方新教中占統(tǒng)治地位的、以極端神秘和虛偽為特征的虔誠(chéng)主義。這個(gè)宗教反對(duì)派是19世紀(jì)40年代德國(guó)資產(chǎn)階級(jí)對(duì)德國(guó)反動(dòng)制度不滿的一種表現(xiàn)形式?!?41頁(yè)。
[91]歌德“浮士德”第一部第一場(chǎng)(“夜”)(見(jiàn)郭沫若譯“浮士德”第一部1955年人民文學(xué)出版社版第27頁(yè)?!g者注)?!?45頁(yè)。
[92]恩格斯指的是“自然體系,或物質(zhì)世界和精神世界的規(guī)律”一書(shū),法國(guó)科學(xué)院常任秘書(shū)和該院四十個(gè)委員之一米拉波先生著,1770年倫敦版(《Système de la Nature ou Des Loix du Monde Physique et du Monde Moral》.Par M.Mirabaud,Secrétaire Perpétuel et l'un des Quarante de l'Académie Fancaise.Londres,1770)。本書(shū)的真正作者是法國(guó)唯物主義者保·亨·霍爾巴赫。為了不暴露自己,他在自己的書(shū)上署了1760年逝世的法國(guó)科學(xué)院秘書(shū)米拉波的名字?!?46頁(yè)。
[93]引自歌德的詩(shī)“哀的美敦書(shū)”(“上帝和宇宙集”)?!?47頁(yè)。
[94]英國(guó)作家艾迪森的悲劇“卡托”寫(xiě)于1713年;歌德的小說(shuō)“少年維特之煩惱”寫(xiě)于1774年?!?48頁(yè)。
[95]1819年的聯(lián)邦決議是1819年8月在卡爾斯巴德(卡羅維發(fā)利)召開(kāi)的德意志聯(lián)邦各邦代表會(huì)議上制定的一系列反動(dòng)的決議。這些決議規(guī)定在德意志各邦內(nèi)實(shí)行書(shū)報(bào)預(yù)先檢查制度,對(duì)大學(xué)實(shí)行嚴(yán)格的監(jiān)督,禁止組織學(xué)生團(tuán)體,成立中央調(diào)查委員會(huì)來(lái)調(diào)查反政府的嫌疑分子(所謂“蠱惑人心者”)。鼓吹實(shí)施這些警察措施的人是奧地利首相梅特涅?!?49頁(yè)。
[96]指畢舍和盧-拉維涅出版的“法國(guó)革命議會(huì)史,或1789年到1815年的國(guó)民議會(huì)日志”1834—1838年巴黎版第1-40卷(《Histoire parlementaire de la révolution fran?aise,ou Journal des assemblées nationales,depuis 1789 jusqu'en 1815》.T.Ⅰ-XL,Paris,1834-1838)。--第249頁(yè)。
[97]熱月九日是1794年7月27日法國(guó)反革命政變的日子,在這一天顛復(fù)了雅各賓黨人的政府,建立了反革命的大資產(chǎn)階級(jí)的統(tǒng)治。
霧月十八日是1799年11月9日政變的日子,在這一天法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的反革命勢(shì)力取得了勝利;政變的結(jié)果建立了拿破侖·波拿巴的專(zhuān)政?!?50頁(yè)。
[98]喬·威·弗·黑格爾“哲學(xué)史講義”第3編;全集第二版第15卷1844年柏林版(G.W.F.Hegel.《Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie》,Th.Ⅲ;Werke,2-te Aufl.,Bd.XV,Berlin 1844)。--第250頁(yè)。
[99]指格律恩的“政治和社會(huì)主義”一文。
“萊茵社會(huì)改革年鑒”(《Rheinische Jahrbücher zur gesellschaftlichen Reform》)雜志是激進(jìn)政論家?!てぬ芈k的;共出版過(guò)兩卷,第1卷于1845年8月在達(dá)姆斯塔德出版,第2卷于1846年年底在德國(guó)和瑞士邊境的一個(gè)小地方別列塢出版。馬克思和恩格斯認(rèn)為,要取得在德國(guó)宣傳共產(chǎn)主義觀點(diǎn)的陣地,就必須利用雜志。在該雜志第1卷中載有弗·恩格斯的“在愛(ài)北斐特的演說(shuō)”,在第2卷中載有他的“在倫敦舉行的各族人民慶祝大會(huì)”(見(jiàn)“馬克思恩格斯全集”1957年人民出版社版第2卷第602—626頁(yè)和第662—676頁(yè))。但是年鑒的總的方向已為“真正的社會(huì)主義”的代表人物所左右;因此,馬克思和恩格斯在他們的著作“德意志思想體系”(見(jiàn)“馬克思恩格斯全集”俄文第二版第3卷第7—544頁(yè))中對(duì)該雜志進(jìn)行了尖銳的抨擊。——第251頁(yè)。
[100]見(jiàn)馬克思的“論猶太人問(wèn)題”一文(“馬克思恩格斯全集”1956年人民出版社版第1卷第436—443頁(yè))?!?51頁(yè)。
[101]歌德“浮士德”第一部第四場(chǎng)“浮士德的書(shū)齋”(見(jiàn)郭沫若譯“浮士德”第一部1955年人民文學(xué)出版社版第93頁(yè)?!g者注)?!?51頁(yè)。
[102]見(jiàn)馬克思的“論猶太人問(wèn)題”(“馬克思恩格斯全集”1956年人民出版社版第1卷第440—442頁(yè))?!?52頁(yè)。
[103]見(jiàn)馬克思和恩格斯的“神圣家族,或?qū)ε械呐兴龅呐小qg布魯諾·鮑威爾及其伙伴”一文(“馬克思恩格斯全集”1957年人民出版社版第2卷第158—170頁(yè))。——第252頁(yè)。
[104]沙·傅立葉“論家務(wù)農(nóng)業(yè)協(xié)作”第1—2卷,1822年在巴黎和倫敦兩地出版(Ch.Fourier.《Traité de l'association domestique-agricole》.T.Ⅰ-Ⅱ,Paris-Londres,1822)。--第253頁(yè)。
[105]歌德“瑞士來(lái)信”第一部分。這本著作是歌德在小說(shuō)“少年維特之煩惱”出版以后以書(shū)信(這些信是假設(shè)在這本小說(shuō)的主人公的書(shū)信中發(fā)現(xiàn)的)的片斷形式寫(xiě)成的。--第259頁(yè)。
[106]“法蘭克福學(xué)術(shù)通報(bào)”(《Frankfurter Gelehrte Anzeigen》)是德國(guó)雜志,1772年在法蘭克福創(chuàng)刊,1790年???;1772年歌德、海德及其他進(jìn)步作家和學(xué)者等為該雜志的編輯委員?!?61頁(yè)。
[107]引自歌德的詩(shī)集“威尼斯警句”?!?62頁(yè)。
[108]歌德“赫曼與竇綠苔”第9首歌(見(jiàn)郭沫若譯“赫曼與竇綠苔”1956年人民文學(xué)出版社版第91頁(yè)?!g者注)。——第264頁(yè)。
[109]喬·威·弗·黑格爾“歷史哲學(xué)講義”緒論(G.W.F.Hegel.《Vorlesungen über die Philosophie der Geschichte》.Einleitung)(參看1956年生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店版“歷史哲學(xué)”第108頁(yè)。--譯者注)。--第264頁(yè)。
[110]歌德“論自然科學(xué)。一些見(jiàn)解和格言”(引自“散文中的名言集”)?!?65頁(yè)。
[111]法國(guó)眾議院之“腹”——見(jiàn)本卷注77。——第265頁(yè)。
[112]歌德“溫和的諷刺詩(shī)”第4節(jié)。——第268頁(yè)。
[113]?;庶h人是12世紀(jì)羅馬教皇和德國(guó)皇帝進(jìn)行斗爭(zhēng)期間在意大利成立的一個(gè)政黨。成員主要是擁護(hù)皇帝的封建貴族,它和教皇的政黨即教皇黨人(意大利城市中的商業(yè)手工業(yè)階層上層的代表人物)進(jìn)行了激烈的斗爭(zhēng)。?;庶h和教皇黨一直存在到15世紀(jì)。但丁認(rèn)為皇帝的權(quán)力是克服意大利的封建割據(jù)的手段,他從1302年參加了?;庶h。--第272頁(yè)。
[114]歌德的詩(shī)“虛無(wú)!虛無(wú)中的虛無(wú)!”(《Vanitas!vanitatum vanitas!》)中的兩句的改寫(xiě)。--第272頁(yè)。
[115]引自歌德的“警句集”中的四行詩(shī)“警告”(蒂妲妮亞〔Titania〕和波頓〔Bottom〕是歌德借自莎士比亞的喜劇“仲夏夜之夢(mèng)”中的人物。蒂妲妮亞是個(gè)仙后,波頓是個(gè)愚蠢的小人物的形象。參看朱生豪譯“莎士比亞戲劇集”1954年作家出版社版第一冊(cè)。——譯者注)。——第275頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第4卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論