萊比錫
?。鄄莞澹?br> 1884年1月28日于倫敦
西北區(qū)瑞琴特公園路122號(hào)
尊敬的同志:
您本月23日的來(lái)信收到,答復(fù)如下。把馬克思的《資本論》譯成波蘭文,我們只能懷著高興的心情表示歡迎,并愿意盡力協(xié)助您克服在出版波蘭文版時(shí)可能碰到的各種困難。
我們[注:弗里德里希·恩格斯和愛(ài)琳娜·馬克思。——編者注],作為作者的遺著處理人,真誠(chéng)地表示完全同意出版這一譯本,并祝您一切順利。
注釋:
[107]這封信是恩格斯以他自己和愛(ài)琳娜·馬克思的名義寫(xiě)的。路·克齊維茨基在1884年1月23日給恩格斯的信中,請(qǐng)求允許他用波蘭文出版馬克思的《資本論》第一卷。該卷由波蘭革命青年代表斯·克魯辛斯基、卡·普拉文斯基、米·布謝金斯基、約·謝馬什柯和路·克齊維茨基翻譯,路·克齊維茨基校訂了全部譯文。1884年出版了第一分冊(cè),1886年出版第二分冊(cè),1889年出版第三分冊(cè)。全書(shū)于1890年在萊比錫出版。——第95頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論