曼徹斯特
1864年8月31日[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
我從蘭茲格特回來,到今天整整有三星期了。荷蘭沒有去成,因?yàn)槲冶砭思依镆粋€女仆突然患了天花。
妻子上星期得了霍亂,來勢兇猛,一度看來很危險。昨天她(一個人)到布萊頓去了。
我這里有幾封李卜克內(nèi)西的來信,但是我沒有寄出,因?yàn)槟闶欠裨诼鼜厮固?,我不能肯定。附上科勒特的拙劣?xùn)|西,讓你開開心,如果你不在,那也沒有什么關(guān)系。科勒特天真極了;我為他(用奧地利的說法)制造了一篇關(guān)于俄國的奢望的長篇論文,他沒有刊登,卻認(rèn)為我應(yīng)對他那篇愚蠢透頂?shù)墓頄|西發(fā)生興趣。[396]
我妻子曾就魯普斯的傳記材料給埃爾斯納寫過信[注:見本卷第683頁?!幷咦,他來了一封回信,現(xiàn)附上。
我重新開始工作已有好幾天了。在這以前,我老是受疾病的折磨,不能工作。如果你還沒有走,那就立即通知我們。無論如何,我們希望你能順路來我們這里。孩子們向你衷心問好。燕妮迫不及待地要讓你看她的溫室。
關(guān)于什列斯維希—霍爾施坦事件,我還沒有完全明白,要弄清楚,需要新的事實(shí)。神圣同盟的復(fù)活,你是正確地預(yù)見到了。[注:見本卷第379頁?!幷咦看來,波拿巴有當(dāng)“同盟中的第四個人”的巨大“意向”[注:套用席勒的敘事詩《人質(zhì)之歌》中的話?!幷咦。從波蘭起義爆發(fā)直到現(xiàn)在,這個人的卑鄙齷齪暴露得最徹底最真切。
我偶然翻閱了格羅夫的《物理力的相互關(guān)系》一書。他在英國(而且也在德國?。┳匀豢茖W(xué)家中無疑是最有哲學(xué)思想的。我們的朋友施萊登雖然由于某種誤會而發(fā)現(xiàn)了細(xì)胞,但是他卻具有追求庸俗口味的天賦秉性。皮佩爾的訂婚通知誤落在李卜克內(nèi)西手里,他轉(zhuǎn)寄給了我,現(xiàn)附上。
祝好。
你的 卡·馬·
費(fèi)心把厄內(nèi)斯特·瓊斯在曼徹斯特的地址寄給我。別忘了!
注釋:
[396]1864年6月底至7月初,馬克思為《自由新聞》報撰文論述俄國由于1864年的丹麥戰(zhàn)爭而采取的立場。該文沒有發(fā)表??磥恚R克思這里還指科勒特《俄國對霍爾施坦—哥托爾普的任何要求都是無根據(jù)的》(《Groundlessness of any Claim of Russia to Holstein-Gottorp》)一文,該文未署名刊載于1864年5月4日《自由新聞》第12卷第5號?!?14頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論