曼徹斯特
1860年11月14日于[倫敦]西蒂區(qū)
親愛(ài)的恩格斯:
我們兩人的信錯(cuò)過(guò)了。為了通知你五英鎊今天早上已經(jīng)收到,我現(xiàn)在在波克罕的辦事處給你寫(xiě)這幾行。
近來(lái)我給你寫(xiě)信很少,而且很短,但這只是由于工作過(guò)于繁忙、身體不好以及各種各樣傷腦筋的事。從下星期末起,我如果又能騰出手來(lái),那就要象以前那樣寫(xiě)信了。
今天我已郵寄給你昨天我提到的那一期《時(shí)代呼聲》,但是最遲到下星期三我必須收回,因?yàn)樗皇俏业摹?br> 我把《衛(wèi)報(bào)》[注:《曼徹斯特衛(wèi)報(bào)》?!幷咦的非常有益的評(píng)語(yǔ)放在最后一章《附錄》中間。[128]
比斯康普前天結(jié)婚了——跟一個(gè)美國(guó)妓女。祝他幸福。
伊曼特來(lái)了信。他有了一個(gè)女兒。他瘦得象根干柴似的;整個(gè)夏季都害病,直到現(xiàn)在還病著??蓱z的人!
波克罕向你問(wèn)候。他已得到他的公司許可,可以私人經(jīng)營(yíng)酒類(lèi)買(mǎi)賣(mài),他表示,如果可能的話,請(qǐng)你在這方面給予幫助(各種酒類(lèi))。
沒(méi)有別的新聞。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋?zhuān)?br> [128]指1860年11月12日《曼徹斯特衛(wèi)報(bào)》上的一則簡(jiǎn)訊,即說(shuō)路易-拿破侖支持象《國(guó)民報(bào)》這樣的報(bào)紙是枉費(fèi)金錢(qián)(簡(jiǎn)訊全文,見(jiàn)《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第751頁(yè))?!?11頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論