蘇黎世
1887年5月28日[于倫敦]
我的序言的約納斯譯文糟透了[585],請你千萬不要在《社會民主黨人報》上刊登。我費了很大勁終于從美國收回英文原稿,剛剛親自把它譯完,但是已經(jīng)表示可以把我的譯文給男爵。
男爵剛剛來過這里。他會把我的序言譯文讓給你,并會很快地轉(zhuǎn)抄一份,因為我的稿子必須馬上寄到美國去,以便擠掉約納斯的譯文。辛格爾來過這里,敘述了卡·奧·施拉姆最近對你的猛攻,真是豈有此理!明天社會主義同盟舉行代表會議[586],會上將決定它的命運。
英文版《狀況》[注:弗·恩格斯《英國工人階級狀況》?!幷咦,我還一本沒有收到,他們倒給卡爾·考茨基寄來了十八本,這樣明天我才終于能得到一本!奇妙的做法!我的眼睛正在慢慢好起來。
你的 弗·恩·
注釋:
[585]恩格斯為其《英國工人階級狀況》一書美國版寫的序言《美國工人運動》(見《馬克思恩格斯全集》中文版第21卷第383—392頁),事先沒有征求恩格斯的同意就被譯成了德文,刊登在1887年4月10日《紐約人民報》星期日版上。這個譯文不準確,并有歪曲原文的地方?!?28、638、640、645頁。
[586]社會主義同盟(見注266)代表會議于1887年5月29日在倫敦舉行。出席代表會議的有二十四個支部的代表。在多數(shù)票通過的決議中稱:“代表會議批準同盟迄今奉行的不參加議會活動的政策,并認為沒有重要理由加以改變?!边@樣,無政府主義者就取得了勝利,從而很快就導致了同盟的瓦解?!?29、632、634、637、644、646、648、651、659頁。
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評論