馬克思雖沒有羈留許可證或居住證,但仍然留居此地,而他所編輯的報(bào)紙照舊充滿破壞性傾向,譏諷和侮辱人們通常尊重和認(rèn)為是圣潔的一切,唆使推翻現(xiàn)行法律,鼓動(dòng)建立社會(huì)共和國。該報(bào)之所以變得越來越有害,是因?yàn)樗奈恼滤?dú)有的手腕和蠻橫使其讀者日益增多。
以前曾對(duì)他提出司法追究,結(jié)果宣告無罪,以后控告他犯有直接號(hào)召叛亂之罪,其結(jié)果也是這樣。[360]
現(xiàn)在本地要塞警備司令部要求警察局將馬克思作為危險(xiǎn)人物驅(qū)逐出此地。我們將本報(bào)告連同警察局長[注:蓋格爾?!幷咦的呈文一并送上,以示我們僅同意呈文的看法,驅(qū)逐該人出本市而不同時(shí)驅(qū)逐出普魯士王國,歸根結(jié)蒂是無所補(bǔ)益的。我們毫無異議,一旦有了特別的公開的理由,就立即采取措施把馬克思驅(qū)逐出我們的國家。但是,現(xiàn)在僅僅由于他長期以來就按這種方針編輯的報(bào)紙具有傾向性和危險(xiǎn)性就驅(qū)逐他,這是否得當(dāng),還需多多斟酌。實(shí)行這個(gè)措施也可能會(huì)引起民主黨派為馬克思舉行游行。因此,我們認(rèn)為,必須在實(shí)行這一措施之前,事先得到閣下同意將馬克思驅(qū)逐出我國,何況王國內(nèi)務(wù)部早在去年8月12日[注:原稿顯然有誤,應(yīng)為9月12日?!幷咦的訓(xùn)令中認(rèn)為需要了解我們對(duì)付馬克思的措施[361]。
寫于1849年3月10日
第一次發(fā)表于1913年6月27日《法蘭克福報(bào)和商報(bào)》第176號(hào)
原文是德文
注釋:
[360]指1849年2月7日和8日的《新萊茵報(bào)》審判案(被告馬克思、恩格斯、科爾夫)和民主主義者萊茵區(qū)域委員會(huì)審判案(被告馬克思、沙佩爾和律師施奈德爾第二)中的無罪判決。——第514頁。
[361]這里所說的訓(xùn)令,大概是指普魯士內(nèi)務(wù)大臣屈韋特爾的一項(xiàng)指示,該指示承認(rèn)科倫的王國行政機(jī)關(guān)拒絕給予馬克思普魯士國籍的決定有效(見內(nèi)務(wù)大臣屈韋特爾1848年9月12日給馬克思的信——本卷第506頁)?!?15頁。
出處:馬克思恩格斯全集第43卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論