王德巖 北方工業(yè)大學中文系副教授
與君遠相知,不道云海深
2019年4月26日,國家主席習近平在第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇歡迎宴會上的祝酒辭中說:“‘與君遠相知,不道云海深。’2013年,我提出了共建‘一帶一路’倡議。如今,經過各方共同努力,共建‘一帶一路’藍圖初步繪就,成果逐漸呈現。在這一過程中,來自不同國家的朋友相識相知,結成了緊密的合作伙伴。”
“與君遠相知,不道云海深”,出自王昌齡的《寄歡州》,大意是:縱使相隔千里,但若能相互了解、彼此交心,再深遠遼闊的云海也不會把我們分開。這首詩是王昌齡寄給在歡州(今越南)的一位朋友的。而其中這一句既體現了唐朝的強盛,也說明東亞各國在漫長歷史時期中的密切關系,用來形容“一帶一路”國家間的交流和友誼非常貼切。
王昌齡,字少伯,河東晉陽(今山西太原)人,又一說京兆長安人(今西安)人。他與李白、高適、王維、王之渙、岑參等同是盛唐詩人,他們的詩歌也都代表了盛唐之音。而其中,王昌齡以邊塞詩最為著名,所作之詩氣勢雄渾,格調高昂,充滿了積極向上的精神。《全唐詩》對其詩歌的評價是“縝密而思清”。他的七絕尤為出色,可與李白媲美,有“七絕圣手”的名號。
現在,王昌齡的存詩181首。但是,我們要到其詩集里尋找這首《寄歡州》,卻可能找不到。比如,目前比較權威的兩個整理本,《王昌齡詩注》與《王昌齡集編年校注》,都會把這兩句詩放在書的最后,作為“句”或“殘句”,因為這首詩的其他部分已經失傳了。那么,這句詩是怎么保存流傳下來的?仔細考察這句詩的創(chuàng)作背景和流傳過程,我們會發(fā)現它恰好體現了一種“世界”圖景,非常適合外交場合。
這一“殘句”是在日本人所著《文鏡秘府論》的“地卷”中找到的。此書分為天、地、東、南、西、北六卷。在第二卷“地卷”的“十七勢”條目中,保存了很多寫詩的具體技巧,被形容為各種“勢”,有點像習武之人練的招式。其中一種叫“直把入作勢”,作者解釋說:“若賦得一物,或自登山臨水,有閑情作,或送別,但以題目為定;依所題目,入頭便直把是也。皆有此例。昌齡《寄歡州》詩入頭便云:‘與君遠相知,不道云海深。’”由此可見,“與君遠相知,不道云海深”應該是《寄歡州》的頭兩句,屬于開門見山的寫法,一上來就吐露了深切的思念之情與豁達之意。
那么,《文鏡秘府論》是本什么書呢?其作者是日本僧人空海(774—835),俗名佐伯真魚,入唐后接受密宗的灌頂儀式,又得法名為遍照金剛。他學成回國創(chuàng)立真言宗,去世后日本天皇賜號弘法大師。他是宗教大師,也是文化大師、教育大師,更是深化中日交流的使者。他的眾多著作中,《文鏡秘府論》是一部備受中國學者重視的文學批評名著。它保存了很多中國六朝時期到盛唐時期的論詩論文的著作,這些著作散佚比較嚴重,有賴于空海的記錄才得以重見天日。剛才我們舉的“十七勢”條目,事實上出自王昌齡的一本詩學著作《詩格》。他在講作詩技巧的時候,舉了自己的詩為例。他有不少“殘句”,就是通過這樣的方式保留下來。這是中日文化交流史上的一樁美談,也深合“一帶一路”文化交流精神。
王昌齡“與君遠相知,不道云海深”的這句詩,雖然是道別詩,但是其情感基調是非常豪邁的,體現了盛唐人的盛世胸襟。“不道云海深”,是基于遼闊版圖而產生的宏偉世界觀和積極人生觀。他堅信,新朋友會遍布天下,老朋友會真心不改,一切都是光明和溫暖的。這就是積極開放明快的盛唐之音。
習近平主席在第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇歡迎宴會上的祝酒辭中引用了這句詩。我們知道,首屆“一帶一路”國際合作高峰論壇于2017年在北京舉行,以“加強國際合作,共建‘一帶一路’,實現共贏發(fā)展”為主題。“一帶一路”國際合作高峰論壇為中國夢和世界夢插上騰飛的翅膀,為構建人類利益共同體、命運共同體和責任共同體開啟新的航程。而第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇的舉辦正值中華人民共和國成立70周年,意義尤為重大。截至2019年4月18日,已經有126個國家和29個國際組織同中方簽署了“一帶一路”合作協(xié)議。總之,“一帶一路”秉持共商、共建、共享原則,堅持開放、包容,注重綠色、廉潔,開展文明互學互鑒,順應了合作、共贏的時代潮流。共建“一帶一路”體現了中國推進全方位開放格局的決心,為構建人類命運共同體作出新的貢獻。
已有0人發(fā)表了評論