巴黎
[草稿]
[1890年9月20日于倫敦]
尊敬的公民:
對(duì)您17日的來信[391]我答復(fù)如下:在許多問題沒有得到說明以前,我無法答應(yīng)您的請(qǐng)求。
首先我認(rèn)為,重印小冊(cè)子就應(yīng)當(dāng)是仍然出小冊(cè)子,以保持著作的完整,而不要登在雜志上,因?yàn)殡s志每期的內(nèi)容很雜,多半是把相互矛盾的著作中摘錄的相互沒有聯(lián)系的片斷湊在一起的。因此,我希望先能了解一下,為什么您寧肯采用這后一種方式。
其次,工人黨難道不打算在出《社會(huì)主義叢書》時(shí)重印這些著作的很大一部分嗎?在這種情況下由黨來發(fā)起搞比由個(gè)人來發(fā)起搞要好。
最后,您在從事一項(xiàng)需要花相當(dāng)多錢的工作。根據(jù)您的廣告,從第一期開始發(fā)表六個(gè)小冊(cè)子,僅僅這些著作您就得連載四至六個(gè)月。如果由于缺乏資金,雜志沒有發(fā)表完我同意您重印的某一著作就???,那嚴(yán)重的責(zé)任就會(huì)落到我身上。
您是否擁有必要的資金?
還有其他應(yīng)該考慮的問題。
為了最后決定這個(gè)問題,我請(qǐng)您去問問拉法格公民,我把這封信抄一份寄給他。
要是您以后在公開用我的名字以前,先問我一下,那我會(huì)非常感激您。甚至這次我也保留發(fā)表(如果我認(rèn)為必要的話)相應(yīng)的公開聲明的權(quán)利。
注釋:
[391]沙爾·卡隆1890年9月17日請(qǐng)恩格斯允許他在《政治和文學(xué)評(píng)論》(《Revuepolitique et littéraire》)上發(fā)表馬克思和恩格斯著作的譯文(參看注392)。——第457頁。
出處:馬克思恩格斯全集第37卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論