貝內(nèi)萬(wàn)托
1889年7月9日于倫敦
親愛的朋友:
收到您6月7日的信后,我只能得出結(jié)論:當(dāng)我的回信寄到時(shí),您可能已失去自由。為了使我的信不致落到不適當(dāng)?shù)娜说氖掷铮恢陆o您又帶來(lái)新的危害,最好根本不寫信。您本月6日的信使我在這方面放心了。
嚴(yán)酷的命運(yùn)給您帶來(lái)了我相信是不應(yīng)有的遭遇,它引起了我出自內(nèi)心的萬(wàn)分同情。在您原來(lái)的收入來(lái)源斷絕的時(shí)候,請(qǐng)?jiān)试S我再借給您一點(diǎn)錢,隨信郵匯五英鎊。
在目前情況下,我認(rèn)為自然您一家在布宜諾斯艾利斯的事情上是正確的,應(yīng)該立即使這個(gè)計(jì)劃實(shí)現(xiàn)。
但是在當(dāng)前情況下,我這方面小小的甚至無(wú)意的不慎都會(huì)對(duì)您不利。哪里的郵局都不可靠。因此,在我們的來(lái)往通信還不能完全保證安全的情況下,我最好不再多說(shuō)了。
致衷心的同情。
您的 弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第37卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論