霍布根
1888年8月31日于波士頓
華盛頓街553號亞當斯大廈[注:這封信是用旅館信箋寫的。——編者注]
親愛的左爾格:
前天收到報紙,今天收到你的信。謝謝!但是使我很不安的是,你的嗓子還沒有復原,看來你甚至還傳染上了我的咳嗽。我們到你那兒作客,使我們恢復了健康,卻弄得你病了,這令人很不愉快。
昨天在康克德,參觀了感化院和市容。二者我們都非常喜歡。在監(jiān)獄里,犯人看小說和科學書籍,成立了俱樂部,開會沒有獄吏參加,每天吃兩次肉和魚,而且面 包隨便吃。那兒每個工作場所有冰水,每間牢房有自來水,牢房還掛圖片等東西,犯人穿的和普通工人一樣,能夠正眼看人,沒有一般罪犯那種有罪的模樣。這是在 全歐洲看不到的,歐洲人正象我對院長說的,沒有足夠的勇氣這樣做。而他按道地的美國方式回答我:“是啊,我們是竭力設法做得合算,果然是合算的。”在那兒 我對美國人充滿了極大的敬意。
康克德非常漂亮,美不勝收,這是在到過紐約甚至波士頓之后根本料想不到的。但這是安葬的好地方,而不是生活的好地方!我要是在那兒住上一個月,不死也會發(fā)瘋。
我的內(nèi)侄威利·白恩士是個很好的小伙子,機靈能干,以全部身心投入運動。他過得不錯,在波士頓——普羅維登斯(現(xiàn)在的舊移民區(qū)[注:馬薩諸塞州南部。 ——編者注])鐵路上工作,每星期掙十二英鎊,他有一個非??蓯鄣钠拮樱ㄋ麖穆鼜厮固匕阉龓淼模┖腿齻€孩子。他無論如何都不會回英國去,他是完全適應美 國這樣的國家的人。
羅森堡的離職和《人民報》關于《社會主義者報》的奇怪的爭論,看來是瓦解的征兆。[82]
在這兒,我們很少聽到關于歐洲的情況,僅僅從《紐約世界報》和《先驅(qū)報》[注:《波士頓先驅(qū)報》。——編者注]上看到一些。
今天艾威林就會結束他在美國的全部工作,剩下的時間就沒有事了。我們是不是去芝加哥,還沒有肯定。我們有很充裕的時間來完成其余的計劃。
我們大家,特別是我衷心問候你的夫人和你。
你的 弗·恩格斯[pllll]注釋:
[82]指北美社會主義工人黨內(nèi)部的分歧(見注14)。恩格斯根據(jù)左爾格1888年8月30日信中告知的情況談到羅森堡的離職。關于撤銷羅森堡職務的正式?jīng)Q定是1889年9月通過的(見注246)。——第82頁。[pllll]
出處:馬克思恩格斯全集第37卷
已有0人發(fā)表了評論