貝內(nèi)萬(wàn)托
1888年4月20日于倫敦
瑞琴特公園路122號(hào)
親愛(ài)的朋友:
我很高興,在您面前看來(lái)展開了新的前景,我希望您能做好考試的準(zhǔn)備。
很遺憾,我無(wú)法向您介紹您準(zhǔn)備考試用的書籍。德文書籍的內(nèi)容對(duì)于意大利的考試來(lái)說(shuō),從一方面看是太多了,從另一方面看又太少了;此外,我不知道有哪些新 出的簡(jiǎn)明教程。適合您需要的意大利文書籍,我更是不知道了。我至多可以向您推薦卡洛·博塔的《意大利人民史》,它是從君士坦丁大帝即大約公元300年寫起 的。可能,還有彼得羅·科勒塔的《那不勒斯王國(guó)歷史》,包括1735年至1825年這段時(shí)期,是一部古典著作。但是,可能對(duì)您最有用的是當(dāng)?shù)刂袑W(xué)(相當(dāng)于 法國(guó)中等學(xué)校和專科學(xué)校、我們的中學(xué))的教科書,因?yàn)闄n案工作的應(yīng)試者可能大多是這些學(xué)校的學(xué)生,因此主考人一定會(huì)考慮到這些學(xué)校的教學(xué)大綱。
由于目前您手頭比較緊不可能買這些書,我有責(zé)任在這方面幫助您。因此我冒昧地給您匯去四英鎊,合一百法郎八十生丁,但愿您不要因我事先沒(méi)有得到您的允許就寄給您這一小筆錢而生我的氣。我只希望,這筆錢夠您買到必需的參考書,并且使您能幸運(yùn)地通過(guò)考試。
關(guān)于我們的蘇黎世朋友被趕出瑞士[62]的消息,大概您已經(jīng)看到了。
在最近幾天內(nèi),我為美國(guó)寫的重要著作[注:弗·恩格斯《保護(hù)關(guān)稅制度和自由貿(mào)易》。——編者注]一結(jié)束,就開始校閱譯文并將寄還。[23]如果我能好幾期一起校閱,那工作起來(lái)就方便一些。
致友好的問(wèn)候。
您的 弗·恩格斯
來(lái)信時(shí)我的名字請(qǐng)用英文寫:《Frederick》。
注釋:
[23]馬爾提涅蒂1888年1月3日給恩格斯的信,附了一期《麥菲斯托費(fèi)爾》雜志,這一期開始發(fā)表考茨基寫的恩格斯傳的意大利譯文。馬爾提涅蒂打算在 這個(gè)雜志上繼續(xù)發(fā)表摘錄,而全部傳記打算用單行本發(fā)表。因此,他要求恩格斯檢查一下《麥菲斯托費(fèi)爾》上的譯文并把對(duì)譯文的意見(jiàn)寄給他。恩格斯傳從1888 年1月1日至11月30日在雜志上連載。——第16、54頁(yè)。
[62]由于德國(guó)當(dāng)局的堅(jiān)決要求,瑞士聯(lián)邦委員會(huì)于1888年4月從瑞士驅(qū)逐了 《社會(huì)民主黨人報(bào)》編輯部的一些委員和撰稿人——伯恩施坦、莫特勒、陶舍爾、施留特爾。該報(bào)遷往倫敦,從1888年10月1日至1890年9月27日在倫 敦繼續(xù)出版。——第49、54、96、320頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第37卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論