達(dá)姆斯塔德
1892年10月18日于倫敦
親愛(ài)的肖萊馬:
您7月31日和本月9日 的來(lái)信都已收到。彭普斯忘了稱“你”,是我的錯(cuò)。由于很久沒(méi)有用德文寫(xiě)信了,她不敢自己寫(xiě),所以這封信是我寫(xiě)的,她謄了一遍。當(dāng)然,我對(duì)她在達(dá)姆斯塔德的 巧遇一無(wú)所知,所以寫(xiě)了“您”。這不能怪她丈夫[注:派·羅舍。——編者注],他一點(diǎn)也不懂德文。彭普斯在一二天之內(nèi)就要分娩,這是她的第四個(gè)孩子了。第 二個(gè)孩子是個(gè)男孩,可惜死了;最小的也是男孩,是個(gè)非??蓯?ài)和有趣的孩子,體質(zhì)很弱,現(xiàn)在還有病。
您就安許茨的事給我寫(xiě)了信,我想了解一些關(guān) 于他的情況,把寫(xiě)這封信的時(shí)間推遲了幾天。但直到今天,什么也沒(méi)有了解到。問(wèn)題在于:首先我必須知道,這個(gè)傳記應(yīng)該詳細(xì)到什么程度,是不是給一家雜志寫(xiě) 的,究竟是什么雜志,等等,等等。如果安許茨打算把我們的卡爾[注:卡爾·肖萊馬。——編者注]僅僅作為一個(gè)化學(xué)家來(lái)寫(xiě),那么他只需要一些可以為他提供一 個(gè)輪廓的材料就行了。但如果他要寫(xiě)卡爾這樣的人,那末試問(wèn),他是否勝任這個(gè)工作,而且能否就這樣隨便地把卡爾的書(shū)信給他使用。況且,一個(gè)居住在德國(guó)的化學(xué) 家必然是不會(huì)了解一個(gè)在英國(guó)度過(guò)三十多年的人的生活環(huán)境的,在這種情況下,另一大堆工作就要落到我的肩上。這對(duì)我倒沒(méi)有什么;只要我把現(xiàn)在重新著手進(jìn)行的 整理《資本論》第三卷的工作一結(jié)束,我樂(lè)于把我的全部空余時(shí)間用在這件事上。但誰(shuí)能擔(dān)保這些材料一定能按照我說(shuō)的精神來(lái)使用呢?卡爾在我們中間首先是一個(gè) 社會(huì)民主黨人,——除了有幾次夏天去德國(guó)以外,他在倫敦這里度過(guò)了所有的假期,——而社會(huì)民主黨人在化學(xué)界至今還不常見(jiàn)。要知道,總不能讓傳記的作者似乎 為他所描寫(xiě)的人物不幸是個(gè)社會(huì)民主黨人而對(duì)讀者懷有歉意吧!
假如我沒(méi)有弄錯(cuò)的話,安許茨曾一度是卡爾在曼徹斯特的學(xué)生。再說(shuō)一遍,我很愿意用我的空余時(shí)間給予幫助,但首先我應(yīng)該知道,要求的到底是什么,這個(gè)傳記應(yīng)該是什么樣的。
曼徹斯特的遺囑執(zhí)行人[注:路·濟(jì)博耳德和菲·克勒普施。——編者注]是對(duì)的,他們希望解決一切可能解決的問(wèn)題,而不涉及版權(quán)問(wèn)題。版權(quán)問(wèn)題將要占去許 多時(shí)間,因?yàn)閷?duì)出版者來(lái)說(shuō),拖延也許甚至是有利的,他們對(duì)此并不著急。關(guān)于羅斯科暫時(shí)還毫無(wú)所聞;也許要等到他能夠提出某些現(xiàn)實(shí)的建議,或者能夠相應(yīng)地采 納或拒絕這類建議時(shí),他才會(huì)露面。
但愿您的女兒的病情繼續(xù)在好轉(zhuǎn)并已經(jīng)可以起床了。
我不知道為什么老頭[注:威·李卜克內(nèi)西。 ——編者注]沒(méi)有來(lái)達(dá)姆斯塔德。也許是他的妻子[注:娜塔利亞·李卜克內(nèi)西。——編者注]有親屬在那里,而他認(rèn)為同他們少見(jiàn)面為好,但又不愿意公開(kāi)不理睬 他們的緣故吧?關(guān)于彌勒離婚的事——是他要離婚,還是人家不要他了——還沒(méi)有任何消息傳到倫敦來(lái)。
考茨基夫人向您衷心問(wèn)好。
您的 弗·恩格斯
出處:馬克思恩格斯全集第38卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論