達(dá)姆斯塔德
1892年5月19日于倫敦西北區(qū)瑞琴特公園路122號
親愛的肖萊馬先生:
剛剛收到龔佩爾特大夫的來信,從這封信來看,很遺憾,卡爾[注:卡爾·肖萊馬。——編者注]的病情惡化了。他信上說,卡爾的體力更為虛弱了,智力也不如 以前靈敏;左臂出現(xiàn)癱瘓癥狀,而且一個(gè)星期以來愈益嚴(yán)重;他認(rèn)為,卡爾的身體很難恢復(fù)得能夠離開曼徹斯特,到一個(gè)空氣新鮮的地方去增強(qiáng)體力。他的智力也已 大大衰退,以致龔佩爾特認(rèn)為必須請他對遺囑作必要的吩咐;遺囑本應(yīng)由幾個(gè)律師于昨天寫好,今天由卡爾簽字??枠O度衰弱,神情冷漠,什么朋友都不想見;龔 佩爾特大夫明確表示,如果我要給他在德國的某個(gè)家屬寫信,我一定要說明:“任何親人來看他都是無濟(jì)于事的”。
我匆忙地寫幾句,以便趕第一次郵 班將此事告訴您。我還要寫信給龔佩爾特,請他繼續(xù)把情況告訴我,從他那里得到的一切消息,我將立即告訴您。遺憾的是,前景現(xiàn)在看來是很悲觀的;龔佩爾特是 一位很高明的大夫,診斷經(jīng)驗(yàn)豐富,因此我們恐怕要作最壞的打算。您那位可憐的老母親眼看又有一個(gè)兒子危在旦夕,她將會是什么樣的心情呢![307]
致衷心的問候。
您的 弗·恩格斯
注釋:
[307]恩格斯指的是卡爾·肖萊馬和路德維希·肖萊馬的哥哥——化學(xué)家弗里德里希·肖萊馬的早逝。——第347頁。
出處:馬克思恩格斯全集第38卷
已有0人發(fā)表了評論