75.致勞拉·拉法格 1891年10月2日

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

75.致勞拉·拉法格 1891年10月2日

勒-佩勒

1891年10月2日于倫敦

親愛的勞拉:

今天,給你和臘韋寄去《起源》[注;《家庭、私有制和國(guó)家的起源》德文第四版。——編者注]校樣七至十二印張(最后一部分),改動(dòng)的地方用紅筆標(biāo)出。希望這也是你辛勤操勞的結(jié)束。[75]為此,我真不知怎樣感謝你才好。但愿它起的作用能夠聊以報(bào)答你的勞動(dòng)。

想來(lái)保爾已獲得自由,這次暫時(shí)獲釋,對(duì)他個(gè)人和對(duì)事業(yè)來(lái)說(shuō),都將大為有益:“北方”已經(jīng)白熱化,在那里應(yīng)該趁熱打鐵。

布朗熱之所以要死,顯然是因?yàn)樵僖不畈幌氯チ?。他是作為一個(gè)靠情婦度日的人活著和死去的。失去自己的情婦崩曼夫人,他還可以忍受,但失去崩曼夫人的財(cái)產(chǎn)(據(jù)英國(guó)報(bào)紙報(bào)道,這份財(cái)產(chǎn)沒(méi)有遺留給他),——啊,那可就完全是另一回事了!

這件可笑的事發(fā)生以后,誰(shuí)都沒(méi)有羅什弗爾那樣高興;對(duì)他來(lái)說(shuō),這個(gè)威武的將軍逐漸成了真正的惡魔。

而現(xiàn)在,親愛的勞拉,天知道我究竟應(yīng)該為這個(gè)《年鑒》[注:《工人黨年鑒》。——編者注](如果介紹上的說(shuō)明屬實(shí),它將是各種人物、原則和事件的大雜 燴)寫些什么?寫德國(guó)社會(huì)主義的發(fā)展?——這簡(jiǎn)直是整整一本書??!寫其他令人感興趣的題目?可是,那些最令人感興趣、最重要的題目,如果由一個(gè)外國(guó)人來(lái) 寫,勢(shì)必會(huì)使法國(guó)讀者覺得是一種侮辱。此外,你也沒(méi)有告訴我,這篇文章何時(shí)刊用,準(zhǔn)備給它多大篇幅。況且,我的工作十分繁重,目前又都刻不容緩,因此一行 也未寫成??梢姡覜](méi)有虛度時(shí)光。

上星期一[注:9月28日。——編者注],派爾希把孩子們帶來(lái)了,從那時(shí)起,就全家住在我們這里。莉莉摔了一跤,背部受傷,作為預(yù)防措施,要給她制作一付支架,還要等幾天才可做好。派爾希今天就要離去。

路易莎創(chuàng)辦的“鬣狗報(bào)”不會(huì)早于本月15日出版。[173]你的文章以及杜西和路易莎的文章,將在德國(guó)和奧地利的婦女權(quán)利捍衛(wèi)者中間引起哄動(dòng),因?yàn)檫@個(gè) 問(wèn)題還從來(lái)沒(méi)有真正地象你們?cè)谧约旱娜恼轮羞@樣直截了當(dāng)?shù)靥岢?,誰(shuí)也沒(méi)有給以這樣直截了當(dāng)?shù)幕卮?。路易莎和杜西?duì)我說(shuō),她們對(duì)德國(guó)(柏林)婦女權(quán)利捍 衛(wèi)者感到一種神圣的恐懼。但是,這些人不會(huì)控制多久了。倍倍爾熱情洋溢地來(lái)信談到,德國(guó)女工正多么熱心地投身到運(yùn)動(dòng)中去,如果真的是這樣,那些迂腐的半資 產(chǎn)階級(jí)母驢——婦女權(quán)利捍衛(wèi)者,將很快退居次要地位。

吉勒斯仍在繼續(xù)印發(fā)反對(duì)愛德華的傳單。關(guān)于這方面的情況,一兩天后再寫信詳談。我們正設(shè)法揭露海德門的造謠中傷,他把吉勒斯當(dāng)作一個(gè)工具使用,我們希望,他無(wú)法洗刷掉骯臟的吉勒斯無(wú)意地濺到這個(gè)工具的使用者身上的污點(diǎn)。

彭普斯、路易莎和孩子們向你問(wèn)好。

永遠(yuǎn)是你的  弗·恩·

[路·考茨基的附筆]

親愛的勞拉:

衷心感謝您的來(lái)信。正如將軍[注:恩格斯的綽號(hào)。——編者注]已經(jīng)告訴您的,我們那份“劃時(shí)代”的報(bào)紙,可能是由于維克多在波希米亞的訴訟事宜,10月 15日才能出版。何時(shí)能再收到您寫的東西呢?我知道,親愛的勞拉,您只要說(shuō)了一,總會(huì)接著說(shuō)二的。任何題材的文章,我們都?xì)g迎。

衷心問(wèn)候您和利爾的M.P.[174]。

您的  路易莎

注釋:

[75]這是指勞·拉法格同意校閱恩格斯《家庭、私有制和國(guó)家的起源》一書的法譯文一事,譯者是法國(guó)社會(huì)主義者昂·臘韋。為了修改臘韋質(zhì)量欠佳的譯文, 勞·拉法格做了大量工作。恩格斯看了勞·拉法格校閱的譯文,對(duì)她的工作給予高度的評(píng)價(jià)。該書法文版于1893年出版。——第60、110、126、164 頁(yè)。

[173]指維也納的《女工報(bào)》。恩格斯稱該報(bào)為“鬣狗”,這一詞出自席勒的一首詩(shī)《鐘之歌》。這首詩(shī)里,把參加革命的婦女比做鬣狗。

1892年1月1日《女工報(bào)》第1號(hào)刊載了下列文章:勞·拉法格的《來(lái)自法國(guó)的祝賀》(《Ein  Gruß  aus  Frankreich》)和 路·考茨基的《英國(guó)通訊》(《Aus  England》);1892年2月5日刊載了愛·馬克思-艾威林的文章《我們要怎樣組織起來(lái)?》 (《Wie  sollen  wir  organisiren?》)。——第165、250頁(yè)。

[174]M.P.是 Member  of  Parliament(議員)的慣用縮寫。由于保·拉法格被提名為眾議院議員候選人,路·考茨基稱他為M.P.,即議員。勞·拉 法格在1891年10月16日給恩格斯的信中,對(duì)此詼諧地說(shuō):在法國(guó),M.P.表示membre  de  Pélagie——珀拉惹的成員,即被監(jiān)禁在 圣珀拉惹監(jiān)獄里的人,指在那里坐牢的保·拉法格。——第166、191、206頁(yè)。

出處:馬克思恩格斯全集第38卷

責(zé)任編輯:焦楊校對(duì):總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時(shí)代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺(tái):搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺(tái)
您也可以通過(guò)點(diǎn)擊圖標(biāo)來(lái)訪問(wèn)官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號(hào)