貝內(nèi)萬托
1891年4月2日于倫敦
親愛的朋友:
方土齊要重印《空想社會主義》 [注:恩格斯《社會主義從空想到科學的發(fā)展》一書的意大利文版,書名為《空想社會主義和科學社會主義》。——編者注],我沒有異議;不過,我要寫信告訴他 [注:見下一封信。——編者注],不要讓象果里這樣的我不認識的人給該書撰寫任何序言。[81]《發(fā)展》一書中的傳記[82],也可刊用。新拍攝的照片, 日內(nèi)一收到,便寄給您。
為了幫助您學習英文,我給您寄去了英文版《共產(chǎn)黨宣言》,還要給您找一套英文版《資本論》。目前,還沒有一種值得一讀 的英文的社會主義報紙。但是,我將不時給您寄些多少有點意思的資產(chǎn)階級報紙,供學習之用。您借助英語語法和字典來閱讀,會收到一些效果。的確,沒有好教 員,就難以掌握發(fā)音。除此以外,這種語言是很容易學的,因為它幾乎沒有什么語法。
如果您想要一本德文版的《宣言》,請寫明信片告訴我。
致友好的問候。
您的 弗·恩格斯
注釋:
[81]帕·馬爾提涅蒂在1891年3月11日的信中,請求恩格斯同意米蘭的方土齊出版社用意大利文重印恩格斯的《社會主義從空想到科學的發(fā)展》和《家 庭、私有制和國家的起源》兩書,作為社會主義者通俗讀物叢書。馬爾提涅蒂把方土齊出版的《共產(chǎn)黨宣言》意大利文版寄給恩格斯,并請他注意該書的序言,序言 的作者是無政府主義者果里,他用自己的觀點解釋馬克思和恩格斯的這一著作。——第66頁。
[82]1883年意大利文版的《社會主義從空想到科學的發(fā)展》中沒有恩格斯的傳記。顯然,恩格斯在這里指的是1885年出版的《家庭、私有制和國家的起源》的意大利文版中所收的傳記(見本卷第67頁)。——第66頁。
出處:馬克思恩格斯全集第38卷
已有0人發(fā)表了評論