[草稿]
1891年3月31日[于倫敦]
親愛(ài)的門(mén)德?tīng)柹瘢?/p>
我剛接到一封信,現(xiàn)抄錄附上。[78]您和符盧勃列夫斯基的關(guān)系怎樣,我一無(wú)所知。這和我毫無(wú)關(guān)系。但這封信使我很為難;我沒(méi)有別的辦法,只好把來(lái)信內(nèi)容告訴您,并把您的地址轉(zhuǎn)告符盧勃列夫斯基。我想,您一定會(huì)同意這樣做的。請(qǐng)您直接同他商談吧。
但愿您的家快搬完了。我非常了解,搬家是一件多么煩人的事。這一切大概使門(mén)德?tīng)柹蛉?mdash;—想來(lái),她還沒(méi)有把我忘掉——夠厭煩的了。
永遠(yuǎn)是您的 弗·恩·
考茨基夫人向您和門(mén)德?tīng)柹蛉藛?wèn)好。
注釋?zhuān)?/p>
[78]恩格斯把伊·維爾熱斯基1891年3月28日來(lái)信復(fù)制了一份,寄給斯·門(mén)德?tīng)柹@封信是維爾熱斯基受病中的瓦·符盧勃列夫斯基之托從尼斯寫(xiě)給 恩格斯的。來(lái)信人將符盧勃列夫斯基生活窘迫的狀況告訴了恩格斯,并請(qǐng)恩格斯提醒門(mén)德?tīng)柹瓪w還向符盧勃列夫斯基借的錢(qián)。——第63頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第38卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論