恩格斯1893年7月29日的遺囑
我,弗里德里希·恩格斯,住倫敦瑞琴特公園路122號,收回我過去的 一切遺囑[424]并宣布本遺囑有效。我指定我的朋友賽米爾·穆爾(林肯法學(xué)協(xié)會[425]律師),愛德華·伯恩施坦(報刊工作者,倫敦海格特路50號) 和現(xiàn)住我家的路易莎·考茨基(瑞琴特公園路122號)為我的遺囑執(zhí)行人,并遺贈他們每人?250(二百五十英鎊)以酬謝他或她的辛勞。我遺囑將我這里的我 父親的一張油畫像給我弟弟海爾曼,他若在我之前去世,則給他的兒子海爾曼。我的全部動產(chǎn)和我去世之前為我家購置或已定購的其他物品——現(xiàn)金和有價證券以及 本遺囑或其補(bǔ)充中我另作處理的東西除外——我遺贈給上述的路易莎·考茨基。我遺囑給德意志帝國柏林的奧古斯特·倍倍爾(德意志帝國國會議員)和柏林的保 爾·辛格爾(也是帝國國會議員)共一千英鎊,這筆錢奧古斯特·倍倍爾和保爾·辛格爾或他們的繼承人應(yīng)作為在他們或他們的繼承人確切肯定合適的時間和地點選 舉他們或他認(rèn)為合適的人選進(jìn)入德意志帝國國會時的經(jīng)費。
我遺囑給我的內(nèi)侄女瑪麗·艾倫·羅舍(經(jīng)理人和會計員派爾希·懷特·羅舍的妻子,賴德 市布萊丁路樅園)三千英鎊。我囑咐,在我去世之前歸我所有或由我處理的我的亡友卡爾·馬克思所寫的全部著作手稿和他寫的或?qū)懡o他的全部私人信件,由我的遺 囑執(zhí)行人移交愛琳娜·馬克思-艾威林(上述卡爾·馬克思的小女兒,西中央?yún)^(qū)格雷法學(xué)協(xié)會廣場7號)。我去世以前歸我所有或由我支配的全部書籍以及我的全部 著作權(quán),我遺贈給上述奧古斯特·倍倍爾和保爾·辛格爾。我去世以前歸我所有或由我支配的全部手稿(上面指出的卡爾·馬克思的著作手稿除外)和全部信件(卡 爾·馬克思的上述私人信件除外),我遺贈給上述奧古斯特·倍倍爾和愛德華·伯恩施坦。
至于我其余的財產(chǎn),我吩咐把它分為八等份。我遺囑將八分 之三給勞拉·拉法格(住法國巴黎附近的勒-佩勒,上述卡爾·馬克思的大女兒,法國眾議院議員保爾·拉法格的妻子),八分之三給上述愛琳娜·馬克思-艾威 林,最后八分之二給上述路易莎·考茨基。我授權(quán)我的遺囑執(zhí)行人在他們認(rèn)為適當(dāng)?shù)娜魏螘r候交付或調(diào)撥我的產(chǎn)業(yè)——存款和上述財產(chǎn)的任何部分,以滿足對我的遺 產(chǎn)的繼承權(quán)或者提供我財產(chǎn)的上述余額中的任何部分。我同時授權(quán)他們以他們認(rèn)為適當(dāng)?shù)姆绞阶詈蟠_定我上述產(chǎn)業(yè)或其任何部分的價值。我,上述弗里德里希·恩格 斯簽署我這份遺囑以資為證。
弗里德里希·恩格斯
1893年7月29日
由上述遺囑人當(dāng)我們的面簽字立為遺囑,同時我們當(dāng)他的面簽字于下作為證人:
弗里德里希·列斯納,西中央?yún)^(qū)菲茨羅伊廣場菲茨羅伊街12號
路德維希·弗賴貝格爾,皇家醫(yī)學(xué)會醫(yī)學(xué)博士,西中央?yún)^(qū)培德福德廣場高厄大街11號
1894年11月14日
恩格斯給他的遺囑執(zhí)行人的信[426]
致我遺囑中提名的遺囑執(zhí)行人
(1)下列文字用以補(bǔ)充和說明我的遺囑。下文僅僅表達(dá)我的希望,對我的遺囑執(zhí)行人絲毫不應(yīng)有法律上的約束。相反,如果這些希望同我遺囑的法律涵義有抵觸,這些希望應(yīng)不予注意。
(2)我至望將我的遺體火化,而我的骨灰,一有可能就把它沉于海中。
(3)我希望,我去世后立即將我的遺囑副本轉(zhuǎn)交我在巴門的弟弟海爾曼·恩格斯,如果他已去世,則交給住在科倫附近恩格耳斯基爾亨的小海爾曼·恩格斯。
(4)如果賽米爾·穆爾在我去世時不在英國,而他又不能立即開始履行他遺囑執(zhí)行人的職責(zé)時,則伯恩施坦和路易莎可在他不參加的情況下進(jìn)行活動。在這種情 況下,以及如果賽米爾·穆爾那時在英國某地而不在倫敦的情況下,我建議他們把我的遺囑抄一份供自己使用,而將原本送交濱河路郎卡斯特場7號“克羅斯父子” 法律事務(wù)所留作證明,以便它為我的遺囑執(zhí)行人提供法律幫助。這些遺囑執(zhí)行人要立即注意以下各點:
(a)向克羅斯先生們問清楚,他們打算采取哪些措施以便盡快地對我在倫敦聯(lián)合銀行(有限)瑞琴特路分行的存款實行完全控制,并對我用作日常開支的那部分存款取得支配權(quán)。
(b)確定我的財產(chǎn)價值。應(yīng)該對我的家具,書籍等等進(jìn)行估價??肆_斯先生們應(yīng)做此事。我的國家證券、股票等形式的存款價值,在我去世時可按官方牌價和股 票交易所牌價確定,這筆存款將由我的經(jīng)紀(jì)人克萊通先生和阿斯通先生(住東中央?yún)^(qū)托爾姆豪斯場塔恩豪斯大廈4號)提供給我的遺囑執(zhí)行人。
(c)根據(jù)克羅斯先生們對我的遺囑執(zhí)行人的說明,我遺囑中所列的款數(shù)不應(yīng)按標(biāo)明的數(shù)量如數(shù)支付,而應(yīng)從每部分中扣除相應(yīng)數(shù)額的遺產(chǎn)稅。
(5)在我書籍中將會發(fā)現(xiàn)我多年前給勞拉·拉法格和保爾·拉法格,派爾希·羅舍和艾倫·羅舍,愛德華·艾威林和愛琳娜·馬克思-艾威林的不同錢數(shù)的記 錄。我想特別強(qiáng)調(diào)一下這點,這些款項不是應(yīng)歸還我的款項,而是并且一向是我這一方的自愿饋贈。因此不得以任何形式索取這些款項。
(6)為了付 清我留給艾倫·羅舍的那部分遺產(chǎn),我的遺囑執(zhí)行人應(yīng)該使用派爾希·羅舍在他的父母去世后應(yīng)付給他的那筆款項,該款的權(quán)利我已從上述派爾希·羅舍手中購得。 我希望付給艾倫·羅舍的這筆錢的總數(shù)應(yīng)為我上次所花的購買費,即我付給派爾希·羅舍的二百五十英鎊和付給代理人作為業(yè)務(wù)活動費的三十英鎊——總共二百八十 英鎊。
(7)我想就我留下的文件對我的遺囑作如下補(bǔ)充:
(a)卡爾·馬克思手寫的全部文件(他給我的信除外)和寫給他的全部信件(我給他的信除外)應(yīng)歸還卡爾·馬克思的繼承人的法定代表愛琳娜·馬克思-艾威林。
(b)派爾希·羅舍和艾倫·羅舍,勞拉·拉法格和保爾·拉法格,愛德華·艾威林和愛琳娜·馬克思-艾威林,或者我的巴門和恩格耳斯基爾亨的親戚們,或者蘇黎世的博伊斯特一家給我的全部信件,應(yīng)分別歸還寫信人。
這就是我要說的一切。
弗里德里希·恩格斯
1894年11月14日于倫敦
又及:當(dāng)然,桑南夏恩付給《資本論》和我的著作《工人階級狀況》的稿費或余款,也象以往一樣,付給前一著作的,應(yīng)給馬克思的繼承人和譯者(勞拉五分之 一,杜西五分之一,燕妮的孩子們五分之一,賽米爾·穆爾二十五分之六,愛德華·艾威林二十五分之四),付給后一著作的,則全部給弗洛倫斯·凱利。
1895年7月26日對遺囑的補(bǔ)充
我,弗里德里希·恩格斯,住倫敦瑞琴特公園路41號,原住瑞琴特公園路122號,在此宣布,我1895年7月26日對我1893年7月29日的遺囑所作 的這個補(bǔ)充為第一個補(bǔ)充。我宣布我在上述遺囑中規(guī)定給我的內(nèi)侄女瑪麗·艾倫·羅舍(派爾希·懷特·羅舍的妻子)三千英鎊的數(shù)目無效,現(xiàn)在我遺贈給她二千二 百三十英鎊,同時遺贈給她那份應(yīng)以貨幣形式歸還的財產(chǎn)——上述派爾希·懷特·羅舍根據(jù)他父母的婚約在他們死后對這份財產(chǎn)享有或曾經(jīng)享有權(quán)利,而我過去從他 手里購得這一權(quán)利時花了二百四十英鎊,另外我還花了三十英鎊業(yè)務(wù)活動費,總共二百七十英鎊。我囑咐,凡是我付給這位派爾希·懷特·羅舍,其妻瑪麗·艾倫· 羅舍,保爾·拉法格,其妻勞拉·拉法格,愛德華·艾威林博士,其妻愛琳娜·馬克思,奧斯渥特·歐根和弗里德里希·列斯納或其中任何一個人的未得到償還的全 部款數(shù),都應(yīng)看作我給其中每個人的自愿饋贈,因而我現(xiàn)在把這些錢遺贈給他們。我遺囑,為了感謝路德維希·弗賴貝格爾博士(住倫敦瑞琴特公園路41號)幾年 來作為專家不取任何報酬給予我的堅持不懈的照顧,從1893年7月1日起直到我去世之日止每滿一年給他八十英鎊,從今年7月1日起直到我去世之日止的這段 時間給他五十英鎊。我做出此項遺囑的條件是,如果他不提出訴訟要求我或從我的財產(chǎn)中為他的專業(yè)服務(wù)付給報酬的話。
我授權(quán)我的遺囑執(zhí)行人并囑 咐,在宣布公開出售倫敦瑞琴特公園路41號我的房屋租賃合同之前,在按合同支付房租和履行其他義務(wù)的條件下把延長上述租賃合同的權(quán)利交給路易莎·弗賴貝格 爾(即我前述遺囑中提到的路易莎·考茨基,而今她是弗賴貝格爾博士的妻子),以保證我的財產(chǎn)和我的遺囑執(zhí)行人的財產(chǎn)不受房主根據(jù)上述合同所能提出的一切要 求的牽連。這一權(quán)利應(yīng)由上述路易莎·弗賴貝格爾在我去世后的一個月內(nèi)以書面形式通知我的任何一位遺囑執(zhí)行人實現(xiàn)。在前述遺囑中我曾囑咐我生前歸我所有或由 我處理的卡爾·馬克思所寫的或?qū)懡o他的全部私人信件由我的遺囑執(zhí)行人交給愛琳娜·馬克思-艾威林,現(xiàn)在我正式宣布上述處理私人信件方面的安排無效,我現(xiàn)在 囑咐,我生前歸我所有或由我處理的前述卡爾·馬克思所寫的或?qū)懡o他的全部信件(我給他的和他給我的信件除外),由我的遺囑執(zhí)行人交給上述的愛琳娜·馬克思 -艾威林,她是前述卡爾·馬克思的法定的私人代表;此外我囑咐,我生前歸我所有的我在巴門或恩格耳斯基爾亨的親戚們,派爾希·懷·羅舍或其妻艾倫,保爾· 拉法格或其妻勞拉,愛德華·艾威林博士或其妻愛琳娜·馬克思,路德維希·弗賴貝格爾博士或其妻路易莎以及蘇黎世的博伊斯特一家寫來的全部信件,由我的遺囑 執(zhí)行人交還各有關(guān)寫信人。根據(jù)這一點,我收回在我遺囑中提到的給予奧古斯特·倍倍爾和愛德華·伯恩施坦對“全部信件(卡爾·馬克思的前述私人信件除外)” 的繼承權(quán),我現(xiàn)在遺囑把全部信件(按本補(bǔ)充的安排應(yīng)交給上述愛琳娜·馬克思-艾威林的信件以及我在本補(bǔ)充中另作處理的信件除外)交給上述奧古斯特·倍倍爾 和愛德華·伯恩施坦。在上述種種說明之后,我確認(rèn)我所提及的遺囑,并于上述的年月日在此簽字以資為證。
弗里德里希·恩格斯
上述弗里德里希·恩格斯當(dāng)我們的面簽字并宣布作為其遺囑的補(bǔ)充,同時我們當(dāng)他的面簽字于下作為證人:
艾達(dá)·皮爾斯,女護(hù)士,住址:瑞琴特公園路41號
薩·尼科爾斯·尼科爾斯,女廚師,住址:瑞琴特公園路41號
注釋:
[424]馬克思在世時,恩格斯曾起草一份遺囑,把自己的全部財產(chǎn)遺贈馬克思。在馬克思逝世后,恩格斯又重新寫了一份遺囑,他指定把他的遺產(chǎn)平均分給馬克思的女兒勞拉·拉法格、愛琳娜、已故的長女燕妮的孩子和海倫·德穆特。——第483頁。
[425]林肯法學(xué)協(xié)會(Lincoln’sInn)是英國的法學(xué)團(tuán)體之一。——第483頁。
[426]這封信是按照愛·伯恩施坦和路·弗賴貝格爾抄寫的副本發(fā)表的,信末有奧·倍倍爾的附筆:“這是對恩格斯遺囑的補(bǔ)充的一份補(bǔ)頁,注明日期為1894年11月14日。此信放在恩格斯的書桌的抽屜里。”——第485頁。
出處:馬克思恩格斯全集第39卷
已有0人發(fā)表了評論