柏林
1895年4月5日于倫敦
西北區(qū)瑞琴特公園路41號
親愛的費舍:
我3日的信想已收到。你的明信片今晨寄到,這樣一來,又是件不愉快的事。[395]
請你立即同律師商量一下,馬克思的繼承人對馬克思1842年在《萊茵報》上寫的文章享有多大的版權(quán)。這些文章是匿名發(fā)表的。匿名的文章對巴克先生來說是 沒有任何價值的,這些文章對他有價值僅僅因為馬克思的名字。如果這些文章因最初是匿名發(fā)表而可能喪失版權(quán)的話,那末他現(xiàn)在以馬克思的署名發(fā)表它們,不就是 承認(rèn)我們的版權(quán)了嗎?
如果法律上不能采取什么辦法的話,——這需要首先弄清楚,以便我們采取相應(yīng)的對策——最好你能立即派人到圖書館把三篇文章全部抄下來寄給我;這樣,我將很快把它們看完并寫出序言。這三篇文章是:
(1)關(guān)于萊茵省議會的辯論,
(2)關(guān)于林木盜竊,
(3)關(guān)于摩塞爾河地區(qū)釀造葡萄酒農(nóng)民的狀況。
然后,你們應(yīng)該立即宣布,文章將由你們的出版社出版并附有我的序言(可能)還有注釋。[396]
俄國人有種根深蒂固的習(xí)慣,“為了有利于宣傳”,有時是為了自己個人的印刷廠和出版社的利益而損害別人,不征得同意,就侵犯版權(quán)。[397]但是我至今還不習(xí)慣德國人的這種行為。
如果以前我知道(以前只是推測)柏林圖書館有老《萊茵報》,那末1893年我就會順便到那里去看一看[74],這樣,我們在其他方面也就會大大向前推進了。
巴克是不是庫爾特·巴克的兄弟?
我們大家向你問好。
你的 弗·恩·
注釋:
[74]1893年8月1日至9月29日,恩格斯到德國、瑞士和奧匈帝國做了一次旅行。他訪問了科倫,然后同倍倍爾一起經(jīng)美因茲和斯特拉斯堡赴蘇黎世。 從蘇黎世去格勞賓登州用了幾天時間看他的弟弟海爾曼。恩格斯在8月12日返回蘇黎世以后參加了在蘇黎世舉行的國際社會主義工人代表大會(見注95)的最后 一次會議,在會上用英文、法文和德文發(fā)表了簡短的演說(見《馬克思恩格斯全集》中文版第22卷第479—480頁),并受主席團委托,宣布代表大會閉幕。 此后又在瑞士逗留了兩個星期,接著取道慕尼黑和薩爾茨堡赴維也納。9月14日在那里出席了社會民主黨人大會并做了演說(見注126)。從維也納又經(jīng)布拉格 和卡爾斯巴德(卡羅維發(fā)利)到柏林。恩格斯在柏林從9月16日住到28日。9月22日出席了社會民主黨人大會并做了演說(見《馬克思恩格斯全集》中文版第 22卷第483—485頁)。在此以后,經(jīng)鹿特丹返回倫敦。——第61、78、92、103、107、108、109、111、115、118、121、 123、126、127、128、131、146、151、160、167、172、179、183、220、255、267、440頁。
[395]恩格斯正準(zhǔn)備出版馬克思的早期著作,費舍來信說,德國社會主義者漢斯·巴克也準(zhǔn)備出版這樣的著作。——第439頁。
[396]指馬克思以下這幾篇文章:《第六屆萊茵省議會的辯論。關(guān)于出版自由和公布等級會議記錄的辯論》、《第六屆萊茵省議會的辯論。關(guān)于林木盜竊法的 辯論》、《摩塞爾記者的辯護》(見《馬克思恩格斯全集》中文版第1卷第35—96、135—181、210—243頁)。恩格斯曾打算重新出版這幾篇文 章,但這個愿望在他生前未能實現(xiàn)。——第440、445、448、451頁。
[397]1894年,波·納·克里切夫斯基未經(jīng)恩格斯同意就出版了馬克思的《雇傭勞動與資本》等著作(見本卷第237—238、242—243頁)。——第440頁。
出處:馬克思恩格斯全集第39卷
已有0人發(fā)表了評論